«Ап!» Лу Чжию учил Вертанди владению мечом. Двое подняли мечи в одинаковой позе. Даже их мельчайшие движения были в точности такими же.
«Обрати внимание на свою работу ног. Опусти центр тяжести. Не пугайся. Посмотрите на мои глаза, глядя прямо перед собой», - проинструктировал он.
Два меча были переплетены и периодически сталкивались, поскольку пара практиковалась в центре заднего двора собора. Лу Чжию тщательно отрегулировал работу, запястье, стойку, дух и взгляд Вертанди.
Вертанди была очень талантлива. Хотя она ещё не разбудила свой талант Родословной, она достигла пика фехтования в отношении чистой техники. По сути, она достигла наивысшего предела, который она могла освоить в настоящее время, поэтому всё, что осталось для её обучения, это уровень квалификации.
Закончив полный набор, Лу Чжию опустил меч. «Да, мне нечему учить тебя. Твоё физическое состояние почти достигло предела».
Вертанди опустилась рядом с колонной в изнеможении. Услышав слова Лу Чжию, её два пушистых уха немедленно оживились. «Отец, это значит, что я почти готова разбудить свой талант Родословной?».
После того, как Вертанди немного подросла, Лу Чжию начал отращивать бороду, поэтому он уже не папа, а просто отец. Лу Чжию кивнул. «Почти, и после пробуждения твоей линии родословной, ты станешь настоящим рыцарем. Хотя ты будешь коротким рыцарем, тем не менее, ты станешь рыцарем!»
Вертанди зашипела и набросилась на Лу Чжию, показывая её клыки. Она надулась и топнула ногами. «Мне всего шестнадцать лет. Я всё ещё могу стать выше!»
Поскольку Лу Чжию считался высоким. Вертанди, для сравнения, была относительно миниатюрной, что особенно её расстраивало, потому что она хотела быть великим рыцарем! Чтобы присоединиться к кавалерии, были требования к росту, и некоторые из более требовательных критериев были довольно строгими!
Вертанди махнула кулаком Лу Чжию, который протянул руку и опустил голову. Из-за его преимущества в росте она не могла добраться до него, как бы сильно она ни старалась. Их руки запутались, но Лу Чжию крепко держал её за руку, дразня её смехом.
Лу Чжию и Вертанди ждали прибытия каравана Торговца Элиаса, о котором епископ Кори рассказал в Великой Церкви Данелло. Они путешествовали вместе через столицу Энгидо, путешествуя по северным землям Ледяного Поля Амос.
За последние десять лет Лу Чжию путешествовал с Верданти во многие королевства людей и орков. По стечению обстоятельств Лу Чжию получил почётное звание барона от Королевства Церкви Света. Хотя к нему не было привязано ни одной земли, это сделало его настоящим дворянином.
На протяжении более 10 лет они оба полагались друг на друга. Это действительно заставило Лу Чжию почувствовать себя отцом. По сравнению с его старой жизнью, эти дни сделали Лу Чжию намного счастливее. Он мог даже забыть свою истинную личность, свои силы и свои цели, когда он погрузился в это вновь обретённое счастье.
Несколько дней спустя Лу Чжию ждала возле ванной, стоя на страже. Осень на севере была очень холодной, поэтому пар от горячей воды накрыл комнату. Для того, чтобы стать рыцарем, требовались чрезвычайно специфические условия, в том числе особый метод упражнений, чтобы довести тело до предела. После этого мозг будет ощущать изменения в теле, а затем открывать пределы тела, чтобы пробудить свой талант Родословной.
Это требовало как стабильного снабжения, так и большого количества пищи, а также снабжения различными лекарственными материалами и методами закалки. В противном случае организм не сможет получать энергию, необходимую для такой строгой тренировки, что делает его уязвимым для травм.
Лу Чжию поставил Вертанди лучших из лучших. Не было никогда нехватки поставок. Что касается методов закалки, Лу Чжию чувствовал, что они совершенно бесполезны.
По его мнению, всё, что он случайно придумал бы, было лучше, чем эти человеческие методы. Что касается тоников и лекарственных препаратов, у Лу Чжию было свободное, неограниченное количество их.
Однако пробуждение линии родословной происходило только тогда, когда физическое состояние человека почти стабилизировалось. Недавно Лу Чжию почувствовал, что талант Вертанди скоро пробудится, поэтому он немедленно приготовил питательный раствор для её выдающегося прорыва.
В это время из-за него открылась дверь. Вертанди вошла в комнату, извиваясь в своей простой ночной рубашке. Казалось, что приготовления Лу Чжию окупились, и пробуждение прошло успешно.
Вертанди застенчиво держала халат. Лу Чжию оглядел её с ног до головы. «Чего ты стесняешься? Я твой отец! В любом случае, ты такая худая и костлявая. Что тут скрывать? Другие люди прячут свои прелести. Тебе нечего скрывать!»
Лу Чжию нанёс жестокий удар Вертанди, которая взвизгнула, когда её светлые волосы покачнулись. Она бросила вазу со стола в сторону Лу Чжию, проклиная его по имени. «Рэндхир, ты старый извращенец!».
Лу Чжию уверенно поймал семь или восемь предметов, которые Вертанди бросил в него, не пропустив ни одного. Как раз когда он злорадствовал, он увидел, как ведро с водой из ванны двинулось к нему.
Немного поиграв, Лу Чжию проверил пробужденный талант Вертанди в родословной. Он был поражён результатами!
«Золотой глаз? Неожиданно ты унаследовала Золотой глаз Эхнатона. Итак, теперь ты несёшь его родословную!»
Вертанди была в восторге. Она знала, что пробудила зрительные способности. Она смотрела в бронзовое зеркало, видя некоторые тонкие изменения в её глазах. Они изменили свой первоначальный коричневый оттенок на более красивый золотой цвет.
Когда она смотрела на вещи сейчас, она видела, что весь мир претерпел огромные изменения. Мало того, что он стал более ясным, но её наблюдения также стали более острыми. Даже лица людей, которые звонили в колокола на вышках вдали, теперь были ясно видны. Даже вибрирующие крылья пчёл, летевших у окна, были хорошо видны.
Это была мощная способность на поле битвы, и она может быть использована в качестве оружия разрушения. Она чувствовала, что получила приличную способность, но не ожидала, что это будут легендарные Золотые Глаза. Новости об этом таланте давно не существовали. Способность пробудить этот редкий легендарный талант была названа королевской родословной.
Вертанди была очень счастлива. «Разве это не та родословная, которую ты передал мне? Отец, разве ты не знаешь, что ты потомок Эхнатона? Поэтому я тоже потомок Золотого короля!»
На лице Лу Чжию было очень неловкое выражение. «Кажется, у меня есть связь с Эхнатоном».
В это время внизу раздался стук в дверь. Лу Чжию открыл её. Это был молодой оркский клерик. «Сэр, епископ хочет вас видеть».
Лу Чжию кивнул. «Епископ сказал причину?»
«Кажется, что караван Элиаса прибыл. Сэр Элиас в настоящее время находится в переднем дворе, беседуя с епископом».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть