2
1
  1. Ранобэ
  2. Моля Дьявола
  3. Том 1

Глава 287. Девятая вершина вломилась в Северное Приграничье!

Ху Цзы скакал как тигр вниз по горе. Когда его нога коснулась земли, он поднял огромное количество снега в воздух, отчего все окружение затуманилось снегом, но даже с низким обзором, он быстро рванул вперед, перекинув топор в правую руку. Су Мин раньше не видел этого топора. Его лезвие имело ржавый налет, а его рукоять была выполнена из кости животного.

Когда Ху Цзы рванул в бой, раздался едва различимый рык тигра, который содрогнул небо и пронесся через врата Северного Приграничья!

Второй брат стоял позади, он выглядел угрожающе, как нарастающая волна. Один его шаг содрогнул землю, а как только снег взлетел вверх, под его ногой появилась зелень. Трава распространялась ужасающе быстро.

«Вы слишком грубы. Я был вежлив, а вы так отреагировали? Вы далеко зашли на этот раз!»

Лицо второго брата начало краснеть от ярости, улыбка куда-то делась. Двигаясь вперед, он поднял руки и взмахнул в направлении людей, которые пришли остановить их.

Когда он махнул, снег обернулся травой и облепил волосы и плечи людей, которые мчались на второго брата. Трава быстро распространялась по их телам.

Почти в то-же время, зеленая трава выскочила под ногами трех людей Северного Приграничья, которые выбежали из домов. Когда они были близко ко второму брату, их тела уже были полностью покрыты зеленью, а их лица были белее смерти. Они пытались, но не могли пошевелиться.

«Второй брат, не то что бы они грубые, мы же в накидках. Неважно насколько ты будешь вежлив, любой, кто увидит тебя в такой накидке, будет знать твои намерения, так с какого ж хрена они будут вежливы к тебе?!» Ху Цзы размахивал топором неподалеку, но он не забывал повернуть голову, и кричать на второго брата.

Второй старший брат мгновенно оторопел и коснулся накидки на своем лице, затем замотал головой и протяжно выдохнул.

«Не вышло подставить Гун Сунь Ху. Он может считать себя везунчиком.»

Су Мин был спокоен, он выдавал только убийственную ауру в правом глазу. Он двигался вперед, не угрожающе, как второй брат и без доминирующего норова Ху Цзы. Но двигаясь, он держал в руке зеленоватый меч, а его клинок был окутан молнией.

В данный момент, на него неслось три человека. Су Мин не возражал. Когда они почти пересеклись, Су Мин моментально увеличил скорость и пробежал мимо, казалось, что его тело прошло прямо через них. В тот же момент, три головы уже летели в воздух, а из шей струилась кровь.

Спокойно, держа в руке меч, Су Мин продвигался вперед.

Три брата были под самыми вратами Северного Приграничья, под двумя статуями злобных Фантомов. За ними была лишь бескрайняя, снежная пустошь и завывающий ветер.

Перед ними, было огромное племя Северного Приграничья, конца которого, они не видели. Раздался гул боевых барабанов, он летел из дальнего края племени. Звук барабанов был глубок и полнился подавляющим присутствием. Разносясь по округе, этот звук сообщал всему племени, что на них напал сильный враг.

Из зданий выбегали люди и мчались на трех братьев. Вокруг Су Мина и остальных, было так же много обычных членов племени.

По мнению Су Мина, они сильно отличались от людей, которых он встречал ранее. Их лица не переполнял страх. По сути, лишь некоторые были напуганы и паниковали. Чаще всего, они немного отступали, создавая пространство между собой и нападающими, а затем они просто стояли и холодно смотрели на троицу.

Из племени мчалось много людей. С первого взгляда, Су Мин насчитал несколько дюжин. Приблизившись, они разделились на три отряда, которые наступали на Су Мина, Ху Цзы и второго брата.

Ху Цзы улыбнулся и сделал смачный глоток из своего винного горшка, затем шагнул вперед. Он опустил топор на землю, развел руки и крикнул в небо.

«Вхожу…в Сон…»

Его крик потряс небо и землю, и все три отряда Племени Северного Приграничья, были потрясены, но они опешили лишь на миг. Воздух наполнился храпом и Ху Цзы упал на бок, как и во время боя Су Мина с Сы Ма Синем.

Су Мин сделал странное лицо. Второй старший брат вздохнул и быстро подбежал к Ху Цзы, чтобы пнуть его.

От одного пинка, Ху Цзы сразу раскрыл глаза и поднял топор, его лицо выражало смущение.

«Третий, не надо…всегда входить в сон…»

Второй брат потряс головой и пошел навстречу дюжине людей и Северного Приграничья.

Он поднял руки и они тут же покрылись травой. Он ударил руками о землю.

Снег начал быстро таять и появилась трава, которая начала очень быстро расти и распространяться, превращая округу в зеленую поляну. Когда члены Северного Приграничья, которые мчались на второго брата, оказались рядом, трава оторвалась от корней и устремилась в них, как туча стрел.

Ху Цзы был разозлен случившимся, взяв топор, он незамедлительно рванул на отряд, который мчался к нему. Су Мин впервые стал свидетелем отваги Ху Цзы. Он похоже не волновался о ранах и не знал боли. Ужасающе напирая, Ху Цзы рвал врагов в клочья, как яростный тигр.

Кое-что, все же привлекло внимание Су Мина. Каждый раз, когда Ху Цзы получал удар, возникала слабая вспышка и он просто не получал ранения. На нем словно была невидимая броня, которая полностью отражала все поступающие удары. Ху Цзы выпрямился и рассмеялся. Продолжая бойню, его глаза наливались кровью. Вскоре, он развел руки так, словно собирался войти в сон, но в этот момент, второй брат притворно кашлянул и Ху Цзы сразу же остановился.

Су Мин двигался по свей стороне. Все наступавшие члены Северного Приграничья, были разных уровней культивации, как только они подошли ближе, Су Мин выпустил молнию из своего тела, которая быстро распространилась вокруг него. Она появилась слишком неожиданно, все кто попал под ее воздействие, были мгновенно оглушены.

Как только они замерли, Су Мин помчался вперед. Зеленый свет рассекал его противников и дюжина голов слетела с плеч.

Когда Су Мин убил этих людей, он поднял голову и закричал в дальние части Племени Северного Приграничья, «Чжо Гэ, выходи!»

Еще до того, как разносившийся эхом, голос Су Мина стих, от Ху Цзы раздался треск, а затем в небо устремился оглушительный рокот. Невидимая, стеклообразная броня Ху Цзы, взорвалась. Невидимые осколки разлетелись от него во всех направлениях, отчего окружившие его люди закричали, так как в их телах появились новые дыры.

«Ей вы, засранцы, это новейшее изобретение вашего Дедушки Ху, несокрушимая броня!» гордо крикнул Ху Цзы в небо. «Чжо Гэ, вызоди!»

В этот же момент, второй брат стряхнул с себя снег. Перед ним лежала дюжина трупов, нанизанных на траву. Он поднял голову и посмотрел в дальнюю часть племени, улыбаясь. Он тоже выкрикнул эти три слова.

«Чжо Гэ, выходи!»

Их голоса слились в одну, мощную звуковую волну, которая раскатилась по все округе.

Обычные члены племени уже не мог быть безучастными. Выражения их лиц резко изменились.

«Жертва Кости! Он убил Берсерков Мира Жертвы Кости травой!»

«Что с этим мужиком с топором? Как он может столько ударов вынести? Она вроде взорвалась в конце, но только наши соплеменник и получили увечья!»

«А этот с зелеными вспышками и молнией на теле. Он не очень силен, но невероятно быстр. Однако, он похоже самый слабый из трех!»

Примерно в ста тысячах футов от братьев, находилась средняя часть Племени Северного Приграничья. Там тоже было много ледяных зданий. Здесь, звуки битвы у врат, были особенно слабыми.

В данный момент, здесь находилось множество членов племени, но все они были безразличны к происходящему, битва их словно не беспокоила.

Был один примечательный дом, который был выше остальных, у костра, возле дома, сидело трое мужчин.

Три мужчины средних лет, все трое, имели волосы до пояса, которые были заплетены в косы, дабы не выглядеть нелепо. Они спокойно сидели у костра, а их последователи, стояли возле него и готовили небольшую дичь. Иногда, они посыпали ее специями.

«Ставлю, что они до сюда не дойдут.» сказал один из троих.

«Не, не пойдет. Конечно они не дойдут до сюда. Мы же говорим о ставках, так? Ставлю, что в течении часа, их головы повесят на вратах.» сказал второй, улыбаясь.

«Ну ладно. Я ставлю на два часа. Тот парень с травой, он вроде не плох. Я думаю он подольше проживет.»

«Раз так, то ставлю на время сгорания благовония. Не забывай, хоть во фронтальной секции и живут те, кто лишь частично с нами связан и у них нет воинов из племени Фантом Даис, но…патруль сегодня ведет Ю Линь.

У него сил, примерно как у меня. Я слышал, что в Ауре его Стрелы, уже есть черная нить. Его Фантом скоро пройдет вторую трансформацию.»

Все трое говорили так, словно их вообще не волновала резня у ворот. Из всего возможного, они решили сделать это развлечением.

Но когда они закончили говорить, из высокого здания донесся мрачный голос.

«Ставлю, что они смогут сюда дойти, но я выпью их кровь и вырву волосы, которые отдам моему бесполезному, мелкому брату, Чжо Гэ.»

Когда раздался этот голос, костер словно начал угасать, словно огонь не смел больше гореть бесцельно. Все трое тут же встали и поклонились в направлении дома, их лца резко изменились и сейчас выражали благочестие и рвение.

Раз уж в средней секции было тихо, то еще более тихо, было в дальней части племени. Члены племени, которые могли жить здесь, все были очень высокого ранга. Не считая звуков боевого барабана, здесь было совершенно тихо. Ни единого звука битвы.

Там были сотни домов, и в каждом из них было сильное присутствие.