В Тянь Фа мы даже не смеем смотреть в глаза нашей бесподобной Владыке, даже голову поднять боимся. А сейчас обычный человек, да ещё и такой юный, обнимает её, а она выглядит такой милой и такой счастливой!
Такое было просто невозможно себе представить. Однако всё происходило прямо перед глазами, вызывая шок у окружающих зверей. Все они изначально летели сюда с таким воинственным настроем, теперь же всё это потеряло какой-либо смысл…
Теперь лишь слышно было биение их сердец... Тук-тук...
У многих зверей, кто не достиг наивысшей точки девятого уровня, закружилась голова, они закрыли глаза и начали падать. В один момент в резиденции семьи Цзюнь всё затряслось, грохот непрерывно раздавался, как будто кто-то взрывал новогодние петарды… Пыль поднялась по всему небу… Бесчисленное количество разноцветных перьев беспорядочно кружили повсюду…
Но рухнули не все, кто-то усиленно продолжал махать своими крыльями, чтобы удержаться в воздухе, и из-за их взмахов едва не начался ураган!
Спустя долгое время все, наконец, пришли в себя. Король медведей и Король тигров сильно разозлились, полагая, что из-за этих тупых зверей весь лес Тянь Фа был просто опозорен перед таким большим количеством людей. Громко топая, они ругались:
- Шайка бесполезных отребьев! Чего вы ведёте себя, как идиоты? Разве вы не спешили сюда, чтобы увидеть нашего зятя?
Король тигров топал ещё сильнее, пытаясь переорать Короля медведей:
- Вы, тупицы, никогда не видавшие жизни! Узрите же нашего выдающегося зятя, нашего Апполона!
Закончив ругаться, оба подошли к Цзюнь Мосе и Мэй Сюэ Янь и, подлизываясь, сказали:
- Зять… Хехехе, такой вот зятёк…
- Ага... неплохо! А у зятя, кстати, для вас тут кое-что есть! – Цзюнь Мосе стало смешно от того, что они называют его зятем. Пересчитав всех, он немного напугался:
- Ой-ёй, как же много шуринов! Да ещё и такие крепкие ребята… если мы вдруг поссоримся с Сюэ Янь, вы ж меня просто затопчете к чертям.
Рассмеявшись, парень махнул рукой, и прислуга семьи Цзюнь начала выносить целую кучу роскошных халатов, один за другим. Каждый халат особого изготовления, нереально огромного размера, как раз для таких здоровенных ребят.
Почти все они выше двух метров… ну очень крупные!
Цзюнь Мосе стало даже немного завидно…
Тем не менее эти парни были немного небрежны. Некоторые, получив одежду, тут же бросали её на землю, затем раздевались, сбрасывая с себя эти узкие красные тряпки. Со свистом они обнажали свои мохнатые тела и широкие бёдра, в районе которых свободно раскачивалась ещё одна часть их тела, которой они не стеснялись светить на всю семью Цзюнь. На их лицах красовались широченные улыбки, и со счастливым видом они принялись надевать халаты. Прожив столько лет… они впервые оделись нормально…
Дугу Сяо И и Хан Янь Мэн в голос закричали, отвернулись и закрыли лица. Мэй Сюэ Янь внезапно переменилась в лице и злобно посмотрела на Короля журавлей.
- Идиоты! Кто позволил вам прилюдно раздеваться? – Король журавлей, задыхаясь от злости, начал бить некоторых зверей по их голым задам: – Извращенцы! Вы позорите весь лес Тянь Фа!
Те немногие, кого только что отпинали, прикрыли ладошками свои задницы и оскалили зубы, но они не осмелились сказать ни слова, а лишь смотрели на всех невинным и непонимающим взглядом:
«Как, по-вашему, надеть этот халат, не раздеваясь?!»
Но ноги Короля журавлей не знали пощады, боль от его пинков доходила прямо до мозга…
Цзюнь Мосе едва сдержал свой смех и решил проявить дружелюбие. Он подошёл к одному голозадому здоровяку и показал ему, как правильно нужно надевать одежду. Мосе был очень доброжелателен:
- Верно, подними ногу. Сначала одну, теперь сюда. Теперь другую… Надевай... Да-да, поднимай их, но не тяни слишком сильно, а то порвёшь. Теперь завяжи их, это штаны. Запомнил как надо? Поднял и вытянул ногу, натянул, потом другую, верно. Нет-нет-нет, чтобы надеть рубаху, надо сначала вытянуть руку, Господи! Не надо вытягивать правую руку, ты же в ней рубашку держишь, вытяни сначала левую, вот так… молодчина! И халат так же… да-да, верно, а теперь завяжи его…
Цзюнь Мосе сделал пару шагов назад и посмотрел на зверя, которого только что одел. Он поднял палец и сказал:
- Вот уж действительно здоровенный малый! И выглядишь отлично!
Этот парнишка смущенно улыбнулся, затем повернул голову и посмотрел на свою задницу… как и делал это раньше до видоизменения. Он открыл рот и, улыбаясь, обнажил свои острые, как лезвия, зубы:
- Спасибо, зять. Ты хороший человек, и ты мне нравишься.
Цзюнь Мосе обрадовался.
Король журавлей подозвал группу летающих священных зверей и, использовав свои крылья, закрыл всех в одном большом кругу, где сотня зверей могла свободно поменять свои «наряды невест» на новую одежду…
В это время Цзюнь Мосе в общих чертах изложил Мэй Сюэ Янь разработанные ранее тактики и стратегии боя: Мэй Сюэ Янь без раздумий со всем согласилась. Затем, подозвав Цзюнь Вуя и Цзюнь Мосе, она обратилась к толпе священных зверей:
- В этой битве командование на себя берёт Цзюнь Вуй! Считайте все его приказы моими приказами! Только попробуйте его ослушаться – разорву на части!
Звери мигом прикусили языки, всем всё было более чем понятно!
Затем Мэй Сюэ Янь слегка нахмурилась и обратилась к Цзюнь Мосе:
- По дороге сюда я увидела, что три священные земли тоже отправили свои войска. Не стоит мешкать. На этот раз у нас, может, и большая армия и сила просто колоссальна, однако внутри есть брешь…
Цзюнь Мосе, немного подумав, ответил:
- Ты думаешь, что священные земли воспользуются нашим отсутствием и атакуют семью Цзюнь? Разве они не встретят здесь моего таинственного наставника, жаждущего возмездия?
Мэй Сюэ Янь рассмеялась:
- Это невозможно! Три священных земли сейчас в безвыходном положении. Не думаю, что они тронут твою семью, пока не избавятся от твоего «учителя». В конце концов, сила Достопочтенного мастера – это тебе не шутки, от одного его удара можно тут же умереть! А как мы знаем, священные земли любят получать выгоду с наименьшими потерями, как они возьмутся за такое опасное дело?
Цзюнь Мосе улыбнулся:
- Ну, вот и ладно, – сказав это, он повернулся к своему деду. Старик тут же понял его и, улыбнувшись, кивнул в ответ.
Вопросы быта, наконец, были завершены, храм семьи Цзюнь теперь казался таким маленьким, он не мог вместить в себя столько статуэток Будды! Цзюнь Мосе отдал приказ, и все тут же взобрались на спину к летающим зверям, приготовившись к выступлению.
Цзюнь Мосе уж было собирался присоединиться к гуще красоток, однако Мэй Сюэ Янь быстро с этим разобралась, а затем помогла Донфанг Вэн Синь и Гуан Квинхан взобраться на Журавля.
Король журавлей едва не расплакался:
«Все везут по одному человеку, а я сразу троих…»
Король медведей был вне себя от восторга и закричал:
- Зять, залезай сюда, тут как раз есть местечко!
Длинный Журавль закатил глаза:
- Брат Медведь, ты мне вообще друг или враг? Ты один весишь просто тонну, я и так тут изо всех сил напрягаюсь. Если я возьму кого-то ещё, боюсь, мы где-нибудь разобьемся. Помогите…
Услышав зов Медведя, Мосе уж было собирался пойти, но внезапно перед ним возник Король орлов, который льстиво зазывал его к себе:
- Зять, запрыгивай! Я к вашим услугам!
Цзюнь Мосе вдруг затрясло:
«Что это ещё чушь? Запрыгивай? Просишь меня запрыгнуть? У брата не такие уж и специфические вкусы, не говори мне, что ты ещё и парень. Хотя даже если ты и девушка, всё равно я не сильно уж и голоден… Да и только посмотри на эти черные перья…»
Молодой мастер Цзюнь скривил рот и покосился, будто его ударило молнией. Он лишь удручённо поблагодарил и рывком запрыгнул наверх.
В конце концов, всё же запрыгнул. А как иначе, ведь сам Король орлов пригласил, да ещё и с таким умоляющим взглядом, как тут откажешь. С неохотой, конечно, но запрыгнул…
Но ничего не скажешь, здесь действительно очень удобно, достойно для Короля орлов. Одним словом, круто!
Вслед за этим, все люди, собравшиеся в семье Цзюнь, один за другим забирались на священных зверей. А их было очень много: даже если каждый поедет поодиночке, их на всех хватит, даже и ещё останется. Принцесса Серебряного города мило попрощалась со своей новой подружкой, Дугу Сяо И, и с волнением поднялась на большого журавля.
И, хотя Хан Янь Мэн происходила из очень влиятельной семьи, такая поездка была для неё в новинку. Полёт в небе чрезвычайно взволновал её. Маленькая принцесса достала разноцветные конфеты и положила их в рот журавлю в надежде поладить с этой птицей. В результате глаза журавля покраснели, и он напугал девчонку так, что она едва не свалилась…
Дугу Сяо И с завистью наблюдала за Хан Янь Мэн, она чуть не расплакалась. Она тоже хотела бы полетать на такой птице…
Эта девчонка закатила глаза и хмыкнула:
«Брат Мосе сказал, что я скоро смогу перейти в дом своего мужа. Мне нужно стать серьёзнее и вести себя подобающе, и пусть эта принцесса Хан опередила меня – всё равно, даже если в будущем я с трудом пролезу в эту семью, но я стану наложницей!»
Король журавлей издал протяжный крик и двинулся вперёд. Огромный клуб пыли тут же поднялся в небо! Мэй Сюэ Янь, скрывая свою улыбку, сформировала защитный блок вокруг своего тела, чтобы пыль не попадала девушкам в лицо. Таким образом Почтенная Мэй позаботилась о Донфанг Вэн Синь и Гуан Квинхан. Даже если бы ветер был в несколько раз сильнее, он не смог бы пошевелить даже волосок на их голове.
Группы продолжали медленно подниматься ввысь и, покружив немного в воздухе, сформировали огромный, величественный строй! Теперь они идут прямиком в город Серебряной Метели!
Старик Цзюнь задумчиво посмотрел в небо. Он и сам был взволнован. Пыль всё ещё не улеглась. Он немного постоял, а затем направился в храм. Старик ещё некоторое время смотрел на таблички с именами своих сыновей и внуков, а затем пробормотал:
- Ву Хи… Ву Мэн… Мо Ю… Мо Шу… Ваши души так далеко, однако час расплаты за ваши смерти уже так близко!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть