2
1
  1. Ранобэ
  2. Я ведьма, которую возлюбленный попросил создать любовное зелье
  3. Том 1

Глава 64 Юная Ведьма прежних дней (3)

Глава 64. Юная Ведьма прежних днех (3)


- Что это было? – ошеломленный, Яшм продолжал смотреть на то место, откуда только что стремительно испарилась Роуз. Посмотрев на своего друга детства его лицо еще сильнее исказилось. - Даже ты ведешь себя странно. Что с тобой не так?

- Ничего… простите меня. - Харидж стоял, закрыв ладонью половину лица, отчаянно пытаясь сохранить невозмутимое выражение. Потому что стоит ему на секунду отвлечься, он наверняка широко улыбнется. - Неожиданно, но вы хорошо поработали.

- Чего уж там… - ответил Яшм голосом, лишенным всяких эмоций.


* * * * *

Роуз пропустила руку через черный рукав. Она уже сбилась со счета, сколько раз она примеряла это платье.

Тиена спровадили из комнаты, которую временно переделали под швейную мастерскую. Только швея и Мона смотрели на Ведьму.

Время проведения Церемонии неуклонно приближалось. Это последняя примерка. Швея проделала отличную работу. Платье было сшито безупречно. Она продемонстрировала выдающуюся технику, что подтверждалось тем, насколько идеально оно сидело на худом теле Роуз. Из-за разницы в росте между ней и Хариджем выбрали туфли на высоком каблуке. В таком тесном, непривычном для нее, платье и на таких ненадежных каблуках ей трудно даже просто ходить прямо.

После того, как швея вернулась к работе, Роуз свалилась на диван.

- Кажется, ты действительно измотана.

Девушка мгновенно села прямо, проявляя уважение к сладостям.

Пока Мона готовила лакомства, принесенные Тиеном, тело Роуз дрожало от предвкушения.

Был подан восхитительного вида торт. Даже с одного взгляда она могла сказать, как он прекрасен на вкус.

- Ты получила довольно необычный торт… это яблоко становится красным при варке…

Кондитерское изделие, изготовленное из густого джема, имело красивую форму. Оно сияло как красный шар. Тиен рассказал ей что все потому, что сначала мякоть яблока варят, а потом посыпают сахаром. Лакомство красиво, когда просто лежит на тарелке, но когда Роуз подняла ее и подержала на свету, красота стала исключительной, такой, что она почувствовала гордость. Свет собирался на прозрачной плоти – оно действительно сияло, как драгоценный камень.

Роуз впервые видела такое красное кондитерское изделие. Просто смотря на него, у нее уже потекли слюнки. Ее глаза засияли так же ярко, когда она откусила кусочек сладости. Лакомство мягкое и в то же время твердое, чтобы его можно было жевать. А какой невероятный и глубокий яблочный аромат он имел! В добавок ко всему сок также обладал богатым вкусом. Одновременно и сладкий, и кислый вкус яблока распространился у нее во рту. Кусочки сахара прилипали к ее губам, и она слизывала их языком.

- Кстати, Роуз, ты знаешь, что это такое? – потягивая чай, Тиен достал из сумки небольшой фиал. Он был оформлена замысловато, похоже на что-то, что может позволить себе только дворянин.

Роуз не узнавала этого предмета. Она хотела поднять его, закусив тортик. Однако колдунья заколебалась, потому что ее руки стали липкими от сахара. На помощь ей пришла горничная Мона, протянув ей влажную салфетку. Она с благодарностью приняла ее и вытерла кончики пальцев. Избавившись от липких пальцев, девушка подняла флакон и начала тщательно его осматривать.

- Что… это?

- Хочешь, чтобы я рассказал тебе об этом? – Тиен наклонился как можно ближе к ее лицу. Он походил на мальчишку, который хотел похвастаться своей недавно построенной секретной базой.

Из-за рода своей деятельности Тиен обладал множеством различной информации, но также из-за работы он не мог просто так поделиться ею с кем-либо. Даже со своим родным отцом.

Но Роуз ведьма.

Ведьмы не болтают со своими клиентами. И прежде всего, они не интересуются ничем мирским. Поэтому на протяжении долгого времени она служила главной мишенью для болтливого Тиена.

- Я получил это из одного источника. Кажется, это очень популярное зелье – секретное – оно распространено среди людей, которым в последнее время нечего делать.

- Хм… это зелье?

Она интересовалась всем, что связано с зельями. В конце концов, фармацевтический бизнес ее прерогатива.

- Помнишь, я рассказал тебе об обмороках?

- Да.

- Ходят слухи, что все из-за этого зелья…Его называют «Любовное зелье Ведьмы».

Мона, которая пыталась смочить ткань, задрожала. Ее рука задела тарелку, и сладости упали на пол. Глядя на упавшую тарелку и торт, лицо девушки побледнело.

- Мне, мне очень жаль!

- Не парься, верно, Роуз?

Роуз не могла покачать головой. Сахар, который упал с торта… было похоже будто он проливает слезы…

- Роуз, я отдам тебе свою долю, Роуз.

Когда он попросил ее поднять лицо, Роуз неохотно отвела взгляд от места разыгравшейся трагедии. Затем она проговорила нервничавшей горничной:

- Пож…пожалуйста, вымой его позже, я съем его на кухне…

- Роуз. – посуровев, Тиен повысил голос, а потом махнул рукой Моне, чтобы та унесла остатки упавшего торта. Полная раскаяния, Мона наклонилась и принялась убирать пол.

- Если ты продолжишь настаивать на том, чтобы съесть его, то скажу, это может быть плохо твоего желудка. Ты ведь сама это знаешь … - хотя суровость не исчезла из его голоса, все лицо Тиена сияло от счастья. Не выдержав, Роуз, смутясь, отвернулась.

- Все это произошло из-за твоего, Тиен, коварства.

- А? Моего коварства? Почему?

- Потому что, хотя ты знал, что Мона рядом, ты продолжил говорить, как ни в чем не бывало. Ты хотел, чтобы она услышала, верно?

С того момента как он заметил натянутое выражение Моны при упоминании дворян, он должно быть, предвидел ее реакцию на откровение о зелье.

Пока Мона передавала Роуз салфетку, у нее не было никакой возможности увидеть это. Может быть... он также специально выбрал этот тип кондитерских изделий, чтобы произошло такое развитие событий?

Тиен прищурил свои похожие на лисьи глаза.

- Я должен был убедиться. На днях, когда эта тема была упомянута, не сказала ли Роуз чего-нибудь неправильного? Поскольку Мона прибыла сюда совсем недавно, я хотел проверить, видела ли она этот фиам в особняке своего предыдущего хозяина…

Тиен посмотрел вниз, а потом перевел взгляд за спину Роуз.

-…эй, скажи мне, где ты видела этот фиам раньше?

Мона покорно вернулась в комнату, чтобы продолжить свою работу. Но теперь, все, что она могла сделать, это встать в углу комнаты с побледневшим лицом.

Она ответила сдавленным голосом.

-… Я не знаю…

- Все хорошо. Я никому не скажу, что услышал это от тебя.

- …это…приказ?

Те, кто обслуживает особняк, должны уважать гостей, как и самого Хозяина. Обидеть гостя – все равно, что оскорбить самого владельца особняка. Голос девушки задрожал.

- Эй.

Роуз улыбнулась и стукнула Тиена по голове, ничего не говоря.

- Это дом Хариджа, давай не будем слишком наглыми.

Тиен с удивлением уставился на Роуз, но уголки его рта быстро устремились вверх.

- Уф, даже мой собственный родной отец не бил меня по голове…

Роуз попросила Мону разогреть остывший чай, и девушка с облегчением ушла на кухню за чайником.