1. Ранобэ
  2. Низкоразмерная Игра
  3. Том 1

Глава 27: Орки и люди

Орки уже построили города и вступили в бронзовый век, но люди всё ещё находились на ранней стадии развития своей цивилизации. Тем временем борьба между кланами орков усилилась. Это столкновение и слияние культур помогло вызвать улучшение цивилизации орков. Король Орков первого поколения был из клана крыс, но к четвёртому поколению он был из клана тигров. Другие кланы, такие как кланы волков и кланов быков, впоследствии сменили титул Короля Орков. Нынешний Король Орков, орк двенадцатого поколения по имени Коста, был из клана волков. Города появлялись и в других местах и ​​постепенно вытесняли племена. Происходило смешивание и объединение племён орков!

Это беспокоило Лу Чжию. Он думал, что орки развивались слишком быстро, пока люди находились в начале своего развития и почти не имели своего собственного языка. Он беспокоился, что орки могут однажды уничтожить всех людей, прежде чем у людей появится шанс развить свою собственную культуру. Он потратил много времени и сил на разработку и модификацию генов для этого вида людей, и он не хотел, чтобы вся эта работа пропала даром. Пока что всё пошло не так, как ожидал Лу Чжию. Он хотел подтолкнуть развитие человечества, по крайней мере, до такой степени, чтобы они могли противостоять оркам.

В настоящее время в мире Марии было около ста тысяч человек. Однако из-за плодородных земель не было необходимости в торговле, и общение между человеческими племенами было минимальным. Лу Чжию пришлось использовать два метода, чтобы ускорить развитие человечества. Первый - создать внешнюю угрозу, второй - создать внутреннее единство между людьми.

Внешняя угроза возникла, когда племена орков вступили в контакт с людьми. Трение между орками и людьми нарастало со временем. Чтобы помочь людям объединиться, Лу Чжию решил, что назначит Короля всех людей.

----

Равнины недалеко от центра континента были провозглашены людьми равнины “Красной реки“. Она была расположен между Красной рекой и хребтами “Небесных гор“. На равнине были плодородные земли и пышные леса, и там бегали всевозможные звери. Леса были полны фруктов и других видов пищи. Это был рай для людей.

Много круглых, похожих на палатку соломенных хижин стояло на площади под горами. Изначальные люди в шкурах зверей вернулись в одну из деревень с едой. Лидером деревни был человек, который уже пробил границы физического тела и пробудил силу, которую Лу Чжию скрыл в их генах.

Однако рай превратился в ад, когда армия орков над “Небесными горами“ обрушилась на деревню. Несмотря на то, что лидер деревни пробудил свою генетическую силу, это была просто способность контролировать свой адреналин.

Армия, которая атаковала, была из клана волков, самого могущественного клана орков в мире. Жестокие солдаты скакали на больших волкоподобных животных и пели свой боевой клич на “Софоуке“, языке, впервые разработанном кланом крыс. После сотен лет совершенствования “Софоуке“ превратился в целостную языковую систему.

«Убить их всех, эта плодородная равнина должна принадлежать нам, а не этим животным!»

«Убьём этих неразвитых свиней!»

Война была жестокой. Лидер деревни привёл своих людей в бой с каменным топором. Он использовал огромную силу и быструю реакцию, которую он получил после активации своего адреналина, чтобы уничтожить многих орков. Тем не менее, он всё ещё не мог сравниться с кланом волков. У его врагов были копья и мечи из бронзы, а лучшим оружием его народа были камни и деревянные палки. Вскоре жители деревни проиграли битву. Волки не пощадили никого, даже женщин и детей. Война между видами была чрезвычайно кровавой и жестокой. Лидер села был последним на ногах. Он был измотан и окончательно склонился под копьём волков!

Лидер деревни лежал на земле и проклинал орков своим умирающим дыханием на человеческом языке, который всё ещё находился на ранней стадии развития. «Вы, ублюдки! Бог накажет вас!»

Убив всех, кто находился в поле зрения, солдаты-волки подожгли оставшиеся хижины и в приподнятом настроении скрылись на скакунах.

Когда солдаты исчезли вдалеке, возле деревни появилась фигура. На ней был серый льняной плащ, простая рубашка и брюки, а также пара простых ботинок. Он держал серебряный посох со странной резьбой, его лицо было покрыто белой маской с рисунком красного солнца.

Это был Лу Чжию. Лу Чжию искал место, чтобы начать реализовывать свои планы, когда увидел злодеяние, совершенное в деревне. Затем он сосредоточил свой взгляд сюда. Он уже видел, насколько трагичным было поле битвы через Свиток Мира, но это не подготовило его к тому, насколько ужасной была ситуация на самом деле сейчас, когда он был здесь лично. Запах гниющих трупов почти заставил Лу Чжию почувствовать рвоту.

Но Лу Чжию понял, что кроме лёгкого дискомфорта он больше ничего не чувствовал. Не потому ли, что он не чувствовал родства с людьми в этом мире? Или это может быть связано с некоторыми другими причинами?

Он шёл к горящим хижинам в центре деревни. Он уже был поглощён огнем и испускал густой черный дым. Лу Чжию поднял свой посох и открыл дверь, чтобы соединиться с рекой издалека, направляя большое количество воды, чтобы погасить пламя. Он сам сделал посох и вырезал на нём массив каналов для пространственной двери. Таким образом, он мог просто ввести свою силу разума в посох и мгновенно активировать пространственную дверь, вместо того, чтобы рисовать массив каналов каждый раз, когда ему нужно было соединиться с другим пространством.

Лу Чжию мог открыть пространственную дверь где угодно в этом пространстве и транспортировать любые объекты по своему желанию. Это было также единственное заклинание, которое Лу Чжию освоил до сих пор своей силой разума. Другие способности, такие как чтение мыслей, изменение генов и т. д., Были всеми талантами, связанными с его силой разума, что-то, что было доступно ему через поток информации. Его исследование его силы разума было в лучшем случае элементарным. Он не мог полностью понять это. Он не знал точно, что такое сила разума. Он тоже понятия не имел, что такое душа. Даже несмотря на то, что его сила разума стала сильнее благодаря продолжающейся медитации, он всё ещё не мог открыть дополнительные силы, и при этом у него не было каких-либо определенных целей или направлений для работы. Что касается пространственной двери, это было то, что Лу Чжию не мог понять.

Вода потушила огонь. Лу Чжию приблизился к всё ещё дымящийся хижине и услышал, что кто-то кашляет внутри. Он отодвинул сгоревшие остатки хижины и увидел молодого человека, вылезающего из дыры на земле. Они молча посмотрели друг на друга.

«Что ж, мо, мо, ты вид ча? (Кто ты?)», - спросил мальчик, его слова были неясными.

Лу Чжию собирал информацию о языке орков, но не мог по-настоящему понять новый человеческий язык, так как он всё ещё находился на ранних стадиях своего развития и не имел полной системы слов. К счастью, Лу Чжию мог понять, о чём просил мальчик, используя силу своего разума. На самом деле, страх и враждебность мальчика были также ясно переданы ему.

«Я посланник богов. Эхнатон, о, будущий Царь Всех Людей!» Он протянул руку к мальчику и использовал свою силу разума, чтобы подозвать его вперёд. После того, как Эхнатон понял Лу Чжию, он даже почувствовал заинтересованность и эмоциональную связь с Лу Чжию из-за влияния силы разума.

Незнакомец, казалось, был окутан светом солнца, а его тело излучало божественный белый свет. Эхнатон поднялся на ноги и был утешен присутствием незнакомца.

«Отправлен сюда богами, вы посланник богов Я, Эхнатон, отдаю вам самые высокие почести. Вы здесь, чтобы наказать этих злых орков?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется