7
1
  1. Ранобэ
  2. Мой дом ужасов
  3. Том 1

Глава 329. Дети Паланкина

В мгновение ока Чэнь Гэ был окружен несколькими тенями. У ниx было разное выражение лица: у одних любопытное, у другие резкое, у третьих хитрое, а некоторые дрожали от страха. Призраки заполонили дом, и старый дом стал в несколько раз страшнее, чем раньше!

Чэнь Гэ положил комикс обратно и указал на жениха. Ситуация мгновенно изменилась и призраки окружили жениха. «Пора ужинать!»

Чэнь Гэ поднял молоток и бросился вперед. Битва с самого начала не была честной. Жених был немного сильнее обычных призраков, но он не мог сражаться против целой толпы. Раны на его теле становились все заметнее, и его тело начало бледнеть. Когда он был почти на пределе своих возможностей, жених попытался прорываться к невесте, как будто пытался заставить жену помочь ему.

Однако, невеста была занята сражением с Сюй Инем, и не успела ничего сделать с ним. Чэнь Гэ увидел эту возможность для атаки. Жених уже и так был тяжело ранен Сюй Инем, а одна из его рук вообще была оторвана, поэтому он не мог нормально сопротивляться. Призраки пытались разорвать его на части. Он хотел убежать, но дверь была заперта. Ему было некуда бежать.

У него все еще было численное преимущество. Чэнь Гэ сделал шаг назад, убедившись, что его работники могли без проблем справиться с женихом. Десять секунд спустя, жених, который действовал как приманка, был поглощен рабочими Чэнь Гэ.

«Не стойте просто так, помогите Сюй Иню!» Снова приказал Чэнь Гэ, но лишь толстяк послушно двинулся вперед. Остальные резко отошли назад, когда увидели схватку Сюй Иня и невесты. «Хватит терять время! Атакуйте все вместе!»

Сюй Инь был жестоко убит близкими ему людьми, поэтому у него было сильное негодование и обида. Кроме того, он поглотил так много призраков, но в итоге мог сражаться с невестой лишь на равных.

Невеста обладала достаточно мощной силой, и сама была довольно сильна. Если бы только она могла стать работницей дома с привидениями.

Понимая, как хорошо невеста подходила для сценария Минхунь, Чэнь Гэ заинтересовался. Однако, он задумался по несколько иной причине. Невеста была полна негодования, и это, вероятно, было связано с ее желанием отомстить за свою семью. Это подразумевало убийство красного призрака девушки, которая спрыгнула в колодец.

Это дело было слишком тяжелым для Чэнь Гэ.

Работники дома с привидениями должны быть полностью послушными, чтобы не навредить посетителям. Но эта особа была слишком непослушной, а ее желание не могло быть исполнено. Даже если он заберет ее собой, это лишь вызовет новые проблемы. Чэнь Гэ никогда не страдал от нерешительности. Он позвал других призраков, чтобы помочь Сюй Иню.

«Покойся с миром. Вообще-то, если бы ты не стала нападать на меня, этого могло бы и не случиться.»

Красные нити были пропитаны кровью Сюй Иня. С помощью других призраков, Сюй Инь, наконец, смог немного передохнуть. Леденящий кровь крик эхом прокатился по двору, и через несколько минут тишина вновь вернулась в это место.

Опасаясь, что они могут помешать Сюй Иню, Чэнь сдерживал остальных призраков. Невеста была полностью поглощена Сюй Инем. Красные нити на земле потеряли свой цвет, а яркое свадебное платье стало старым и грязным.

Чэнь Гэ предвкушал превращение Сюй Иня, желая, чтобы он превратился в красного призрака. Стоя посреди комнаты, раны на теле Сюй Иня затянулись, но кровь, пропитавшая его рубашку, никуда не делась. Он поднял обе руки, чтобы посмотреть на свои ладони, прежде чем развернуться и посмотреть на Чэнь Гэ. Его тело медленно исчезло, когда он вернулся в кассету. «Как же больно…»

Кнопка воспроизведения щелкнула, а Сюй Инь, казалось, исчерпал все свои силы в сражении с невестой.

«Подождите-ка… Если Сюй Инь тоже уснет…» Чэнь Гэ посмотрел на призраков, которые, казалось, боялись даже больше, чем он, и его губы дрогнули. «И что мне делать этой ночью?»

Вернув призраков в комикс, Чэнь Гэ схватил молоток и выбежал из старого дома. «Мне нужно как можно скорее покинуть эту деревню.»

Он выбежал со двора и увидел мастера Бая и старину Вэя. Они стояли рядом с паланкином, болтая друг с другом.

«Пойдемте, нам нужно немедленно покинуть эту деревню.» Чэнь Гэ достал карту, которую дал ему А Цин и начал изучать ее. «Следуйте за мной и не сбейтесь с пути. Это место становится все более и более опасным!»

Карта у тебя! Естественно, что мы пойдем за тобой!

Прежде чем старина Вэй и мастер Бай успели сказать это, Чэнь Гэ воскликнул. «Сюда!»

Судя по карте, они все еще находились довольно далеко от границы деревни.

Все трое собрались уходить, когда паланкин у ворот начал трястись. Рядом с паланкином появились два ребенка, которые напевали какую-то колыбельную. Их лица были вымазаны в чем-то, похожем на кровь, а одежда была черно-красной.

Услышав за спиной песню, мастер Бай обернулся. Взглянув, он резко бросился вперед, крепко держа в руках ребенка А Цина. «Быстрее, бегите! Это дети паланкина!»

Чэнь Гэ и старина Вэй даже не обернулись, чтобы посмотреть, сразу помчавшись по улице. Паланкин тряхнуло, и дети начали улыбаться. Они захлопали в ладоши и начали танцевать какой-то странный танец.

«Мастер Бай, это тупик! Стой!» Чэнь Гэ остановил мастера Бая. «Теперь должно быть безопасно. Дети не погнались за нами.»

«Хорошо…» Тяжело выдохнул мастер Бай. Каким бы здоровым он не был, его усталость становилась все более очевидной. «К счастью, мы быстро убежали. Если за нами начнут гнаться дети паланкина, нам конец.»

«Что ты имеешь в виду? Эти дети такие страшные?»

«Эту историю я слышал еще в детстве. Дети паланкина прячутся под паланкинами и носят маски и костюмы из китайской оперы. Они появляются каждый раз, когда проходят церемонии. Ничего страшного, если вы не столкнетесь с ними, но стоит им понять, что их заметили, они найдут дом этого человек и будут использовать разные лица, чтобы измываться над своей жертвой.» Мастер Бай почувствовал себя лучше после короткого отдыха.

«Но ты же прокричал их имя?» Старина Вэй сразу заволновался.

«Да, я сразу пожалел об этом. Откуда мне было знать, что эти монстры из легенд действительно существуют!» Мастер Бай сильно испугался.

«Мастер Бай, откуда ты узнал все эти истории? Ты знаешь еще какие-нибудь легенды? Почему бы тебе не поделиться ими с нами, чтобы мы могли подготовиться?» Чэнь Гэ крепко держал молоток. Теперь, когда Сюй Инь вернулся в кассету, он потерял мощный козырь.

«Их рассказывал мне отец. Он был странствующим врачом, поэтому побывал во многих местах и многое слышал. Всеми этими историями он поделился со мной. Я думал, что он их просто выдумал, но кто бы мог подумать, что однажды я столкнусь с ними в реальной жизни?» Мастер Бай горько рассмеялся. Ему казалось, что эта ночь была сном.