9
1
  1. Ранобэ
  2. Мой дом ужасов
  3. Том 1

Глава 321. Деревня призраков

Чэнь Гэ и егo товарищи посмотрели на мужчину перед собой, и у каждого из ниx было разное выражение лица.

«Ты говоришь правду?» Мастер Бай был потрясен. Он и его отец приезжали в Деревню Гробов уже давным-давно. B то время они думали только о том, что жители деревни выглядели странно, но в остальном ничем не отличались от обычных людей. Он не ожидал, что они будут скрывать такую страшную тайну.

«Да, все это правда.» Мужчина сделал несколько шагов вперед и остановился перед входом в дом. «Я мог бы ничего не объяснять, но я рассказал вам все. Это доказательство моей искренности.»

Было довольно любопытно услышать, как мужчина произносит такие слова в деревне, наполненной гробами. Мастер Бай и старина Вэй переглянулись, прежде чем перевести взгляд на Чэнь Гэ.

«Подожди минутку, сначала я хочу задать тебе вопрос.» Чэнь Гэ попросил мужчину подойти ближе. «Как мне тебя называть?»

«Можешь звать меня А Цин.»

«Хорошо.» Чэнь Гэ подошел к мужчине с молотком в руках. «Ты можешь вывести нас отсюда?»

«Да, я знаю дорогу, и это я могу.» Этот человек был настойчив, будто у него не было времени.

«В таком случае, почему ты не уехал из деревни вместе с сыном?» C точки зрения Чэнь Гэ, они использовали друг друга. Поскольку А Цин добровольно решил помочь им, для него тоже должна быть какая-то выгода. «Ты боишься, что тебя будут преследовать духи, поэтому хочешь использовать нас в качестве приманки?»

«Нет, это не входит в мои намерения!» А Цин замахал руками. Он был пойман в ловушку внутри деревни и мало взаимодействовал с внешним миром. Выражение его лица было слишком очевидным, и она легко показывало его истинные мысли.

«Тогда зачем тебе нужны мы?»

«В первый месяц после рождения ребенка женщина из семьи Чжу посещает семью, чтобы осмотреть ребенка. Если ребенок нормальный, она забирает его, но есть исключение.» Сказал А Цин. «Каждый год, в день, когда женщина спрыгнула в колодец, в деревне проводиться жертвенная церемония. Примерно в это время женщина из семьи Чжу собирает всех младенцев, родившихся за последние три месяца. Она относит их в свой дом и позволяет призраку женщины выбрать жертву.»

«Позволяет призраку выбирать?» Чэнь Гэ нахмурился. Этот призрак женщины, возможно, самый страшный красный призрак, которого он встречал.

«Сегодня как раз тот самый день, когда женщина спрыгнула в колодец. Церемония скоро начнется, это наш шанс! Когда начнется церемония, все жители соберутся в одном месте, но если у вас получится пробраться в дом и выкрасть ребенка до того, как она проснется, все будет в порядке!»

«Ты очень оптимистичен.» Чэнь Гэ прервал его. «Ты сам сказал, что этот призрак обладает силой уничтожить целую деревню. Даже если у нас получится сбежать, я не понимаю, почему она должна оставить нас в покое.»

«Это лучшее решение.» Ногти А Цина впились в его плоть. «Ненависть женщины направлено только на эту деревню. Она, кажется, не интересуется чужаками.»

«Это правда?»

А Цин с трудом кивнул. «Точно так же, как она никогда не причиняла вред женщине из семьи Чжу, я никогда не видел, чтобы призрак женщины нападал на постороннего. Когда ты найдешь моего ребенка, забери его, а я останусь в деревне. Если вас случайно разоблачат, я постараюсь выиграть вам немного времени.»

«Но главная проблема заключается в том, что твой ребенок, это житель деревни. Если мы возьмем его с собой, он может стать мишенью для призрака женщины.»

«Если она погонится за вами…» А Цин расслабил руку и покорно вздохнул. «Тогда оставьте моего сына и убегайте сами.»

Мастер Бай почувствовал жалость к этому человеку. «Почему бы нам не дать ему это обещание? В конце концов, у нас нет вариантов лучше.»

«В словах этого человека слишком много дыр.» Заметил старина Вэй. «Он сказал, что призрак женщины не причинит вред чужакам, но сам посчитай, сколько раз на нас нападали с того момента, как мы вошли в деревню. Я думаю, что он хочет поставить на кон наши жизни. Если за нами погонится призрак женщины, ни мы, ни ребенок не будем в безопасности.»

«То, что случилось с вами до сих пор, не имеет никакого отношения к призраку женщины.» А Цин вздохнул. «В деревне все меньше и меньше живых людей, и это привело к образованию энергии Инь. Это не то, что я могу так просто объяснить. На данный момент, население этой деревни состоит на десять процентов из живых людей, на десять процентов из мертвецов, и на восемьдесят процентов из зловещих призраков.»

Старина Вэй хотел спросить еще что-то, когда А Цин снова надел на себя саван. «Церемония скоро начнется. Если вы упустите этот шанс, в будущем у вас уже не будет шанса сбежать отсюда!»

«Почему бы нам не последовать за ним? В конце концов, оставаться здесь не безопасно, и призрак младенца знает, что мы здесь.» Чэнь Гэ убрал молоток в рюкзак.

«Эм… Почему бы тебе не оставить свою рюкзак здесь?» Донесся из-под савана голос А Цина. «Саваны Деревни Гробов могут до определенной степени скрыть нас от призраков, но твой рюкзак слишком очевиден.»

«Все будет хорошо.» Чэнь Гэ достал плеер и прошел в соседнюю спальню.

«Что ты делаешь? У нас не так много времени.»

«Прихвачу с собой несколько саванов. Это не займет много времени.» Чэнь Гэ закрыл дверь спальни и нажал на кнопку воспроизведения на плеере. Через минуту Чэнь Гэ вышел из комнаты с двумя саванами, которые он нашел в спальне.

«Это для вас двоих. Подумайте о том, чтобы надеть их, когда ситуация будет этого требовать.» Чэнь Гэ передал их старине Вэю и мастеру Баю. Мастер Бай был под защитой нефритовой подвески, поэтому Чэнь Гэ не сильно беспокоился о нем. Проблема была в старине Вэе. Он не желал ничего плохого этому полицейскому, который почти вышел на пенсию.

«Ты взял это из гробов?» А Цин посмотрел на саваны, которые держал Чэнь Гэ. На ткани все еще виднелись следы когтей. Поскольку парень был совершенно невредим, эти следы оставил еще владелец савана.

«Да, я увидел, что они бесхозны, поэтому забрал.» Чэнь Гэ улыбнулся. «Не волнуйся, если в будущем представиться возможность, я верну их обратно.»

А Цин отвел взгляд, не решаясь встретиться взглядом с Чэнь Гэ. Этот человек вызывал у него уникальное чувство. Стоя в темноте, он был наполнен силой и надеждой, как будто рядом с ним было солнце.

«Следуйте за мной по пятам, а также наденьте саваны, а то наткнетесь на призраков.» Сказал А Цин, двигаясь вперед. Он придерживался левой стены и поворачивал налево на каждом углу. Через восемь минут по обеим сторонам улицы появились разные здания.

«Мы вышли из лабиринта?» В саване, старина Вэй выглядел уставшим.

«Я отведу вас в центр деревни, там начнется церемония.» А Цин привел группу Чэнь Гэ в старый дом. «Я слышал, что в этом году в церемонии будут участвовать посторонние. Я найду способ поговорить с ними, услышать, что они скажут.»