Глава 12: Первый горшок золота
Люсьен почувствовал себя ужасно, когда его выбросил на улицу третий высококлассный портной. Несмотря на то, что он заходил, держа повязку за спиной, эти портные не верили ему и отказывались идентифицировать материал. Люсьен мог ясно чувствовать их предубеждение и страх перед незнакомцем, вроде него.
Район рынка был огромным, он состоял из десятков переполненных дорог и улиц, а люди бесконечно приходили и уходили. Гномов, эльфов и других иноземных рас тоже часто можно было увидеть на улицах, что создавало картину яркого, «космополитического» города. Вскоре Люсьен нашел еще одну чистый, классический портной магазин.
За прилавком стоял мальчик с блондинкой, на вид лет шестнадцати. У него была застенчивая, подростковая улыбка: «Мой мастер снова занят, делает одежду. Я Бестер, вам что-нибудь нужно, сэр?
- Не могли бы вы взглянуть на этот кусок повязки? - помня о своих предыдущих неудачах, Люсьен спросил небрежно и достал черную ткань.
Бестер подумал, что Люсьен пытается подобрать другую повязку с подобной текстурой, поэтому он без всяких сомнений взял кусок ткани. Он провел пальцем по повязке и посмотрел на нее под солнцем. На его лице появилось удивление: «Сэр, это «Черный соловей» из Имперской империи Холмска! Только настоящие дворяне могут себе это позволить, откуда вы его взяли?»
Как и многие другие портные, Бестер демонстрировал бдительность и беспокойство. Люсьен, который носил потрепанную льняную одежду, не мог бы позволить себе «Черного соловья». Ткань повязки была настолько редкой, что даже не все богатые люди могли получить к ней доступ. Поэтому естественно возник вопрос, где он взял эту повязку.
Люсьен предполагал, что так произойдет, он понизил голос и сказал: «Не волнуйтесь, это не принесет вам никаких неприятностей».
- О, правда?» С задней стороны магазина появился человек, с длинным лицом, на вид ему было около тридцати лет. Это был мастер этого портного магазинчика, Макдауэлл. Когда его потревожил Бестер, который был слишком удивлен, чтобы контролировать свой голос, Макдауэлл вышел и услышал объяснение Люсьена.
Он не выгонит меня? Люсьен наконец увидел возможность для общения, ощущение легкого ожидания и волнение возникли в его разуме: «Клянусь именем Господа. И, посмотрите, в ней уже есть дыра, ни одной из этих благородных мадам и леди она не понадобится. Никто не будет против, если вы сможете превратить их в кружево для платья и шифон.
Макдауэлл взял повязку из рук Бестера и внимательно посмотрел на нее. После минуты молчания он спокойно спросил: «Сколько?
Волнение вспыхнуло в Люсьене, он сжал кулак, и его едва не начало трясти. Однако недавние события помогли ему сохранить видимое самообладание. Он посмотрел на Макдауэлла и мягко улыбнулся: «Вам решать, сэр. Я не думаю, что вы меня обманете».
Макдауэлл несколько секунд смотрел на Люсьена. Он решился заговорить, когда не увидел ни беспокойства, ни торопливости в глазах Люсьена: «Сорок Медных Фиеров, она не достаточно большая и на ней дыры. Я не думаю, что найдется много способов, как я могу ее использовать.
- Один Серебряный Ниар. Даже если пышную длинную юбку украсить куском глубокого, красивого ночного неба - «Черный соловей» будет смотреться еще великолепнее. Это, безусловно, самый подходящий материал для благородных дам, - Люсьен сдерживал себя от возбуждения и торговался в соответствии с «правилом удвоения».
Макдауэлл покачал головой и вернул повязку Люсьену: «Максимум пятьдесят медных фиеров, если нет, то проваливай вместе со своей повязкой».
-Какая жалость, - Люсьен поддерживал свое видимое спокойствие. Он взял повязку и повернулся, чтобы выйти из магазина. Однако на самом деле он действительно нервничал и шел на конфликт. Он окликнет меня? Добавит ли он цену? Я, наверное, не смогу найти другого покупателя, если я упущу этот шанс!»
Один шаг, два шага, три шага... Когда Люсьен почти почувствовал, что он выходит из портного магазина, он наконец услышал голос Макдауэлла за спиной: «Восемьдесят Медных Фиеров! Если бы у меня не было длинной юбки, на которую я хотел использовать «Черного соловья» для кружева, я не стал бы давать такую высокую цену!»
Отлично сработано! Стоя спиной к Макдауэлу Люсьен от волнением задергал своим правым кулаком. Затем он обернулся и мягко улыбнулся: «Как вам будет угодно, сэр».
