1
1
  1. Ранобэ
  2. Перерождение: Монстр
  3. Том 1

День 211.

Прилетев сюда из самой столицы, я решил остаться на ночь в городе лабиринте Аквариума.

Из подземелья я вышел позже, чем планировал, поэтому я хотел отведать еды, добытой в подземельях и приготовленной в городе лабиринта.

Гостиница, в которой я остановился, «Банжо Но», брала огромную сумму за постой, но в обмен на это была одной из лучших гостиниц «Аквариума».

Внутри комнаты располагалась мягчайшая, комфортная для сна кровать, сделанная из материалов, рожденных в лабиринте; холодильник, в котором лежала выпивка и соки, а также осветительные устройства работы ювелирных мастеров; на стене висела картина, на которой изображена красавица, стоящая посередине озера. Комната была украшена редкими цветами, а из окна открывался прекрасный вид на ночной город-лабиринт.

Предоставляя комфорт в соответствии с огромной платой, это место было популярно не только среди дворян, пришедших в город извне, но и среди путешественников, занимающихся покорением глубин лабиринта.

В «Банжо Но» также был ресторан, поэтому здесь можно было заказать ужин прямо в комнату.

Вкусная еда здесь была предметом их гордости, поэтому я многого от неё ожидал.

Но даже в кои-то веки, остановившись в «Банжо Но», я отправился по шумному ночному городу в самый известный в Аквариуме высококлассный ресторан «Паннакоттен».

Находился он на одном из этажей огромного здания, сделанного из [семицветного изменяющегося камня], добываемого в лабиринте. Этот камень мягкий, как желе, но под воздействием тепла, в течение некоторого времени застывал и приобретал радужный оттенок. Внутри всё было украшено магическими предметами, рождая элегантную атмосферу.

Для посещения этого места необходим соответствующий костюм, поэтому надел подарок от принцессы-сорванца.

Обладающий необыкновенной прочностью, но при этом отличающийся отличной эластичностью, сделанный из нити [нить демонической души] [великого демонического шелкопряда], самый необходимый минимум которой используется как материал для изготовления [ткани демонической души].

В этом костюме было невероятно удобно, к тому же на нём не было излишних орнаментов, чем мне он и нравился.

Из-за тонкой работы и дорогих материалов, стоимость у него была довольно солидная, на эти деньги, можно было купить целый дом в королевской столице.

Когда с меня не попросили платы за вход, я слегка удивился, но видно тут сыграл роль мой костюм, я думаю, что было весьма полезно.

Ну да ладно оставим беседу об одежде.

Еда, приготовленная из высококлассных продуктов подземелья, руками известного повара высшего уровня [повар мастер лабиринтной кулинарии] Риримура Енберун, а также выбранным им лично персоналом кухни, на вкус была просто восхитительна.

Глядя на меню: и то, и это выглядело превосходным, поэтому, не став сдерживаться, не особо обращая внимания на цену, результатом моего заказа был вынесенный стол на 6 человек, заваленный разнообразной едой. В этот раз, всю еду, занимающую стол на 6 человек, я собирался съесть в одиночку.

Все используемые ингредиенты были просто высшего качества, и приготовлены действительно лучшими поварами. Ну, не будет ли каждое блюдо, приготовленное ими произведением искусства?

Я осматривал ярко украшенные блюда, предвкушая, и в тоже время, возлагая надежды. На деле, с первого укуса я понял, что всё было даже вкуснее, чем я предполагал.

Всего один раз попробовав, я уже не мог остановиться, пока всё не исчезло: набив свой живот до отвала.

Доведя положительные черты каждого ингредиента до максимума, используя приёмы, являющиеся вершиной мастерства, блюда, честно говоря, просто необыкновенны.

Приготовивший всё это Риримура, уж не лучше ли он, чем служащий принцессе-сорванцу и первой королеве, работающий эксклюзивно на королевскую семью повар?

Конечно здесь разные ингредиенты, и сравнивать их работу может быть и неправильно, но без сомнения, из всей попробованной в этом мире еды, здесь я отведал творения высочайшего класса.

Съев всю приготовленную еду, я рефлекторно позвал Риримуру.

На деле я не волновался о том, увижу я его или нет, но, наверное, ему самому было интересно глянуть на того, кто заказал это ненормальное количество еды.

Потому не прошло много времени, как он появился.

Появившийся Риримура на вид выглядел как строгий мужчина средних лет.

Перемешанные с седыми, русые волосы, слегка зелёные блестящие глаза, худощавое, но в тоже время хорошо тренированное тело.

И совершенно чистые, просто белоснежные одежды повара. Но при этом они производили впечатление любимого и используемого долгое время одеяния.

Осмотрев его по привычке, я честно высказал ему свое впечатление — сытой улыбкой и поклоном.

Это был своего рода обмен любезностями между людьми, уверенными в собственной работе.

Риримура сам и его еда мне приглянулись, так что в следующий раз я сюда с Кана Ми Тян, и Мино Кичи Куном и компанией сюда приду.

В следующий раз я принесу сюда ингредиенты с новых убитых монстров уровня босса и попрошу их приготовить. А в этот раз, добытые продукты, мы съедим все вместе.

Таким образом я вернулся в «Банжо Но», насладился приятным сном. А с утра я насладился завтраком, который я заказал ещё со вчерашнего вечера.

По сравнению с едой в «Паннакоттен», во время еды чувствовалась странная неудовлетворенность, но еда в «Банжо Но» была по своему вкусной, потому недовольства не было.

Сувениров товарищам я и в подземелье набрал, поэтому их искать не придется, потому оплатив счёт, сразу же отправился обратно.

И всё же, во время покорения подземелья, я общался с ними помощью своих клонов, но это впервые, когда они самостоятельно действовали в течение такого длительного срока.

Потому меня охватывало беспокойство по этому поводу. Подняв скорость полёта, приятный полёт по небу весьма скоро закончился, и я без каких-либо происшествий вернулся.

В столице, по главной дороге, сразу направился в особняк, где меня ожидали страстные объятия Кана Ми Тян.

Обнимающие моё тело руки были такими маленькими, но от них мои кости захрустели, готовые сломаться.

Любой бы на моём месте превратился в кровавое месиво, настолько сильны были её объятия. Сила [благородный вампир страны льда] — совершенно ненормальна.

Но от этих объятий у меня почти не было проблем, моё прежнее тело стало значительно прочнее, оставляя чувство обладания необычной силой.

Сейчас я, бросивший вызов подземелью «Кумаширо», значительно поднял свой уровень.

Заботливо приготовленные подземельем «Кумаширо» монстры, даже самые слабые, давали кучу опыта, а опыт с боссов этажа вообще просто огромен.

До следующего повышения ранга, мне, пожалуй, хватит 1 или 2 раза забраться в Кумаширо уровня [божественного духа]. А в подземелье [божественного класса] будет ещё быстрее.

Эх, повышение ранга...

Хотя я вполне доволен быть [демоном апостол лордом разрушителем]. Но думая о том, что будет дальше, меня терзают разные сомнения.

Для начала я бы хотел сразиться с обладателями сильного тела и огромного могущества [змеёй носителем интеллекта/драконом].

Разновидность крылатого Дрейка, джадарский ваибан, ведь настолько вкусен, а материалы с него имеют качество, достаточное для производства магических предметов.

Так что я уж приложу свои усилия, чтобы их отведать.

А так же моей целью остаются [герои] и [храбрецы], а также, подобные им сильные создания вроде [короля демонов], [императора демонов], [короля зверей], [императора зверей] и прочих героев [историй], встреча с которыми весьма вероятна.

С [героями] и [храбрецами] я уже сражался, а также, хотя и сдерживался, с Дрейком [акулаголовым вирмом] тоже. Но вот о тех, кого я не видел, я ничего сказать не могу.

Была вероятность, что впредь, силы апостол лорда просто не хватит.

А подняв ранг, способности, которые и сейчас-то не просто, станет ещё сложнее получить.

Статус у меня и сейчас вполне нормальный, но с увеличением количества способностей, возможность к их практическому применению расширится. Мда... Проблема...

А да ладно, когда время придёт, тогда и буду думать.

Так я закончил рассуждать над этой мыслью.