Пока мы прокладывали себе путь через толпу на городской площади, я подслушал различные разговоры о Копьях. Эти Шесть Копий были не просто группой сверхсильных магов. Вскоре они станут символом этого континента. По два копья для каждой расы, они были беспристрастны ко всем людям, эльфам и гномам. Надо отдать должное трем королевским семьям за столь смелый план. С таким прославленным стимулом, или, скорее, целью, я не удивлюсь, если это создаст новую эру магов.
Было совершенно очевидно, что короли специально выставили новый континент в дурном свете, чтобы этот таинственный потенциальный общий враг стал причиной для объединения трех рас. Если посмотреть на это логически, то можно было бы получить большие преимущества, такие как торговля материалами, знаниями о магии и артефактах, а также различными технологиями, но это также могло бы создать конкуренцию между людьми, эльфами и гномами — каждый из них пытался бы добраться до нового континента первым, чтобы претендовать на новые ресурсы.
Мой отец вошел в карету, ожидавшую нас на краю городской площади, и велел водителю сначала отвезти его в аукционный дом Хелстиа.
«Мне нужно уладить несколько дел, так что встретимся дома ближе к вечеру. Не создавай слишком много проблем, сынок» — отец мягко взял меня за руку и погладил Сильви на моей макушке.
Когда карета скрылась из виду, Винсент взмахом руки подозвал общественную карету. Наконец, перед нами остановилась некрашеная деревянная карета, запряженная двумя лошадьми, и водитель приклонил шляпу в знак молчаливого приветствия.
«Пожалуйста, отвезите нас на предприятие Гидеона» — сказал Винсент, направляя водителя к нашему следующему пункту назначения. Примерно через тридцать минут езды пейзаж с высокими зданиями сменился на небольшие дома с вывесками «Артефакты» и «Эликсиры» на многих из них.
Я смотрел в окно, мысленно отмечая магазины, которые хотел бы посетить позже, пока голос Винсента не вывел меня из оцепенения.
«Мы находимся в той части города, где собираются все ремесленники. Вы увидите множество изящных устройств и других полезных приспособлений для магов, если захотите как-нибудь заглянуть туда».
Это, по-видимому, заинтересовало Элайджу, потому что он попросил извозчика остановиться у ближайшего магазина артефактов.
«Я собираюсь немного осмотреться и поглядеть, смогу ли я найти что-нибудь стоящее» — сообщил он, прежде чем взволнованно выйти.
‘Сильв, иди с Элайджей, пока я навещу Гидеона с дядей Винсентом' — передал я Сильви, которая сидела у меня на коленях. Наклонив свою лисью голову, она бросила на меня любопытный взгляд, но не стала жаловаться и выпрыгнула из кареты вслед за Элайджей. Возможно, я просто перемудрил, но мне не хотелось, чтобы такой гениальный исследователь, как Гидеон, положил глаз на Сильви.
«У тебя есть деньги?!» — крикнул я ему изнутри кареты, когда мы отъехали от него, понимая, что у нормальных двенадцатилетних парней не должно быть много денег.
«В отличие от кое-кого, я откладывал деньги, которые мы заработали в подземелье!» — он похлопал по нагрудному карману и одарил меня самодовольной ухмылкой.
«Ну, не надо тут об этом болтать» — пожал я плечами, откинувшись на сиденье кареты.
Примерно через час, проехав через самую густую часть города, мы подъехали к довольно большому зданию. Это здание было одноэтажным, но довольно большим в ширину, что редко можно было встретить в таком густонаселенном городе, как Ксайрус.
«Мы на месте!» — объявил водитель, открывая перед нами дверь.
Выпрыгнув из кареты вслед за Винсентом, мы направились к непримечательной парадной двери. После нескольких стуков появился пожилой мужчина с усами, одетый как дворецкий, не открывая дверь полностью.
«Приветствую вас. Господин Гидеон не... Ох, здравствуйте, господин Винсент, проходите, пожалуйста» — поприветствовал он, приглашая нас войти. Судя по суровому выражению лица, которое на долю секунды появилось у дворецкого, прежде чем он понял, кто мы такие, я должен был предположить, что этот Гидеон не очень-то любит гостей.
Когда мы вошли внутрь, мне в нос ударила смесь запахов металла, трав и гниющего материала. Если внешний вид здания нельзя было назвать грандиозным, то внутри оно выглядело еще менее привлекательно. Здесь был полный беспорядок: инструменты, разбросанные без всякого порядка, кучи выброшенной одежды и других предметов, разбросанных по полу, и довольно интригующее и незнакомое сырье, сложенное на полках. Здесь также были микроскопы и другие инструменты, которые казались смутно знакомыми мне.
«Хаймс! Я же говорил тебе не позволять никому... О, это ты, Винсент. Я погляжу, ты снова пришел побеспокоить меня» — из темного угла задней комнаты вышел невысокий, сгорбленный мужчина.
Присмотревшись повнимательнее к предполагаемому гениальному изобретателю/исследователю/мастеру, я мог с уверенностью сказать, что он определенно выглядит соответствующим образом. Его вьющиеся волосы, которые выглядели так, будто в них не раз ударяла молния, дополняли глаза с темными мешками под ними. У него был бледный цвет лица, а на шее висели очки в паре с грязным лабораторным халатом.
«Хаха! Как всегда приветлив, Гидеон» — Винсент покачал головой, одарив своего знакомого беспомощной улыбкой и рукопожатием.
«Черт! Даже не начинай! В прошлом году королевские семьи прислали более дюжины гонцов с просьбой найти способ начать пересекать океан, чтобы достичь нового континента! У меня уже несколько месяцев не было возможности нормально поспать!» — сгорбленный чудак с отвращением размахивал руками, расхаживая по комнате.
«Это действительно правда, что они нашли доказательства существования другого континента, Гидеон?» — тихо спросил Винсент, наклонившись ближе к изобретателю.
«Хохо! Это, мой мальчик, правда, которую в кое-то веки говорят эти чванливые королевские семьи. Я был тем, кто изучал доказательства! Скажу лишь то, что на новом континенте есть лучшие мастера и, возможно, даже лучшие маги, чем у нас» — его злобная ухмылка расширилась, обнажив желтые зубы с остатками того, что он съел в последний раз.
«Почему ты так говоришь?» — Винсент наклонился, присаживаясь на табуретку рядом с Гидеоном.
«Королевская семья забрала улики на хранение, но эти «улики» были артефактом. Даже я не смог полностью понять, что он делает, но этот артефакт был прикреплен к птицеподобному мана-зверю, которого никогда раньше не видели на Дикатене. Этот птицеподобный мана-зверь обладал способностью почти полностью маскироваться под окружающую среду. Мы смогли поймать его только потому, что один из искателей приключений случайно подстрелил его, когда целился в белку. Более того, одна из функций, которую я смог выяснить у артефакта, заключалась в том, что он мог записывать и хранить движущиеся изображения. Артефакт был размером с мою ладонь и мог делать то же, что и четыре больших магических проекционных кристалла, и даже больше! Скажи мне, зачем кому-то с нашего континента понадобилось записывать видео?»
Он тоже наклонился к Винсенту, так что их разделяла всего лишь ширина ладони.
«Потрясающе!» — Винсент вздохнул, потирая подбородок.
«Итак... кто тот маленький негодник, которого ты привел? Сын твоей любовницы?» — Гидеон непристойно вздернул брови, глядя на Винсента.
«О Боже... Даже не смей шутить так. Табита убьет меня... боюсь, в буквальном смысле. Нет, это Артур. Я считаю его своим племянником» — он положил руку мне на плечо.
Отвесив почтительный поклон, я представился: «Артур Лейвин, сын Рейнольдса Лейвина. Здравствуйте, мистер Гидеон. Дядя Винсент рассказал мне много хорошего о вас и вашей работе».
«Вполне хороший этикет для маленькой козявки. Сколько тебе лет?» — размышлял он, изучая меня своими странными глазами.
«В мае мне исполнится двенадцать» — просто ответил я.
«Понятно... Так зачем ты привел его сюда, Винсент? Я не беру студентов или учеников, ты же знаешь» — он снисходительно выпятил грудь.
«Вообще-то, я хотел бы сам узнать, почему он захотел с тобой встретиться» — Винсент повернулся ко мне.
«Мистер Гидеон, тот факт, что к вам приезжают гонцы королевских семей, позволяет мне предположить, что ваша работа весьма влиятельна, верно?» — я натянул на себя вид почтительного молодого парня.
«Конечно! Они как занозы в заднице, но я получаю от них довольно много денег!» — он выпятил подбородок, и я почти видел, как его нос стал длиннее от гордости.
«Отлично».
Не говоря больше ничего, я подобрал большой кусок пергамента, лежащий на земле, и набросал чертеж. Мне потребовалось время, чтобы придумать идею, которую можно было бы продать, не слишком изменив мир. Этот мир в значительной степени зависел от магии для многих больших инструментов и машин. Это была одна из причин, по которой они не могли построить корабль, способный преодолевать большие расстояния. Ни у одного мага не было бесконечного запаса маны, и пытаться взять с собой достаточно магов, чтобы обеспечить энергией большой корабль, было бы непрактично.
Я чувствовал горячее дыхание Винсента и Гидеона на своей шее, когда они внимательно рассматривали мой рисунок.
Примерно через полчаса я закончил рисовать черновой вариант парового двигателя. Я не нарисовал некоторые ключевые компоненты, чтобы Гидеон не украл мою идею. Я нарисую их после завершения переговоров.
«Э-это... это...» — его глаза расширились вдвое, когда он выхватил бумагу, чтобы изучить ее поближе.
«Конечно... почему я не подумал об этом? Ведь было же и такое решение!»
Я видел, как дрожали его руки, когда его нос практически касался пергамента.
Внезапно его брови нахмурились, а взгляд метнулся по всему листу.
«Мне кажется, что чего-то не хватает...»
Я осторожно взял бумагу обратно и свернул ее.
«Я опустил некоторые ключевые детали, которые я с радостью включу... как только закончатся наши переговоры» — я изобразил невинную улыбку.
«Тебе действительно всего лишь двенадцать?» — его взгляд стал острым, но через несколько секунд он издал беспомощный вздох. Даже Винсент выглядел озадаченным таким поворотом событий, но он принял это лучше, поскольку знал, что я за человек.
«Ага! Не могли бы вы показать мне некоторые из ваших самых ценных артефактов? Дядя Винсент сказал мне, что вы делаете одни из лучших!» — я улыбнулся, засовывая пергамент в карман мантии.
«Хаймс! Принеси мои последние работы!» — рявкнул Гидеон.
Вскоре после этого появился дворецкий со скрученными усами, а с ним - защищенный футляр размером со взрослого человека, запечатанный чем-то, чего не узнал даже я.
Гидеон что-то прошептал в замок, положив на него обе руки. Через мгновение замок засветился и стал складываться в разные формы, а затем открылся. Внутри футляра находилось множество различных видов зачарованного оружия.
Гидеон провел некоторое время, рассматривая каждое оружие и то, на что оно было способно. Качество этих предметов было на несколько уровней выше тех, что продавались в аукционном доме. Я знал, что каждое из этих оружий бесценно и несравнимо с тем, что продается в магазинах и кузницах, но они не совсем подходили мне. Я посмотрел на некоторые жезлы, которые можно было бы купить для Элайджи, но ни один из них ему бы не подошел.
Пока я качал головой, безумный ученый поворчал что-то скверное.
В конце концов Гидеон привел нас в потайную кладовую с драгоценными камнями и материалами, которые заставили даже мои глаза заблестеть от жадности.
«Это алмаз из иронита, один из самых ценных драгоценных камней, найденных на этом континенте. Он обладает свойствами, способными накапливать много маны, чтобы использовать ее в случае крайней необходимости».
Гидеон изучал мое лицо, надеясь, что на нем появится выражение удовлетворения, но оно так и не появилось.
Гидеон издал сокрушенный вздох: «Хаймс, ты можешь принести мне кулоны?» — спросил он, потирая виски.
«Но, господин, они были сделаны для...»
«Я знаю! Просто принеси их!» — Гидеон прервал озадаченного Хаймса.
В конце концов, Хаймс вернулся, держа в руках небольшой футляр с еще более замысловатым замком на нем.
«Это некоторые из вещей, которые я сделал для королевской семьи. Они просили артефакты, защищающие жизнь в случае опасности» — он просто пожал плечами, и от его уверенности не осталось и следа.
Я взял один из двух одинаковых кулонов, чтобы рассмотреть его поближе. Главный камень был очень мягкого, но сияющего розового цвета, аккуратно украшенный тонкой цепочкой из белого золота.
«Я попросил лучших дизайнеров поработать над самим украшением, чтобы оно было эээ... «подходящим» для королевской семьи» — пояснил он.
Я направил немного маны в кулон, и после этого я смутно увидел очертания мана-зверя, о котором когда-то читал.
«Это сделано из змея-феникса» — пробормотал я.
«Ты смог это понять?» — Гидеон стал еще более заинтригованным, его глаза внимательно изучали меня, пытаясь понять, на что еще я способен.
Продолжая, Гидеон пояснил: «Хотя змеи-фениксы не так редки, как драконы, эта порода все же относится к мана-зверям класса S. Они известны не столько своей силой и боевыми возможностями, сколько уникальной способностью сохранять собственную жизнь. Когда на змея-феникса нападают, его розовая чешуя удлиняется и затвердевает вокруг него, образуя своего рода кокон».
Это меня заинтересовало.
«Однако, это еще не самое интересное. Когда сверхпрочный кокон разрывается, они истощают всю ману в своем ядре, чтобы мгновенно перенестись туда, где, как они знают, окажутся в безопасности. Это очень уникальная способность, которую я видел только у змея-феникса. Эти два кулона, вероятно, самые ценные артефакты, которые у меня есть. Сама драгоценность сделана из ядра зверя змея-феникса, а также из небольших фрагментов его чешуи, что позволяет ей в определенной степени воспроизводить эффект перерождения» — продолжил он.
«Сколько раз пользователь сможет применить эффект?» — спросил я, еще внимательнее изучая кулон.
«Честно говоря, я сам не уверен. Семья Глайдер подарила пять таких звериных ядер, которые хранились на протяжении многих поколений. Однако они не знали, на что именно способны эти ядра, они знали только то, что они чрезвычайно ценны. Они уже были изучены, и ни одно из них не обладало звериной волей, но все же стоимость только одного из этих ядер зверя была выше, чем у обычных ядер S-класса. Первое из пяти, которое я сделал, было неудачным, не проявив способности вообще. Второе и третье показали способность один раз, после чего превратились в пыль. Думаю, поскольку ядро маны не истощает себя полностью при переносе человека, оно сработает как минимум дважды, как предыдущие два ядра, которые я использовал для создания кулона» — он перевел взгляд с кулонов на меня с надеждой в глазах.
«Это ведь для семьи Глайдер? Неужели я могу взять их, когда семья Глайдер предоставила для них материалы?»
«Ну, как я уже сказал, они не знают, что именно могут делать эти звериные ядра, так что если я просто сделаю хороший запасной артефакт, сохраняющий жизнь, думаю, все будет в порядке. Конечно, если ты захочешь обменять свой чертеж на что-то другое, это будет еще лучше» — он показал еще одну зубастую улыбку.
«Хаха! Я не такой хороший, мистер Гидеон. Я возьму эти два кулона».
Я развернул чертеж и заполнил остальные ключевые моменты, которые я оставил без внимания.
«Вздох... ты ставишь меня в трудное положение, но я знаю, что ты оказываешь мне милость, давая эти чертежи. С ними, я думаю, наши люди смогут достичь нового континента раньше, чем они достигнут нашего».
Он изучил чертеж, затем сложил его и аккуратно положил в карман.
Он снова повернулся ко мне, его взгляд смотрел на меня не как на ребенка, а скорее как на равного: «Как ты пришел к этой идее? Что ты на самом деле планируешь, Артур? Ты хотел ускорить процесс путешествия на новый континент?»
Я только рассмеялся и направился к выходу, а молчаливый Винсент, который все еще был озадачен таким поворотом событий, последовал за мной.
«Как я уже сказал, мистер Гидеон, я не такой уж хороший человек. Я лишь хотел сделать своей младшей сестре хороший подарок на день рождения» — ответил я, не оборачиваясь, и помахал маленьким футляром, в котором лежали два кулона, прежде чем сесть в карету.
Первая половина пути домой прошла в молчании, пока Винсент наконец не заговорил: «Не только гениальный усилитель, но и гениальный изобретатель? Что именно ты изобразил для Гидеона?»
Я объяснил простым языком: «Я нарисовал чертежи парового двигателя, который способен вырабатывать довольно много энергии, используя пар, произведенный из особого материала, который существует на этом континенте. С этим и некоторыми другими модификациями, чтобы его можно было заменить топливом, питаемым маной, преодоление большого расстояния не должно быть проблемой».
«Под какой волшебной звездой ты родился?» — Винсент покачал головой.
«Это была идея, которую я взял откуда-то еще, и я просто немного доработал ее, чтобы она лучше работала. Пожалуйста, не придавайте этому слишком большого значения для моих родителей» — умолял я, снова глядя на два прекрасных розовых кулона.
«Ну, твои родители, наверное, даже не стали бы придавать этому большое значение, учитывая, какой ты ненормальный» — пожал он плечами, усмехаясь про себя.
К счастью, дома никого не было, поэтому я аккуратно спрятал футляр, завернув в него две кулона по отдельности. День рождения моей сестры был на следующей неделе, а потом оставалось всего несколько месяцев до моего двенадцатого дня рождения и, в конце концов, до нового учебного года в академии Ксайруса. Несмотря на то, что во время учебы в академии я буду не так далеко от семьи, я буду ограничен в том, как часто я смогу их навещать. Поэтому моей главной целью в это время будет убедиться, что моя семья сможет позаботиться о себе в случае, если случится что-то плохое.
Я понимал, что, вероятно, все преувеличиваю, но я предпочитаю подстраховаться, когда дело касается моей семьи. Ради этого я готов продать даже свою душу.