Восемьдесят звенящих медных фиеров теперь болтались в кармане Люсьена, делая его пухлым и тяжелым. Тем не менее, Люсьен не чувствовал их тяжести, ему наоборот было легко. Прежде чем он ушел, Макдауэлл сказал ему: «Я тебя не знаю, и я не хочу знать твое имя. Но на будущее, если у тебя еще будут такие ткани, и если они не принесут никаких проблем, подумай о том, чтобы снова принести их мне».
- Это будет честью для меня, сэр, - Люсьен чувствовал себя хорошо сейчас, и он слегка поклонился с улыбкой на лице.
Покинув магазин Макдауэлла, Люциан обнаружил, что небо было безгранично синим, солнце невероятно ярким, воздух был таким свежим, и вокруг стоял потрясающий аромат.
Восемьдесят медных фиеров это не так уж мало. Это не только существенно уменьшило сумму, которую Люсьену нужно скопить на с учебу, но и доказало эффективность его метода. Это было самое важное для Люсьена!
***
«Люсьен, ты, наконец, дома. Мой брат уже дома, мама сказала мне позвать тебя обедать.
Когда Люсьен добрался до дома, он увидел, что Ирвин стоит у двери. Ирвин заметил Люсьена в тот же момент и с радостно замахал рукой.
- Джон, старший сын тети Алисы? Молодой человек, который уже стал учеником Сквайра? [1] - Люсьен вспомнил старшего брата Ирвина и улыбнулся: «Дай мне минуту, дай мне вытрясти все из карманов». Он не позволил Ирвину увидеть девяносто два медных фиера, которые он получил, бог знает, сохранит ли тайну. Если я получу образование, не будет так много проблем. Люсьен верил, что он не будет заниматься этим вечно.
Ирвин ответил с улыбкой на лице: «Хорошо, Люсьен. Кстати, мой брат принес кусок говядины буйвала. Они охотились на него во время тренировки, и сэр Уэйн поровну разделил его между всеми».
- Наконец, я могу приготовить говядину с картошкой. После того, как сэр Уэйн выбрал моего брата и, он начал тренироваться в усадьбе, я делал это всего раз двадцать раз за два года!» - лицо Ирвина стало розовым, как у поросенка.
Джоэль был неплохим бардом. Хотя его доход не был стабильным, он все же был намного больше, чем у этих простых рабочих. Кроме того, Алиса постоянно стирала одежду в текстильной лавке. Поэтому их доход был фактически близок к обычным людям. Однако из-за упражнений Джона они редко экономили деньги на еде, что усложняло их жизнь. Иногда им даже приходилось обращаться к помощи Старого Эванса.
Когда Джон наконец начал учиться с сэром Уэйн и больше не нуждался в их помощи, Алиса снова начала экономить деньги для Ирвина, что естественно сказалось на качестве их питания.
С этой точки зрения для Люсьена в этом не было ничего странного, он думал, что у бедной семьи говядина обычно бывает максимум раз в месяц.
Вытряхнув все из карманов и спрятав медных фиеров, Люсьен последовал за Ирвином в дом тети Алисы.
Там уже собралась большая группа соседей, они произносили поздравления.
«Я слышал, что маленький Джон стал официальным Сквайером сэра Уэйна?»
«Да, я слышал, как Алиса сама говорила это! Она бы не стала врать!»
- Вау, официальный Сквайр в девятнадцать лет. Вероятно, маленький Джон может на самом деле активировать свою родовую силу, получить Божественное Благосклонность и стать настоящим Рыцарем!
- Ха, тогда мы больше не должны будем называть его маленьким Джоном, только сэр Джон и мистер Джон.
- Нет, даже сейчас. Официальный Сквайр может быть офицером среди городских охранников!
- Джоэлю и Алисе действительно повезло, они сейчас в паре шагов от хорошей жизни!»
Люсьен в замешательстве посмотрел на Ирвина. Ирвин глубоко кивнул, чувство гордости появилось на его лице.
Войдя в дом, Люсьен увидел молодого человека со светлыми волосами и карими глазами, вставшего со стула. Он унаследовал черты внешности Джоэля: высокий, красивый и прямой; это, что произвело на Люсьена наибольшее впечатление, - его уверенность и сдержанный темперамент.
- Я волновался, когда услышал, что ты болен, но теперь я вижу, что тебе стало намного лучше. Гм, теперь я могу расслабиться, - Джон слегка похлопал Люсьена по плечу: «Не думай слишком много об этом, это просто совпадение. Смотри на это как на Божье испытание».
Джон был одет в серую накидку для верховой езды, которая подчеркивала его фигуру. Он относился к Люсьену, как зрелый, старший брат, хотя он был всего на один год старше.
Люсьен тоже улыбнулся и ответил: «Это не так уж важно, тетя Алиса сделала слишком много для меня и слишком переживала».
Ирвин эхом повторил его мнение: «Да, да, мама никогда не верила, что я говорил».
Джон рассмеялся и похлопал Ирвина по голове: «Хорошо. Теперь умойся и приготовься к ужину».
Когда Ирвин ушел, Джон попросил Люсьена сесть и улыбнулся: «Эй, ты меня не узнаешь? Люсьен, когда-то мы были лучшими друзьями».
- Да, я действительно удивлен, гм, я не ожидал, что ты так сильно изменишься, - Люсьен придумал случайное оправдание.
Джон скромно кивнул: «Обучение рыцаря происходит не только на физическом уровне, но и поведенческом и духовном. В этом есть большая жесткость, но и большая прибыль».
Они немного поболтали об обучении Джона в Усадьбе сэра Уэйна, и вскоре Алиса позвала их ужинать.
На столе были только картофель с тушенным говяжьем мясом и жареная рыба, но Люсьен все еще ощущал восхитительный аромат и жаждал съесть столько, сколько сможет. Это было намного лучше, чем весь день есть один только черный хлеб. Из-за радости от того, что Джон стал официальным сквайером, Алиса сделала исключение для Джоэля на этот раз и позволила ему поесть говядину с пивом.
Алиса была болтлива и не переставала говорить на протяжении всего обеда. Хотя Джоэль, Люсьен и Ирвин, сосредоточившие свое внимание на еде и напитках, редко отвечали ей, Алиса довольствовалась и этим. Джон строго следовал принципам рыцарства и молчал во время еды.
«Ииик ~~» Ужин закончился длинной икотой, которую издал Ирвином.
Джон покачал головой и выдал странную улыбку: «Ирвин, обжорство и проглотство плохо скажется на твоем теле, больше не делай этого».
Затем он повернулся к Люсьену: «Люсьен, ты когда-нибудь думал о своей будущей работе?»
Услышав этот вопрос, Джоэль и Алиса серьезно посмотрели на Люсьена.
Люсьен осторожно ответил: «У меня пока нет конкретных целей, но я определенно не доволен своим настоящим положением дел».
- Серьезная неудовлетворенность настоящим мотивирует идти дальше, - Джон кивнул: В пекарне и пивоварне в поместье сэра Уэйна не хватает рабочих, и они ищут новых учеников. Хотя тебе придется жить в усадьбе в течение следующих десяти лет. Подумай об этом и скажи мне свое решение в следующий понедельник.
Как у официального Сквайра, у Джона была возможность изменить жизненное положение своей семьи и друзей, не так уж сильно, но все же важно.
Здесь также существовал миф о «Боге, создавшем мир за семь дней», поэтому они поклонялись раз в семь дней, что составляло неделю.
- Хорошо, Джон, - Люсьен только что получил первый горшок с золотом в своей жизни и имел гораздо более лучший план своего будущего. Он никогда не думал продать себя на десять лет. Однако прямой отказ был бы слишком странным для человека в его нынешнем состоянии, так что, Люсьен решил отказаться позже.
Джон встал: «Хорошо, если ко мне нет никаких вопросов и просьб, мне нужно вернуться в усадьбу сэра Уэйна, прежде чем ворота города закроются». Он обнял Джоэля, Алису, Ирвина одного за другим, и также крепко обнял Люсьена в конце: «Жаль, что ты, Люсьен, не можешь читать и писать, а то я мог бы познакомить тебя с Дворецким Тони. Ему нужен новый писарь, чтобы помочь справиться с делами деревенского ссуда, это достойная, хорошо оплачиваемая работа».
- На самом деле я хочу выучиться языку сейчас,- Люсьен воспользовался этой возможностью и сказал.
Джон был немного ошеломлен, а потом рассмеялся: «Люсьен, да ты амбициозен! Хм, я попробую поспрашивать и посмотрю, смогу ли я помочь тебе в этом. К сожалению, это не просто, и это займет у тебя много времени. Будь готовы к этому».
- О, спасибо, - Люсьен не возлагал большие надежды на Джона, у него был свой собственный способ добиться этого.
***
В течение следующих трех дней, хотя он и не нашел никаких других ценных предметов, вроде «Черного соловья», его сбережения уже увеличились до одного серебряного ниара и шестидесяти четырех медных фиеров. И снова, сегодня утром он, полный энергии вышел из городских ворот.
Андре посмотрел в спину Люсьену и спросил Мэгга: «Почему этот ребенок каждый день выходит так рано?»
- Что такое, Андре? – из-за его спины раздался дружелюбный голос.
Андре вдруг стал серьезным и обернулся: «Доброе утро, мистер Джексон».
Лео Дос Джексон, один из лидеров банды Аарона. У него было обычное лицо, с доброй, дружелюбной улыбкой. Тем не менее, для тех, кто оказался одурачен его внешностью, это не закончилось хорошо. В банде он славится своей язвительностью и жестокостью, а также резкостью и бессердечностью.
[1] Примечание переводчика: Сквайр - от лат. scutarius — щитоносец, низший дворянский титул.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть