Глава 19. Часть первая.
— Не могли бы вы выключить громкость? (Хан)
Гид сделал строгое замечание, когда наш диалог начал переходить на повышенные тона. Хен Сан – Мин едва смог подавить смех и умолк.
— Прежде всего, давайте начнем с оценки вашего уровня познания. (Хан)
После его слов перед глазами каждого высветилось сообщение.
[5. Уровень познания]
Действия / Эмоции / Характер
— Вот как это должно выглядеть для вас. Слева - действия, затем эмоции и, наконец, характер. Что ж, для начала проведем оценку ваших «Действий»? (Хан)
Внезапно крайний левый столбец начал вращаться вверх и вниз по принципу игрового автомата. Бесчисленное количество слов пролетало мимо.
— Первый раздел отражает то, как вы выглядите в глазах других посредством ваших поступков и слов. (Хан)
По мере разъяснений Хана, скорость вращения колонки начала замедляться. У Сеола промелькнули слова «Справедливый», «Нервный», «Темпераментный», «Омерзительный» …. «Сдержанный», «Прямо посередине» и даже «Лицемерный», прежде чем «барабан» остановился на слове «Сдержанный».
— Хух. (Шин Сан-А)
Реакция Шин Сан-А на ее оценку была такой, словно произошедшее - самая абсурдная вещь в мире.
— Да вы шутите! Это не может быть правдой! Неужели это действительно так?! (Шин Сан-А)
— Уверяю вас, дальше все только хуже, раз вы уже шокированы. (Хан)
Хан усмехнулся и хлопнул в ладоши. После этого средняя колонка – эмоции – пришла в движение.
— Она отражает ваш мыслительный процесс или, проще говоря, что вы почувствовали в тот или иной момент, сталкиваясь с определенными событиями и явлениями. Пожалуй, эта колонка имеет наибольшее…разнообразие. (Хан)
На этот раз барабан познания для Сеола остановился на слове «Любопытство». Он кивнул в знак согласия, заметив при этом усмешку Хен Сан-Мина. В ответ на реакцию сотоварища Сеол невольно задался вопросом «Что ему выпало?».
— И наконец… Последний столбец «Характер». Этот уже давно порождает множество споров. (Хан)
Сеол даже не успел воспользоваться общим наблюдением, как третья колонка начала вращаться.
— Столбец «Характер» отображает вашу предрасположенность в соответствии с вашей личностью. Зачастую, эта колонка просто повторяет то, что уже было указано в графе [Темперамент] вашего статуса. (Хан)
Сердце Сеола зашлось в бешенном ритме. В прошлый раз ему приписали «слабовольность» и «вспыльчивость». Поскольку не было никакой возможности как-то оспорить это, он просто решил принять эти черты.
— Однако было немало случаев, когда «Характер» и [Темперамент] не совпадали. (Хан)
Голос Хана стал довольно серьезным.
— Наверняка вы задаетесь вопросом: «Как же такое возможно?». После множества обсуждений и исследований… Мы пришли к выводу, что [Темперамент] является частью [Личности], а «Характер» относится к [Уровеню познания]. На данный момент мы выдвинули такую гипотезу. (Хан)
Слова «Альтруистичный», «Эгоистичный», «Рациональный», «Апатичный», «Злой», «Омерзительный» успели промелькнуть перед глазами Сеола, пока скорость вращения «барабана» не замедлилась.
— Если ваш темперамент - это личностная черта, сформированная при взаимодействии с миром в целом, тогда как… (Хан)
Слоты Сеола колебались между словами «Сдержанный», «Горячий» и «Узколобый».
—…. Тогда как познание должно указывать на вашу истинную природу: другими словами, на фундамент, который формирует ядро того, кем ты являешься на самом деле. Это те выводы, к которым мы пришли. (Хан)
Внезапно колонка Сеола сильно качнулась и остановилась на слоте со словом «Хаос».
— Если вы обнаружите, что ваши характер и темперамент не совпадают или вы считаете, что оценка не объективна или неприятна вам лично, позвольте мне дать один совет. (Хан)
Голос Хана стал легким, как ветерок.
— Если вы хотите изменить свой характер, для начала попробуйте поработать над своим темпераментом. Видите ли, я сам придерживаюсь мнения, что хороший темперамент поможет вашему характеру избрать правильный путь. (Хан)
‘Если вы хотите измениться’
Эти слова эхом отозвались в душе Сеола.
— Если же произошла противоположная ситуация: ваш характер обладает лучшими чертами, чем темперамент? Я могу с уверенностью заявить, что в этом случае характер будет постепенно обрастать негативными сторонами, и, в конечном счете, ухудшится до состояния вашего плохого темперамента. (Хан)
Смысл его слов был прост - он имел в виду, что нужно попытаться изменить свой темперамент, прежде чем он отрицательно повлияет характер.
Наконец, оценка подошла к концу, и Сеол принялся тщательно обдумывать ее результаты.
Сдержанность (Разумные действия и мысли; трудолюбивый) / Любопытство / Хаотичность (Все в полном беспорядке, невозможно разобраться)
[Ваше окно статуса обновляется.]
'Хаотичный..'. (Сеол)
Подумал Сеол, склонив голову. Отчасти, он понимал, почему заслужил такую оценку.
Его характер и впрямь был противоречив, ведь он подвергся серьезным изменениям после того, как в двадцатилетнем возрасте парень приобрел зависимость от азартных игр, тем самым потеряв свои способности. Естественно, тот [Характер], что сформировался у него под гнетом испытаний, оказался хаотичным.
— Конечно, сделать это нелегко. У «характера», в конце концов, самый низкий шанс поменяться. Равно как и человеку не просто измениться. (Хан)
В этот момент Хан подмигнул. И кое-что произошло.
Тук, тук.
Дверь шестого этажа внезапно распахнулась, издав грохот, и на крыше возникла разъяренная женщина в сопровождении молодого мужчины, что нерешительно за ней следовал. То самое «трио», как называл их мысленно Сеол. Однако, кое-кого не доставало. Девушка, некогда умолявшая Сеола спасти ее оппу, отсутствовала.
(Прим.: В предыдущей главе говорилось, что «трио» состоит из двух мужчин и женщины. Сейчас же фигурируют две девушки и только один мужчина. Возможно, ошибка анлейта.)
— Мы достали плату за пропуск.
Голос женщины был холоднее северного ветра. В ладони у нее примостилась деревянная рукоять швабры, что обычно располагаются в шкафах уборщиков. С ее черенка крупными каплями стекали на пол густые капли крови.
Сеолу показалось, что с лестницы донеслись печальные стенания женщины. В этот момент, молодой человек поспешно захлопнул за собой дверь.
Монокль Хана отбросил заметный, но странный блик.
— В чем дело? Разве нам сюда нельзя?
— Нет. Я вам засчитаю. (Хан)
Просто улыбнулся Хан, когда женщина выплюнула слова ледяным тоном. В конце концов, опоздавшие тоже должны получить оценку уровня познания.
Как только этот процесс завершился, Хан приказал выстроиться всем в ряд перед вратами портала. Первой на очереди оказалась женщина, прибывшая последней. Она то и дело бросала на Хен Сан-Мина взгляд, полный ядовитой ненависти.
— Айгу-у ~, как же страшно. (Хён Сан-Мин) 1
Конечно, Хен Сан - Мин даже глазом не повел.
Затем женщина с отвращением откинула монеты. Однако, Хан продемонстрировал невероятную ловкость и поймал каждую буквально на лету. Сохраняя небрежную улыбку, он вытащил некий документ и зачитал его содержимое.
— Что ж, давайте посмотрим…На самом деле, расчеты для мисс О Мин-Янг чрезвычайно просты. Вы получаете 35 очков выживания. (Хан)
—... Очки выживания? (О Мин-Янг)
— Вы не сделали ничего стоящего во время первой миссии, поэтому из возможных 100 вы получаете 0. О второй и говорить не стоит, такой же круглый 0 из 150 возможных. Во время третьего задании вы даже не смогли найти достаточное количество монет для пропуска, следовательно, заслуженный 0. Ваша отчаянная борьба за выживание была оценена в 35 очков. Это все. (Хан)
— Тогда…где мы сможем использовать эти бонусы? (О Мин-Янг)
— Вы обо всем узнаете, как только доберетесь до туда. (Хан)
О Мин-Янг долго сверлила Хана взглядом, затем сделала шаг за ворота и скрылась из поля зрения. Следующим на очереди оказался ее напарник.
— У вас 0 очков. (Хан)
Коротко сказал Гид.
— Вы ничего не сделали. В прямом смысле - ничего. Я даже не вижу ни малейшей зацепки, что позволит вам заработать хотя бы один или два балла. (Хан)
Молодой человек смутился, а затем исчез за воротами.
Итак, процедура продолжилась.
Юн Со-Ра заработала 317 баллов. Шин Сан-А 116. Хан Сан-Мин 302. И Сан-Джин 114. Что касается И Сур-А, ей досталось лишь 46 бонусов за ее поступок в зале собраний. Наконец, когда последний человек скрылся за воротами, пришел черед Сеола. Хан болезненно скривился и застонал, увидев его лицо.
Переводчики: raixars
Примечания:
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть