Глава 44
Вэй Кунь не стал возражать. Он только предупредил ее, чтобы она вела себя прилично и не была импульсивной в этот день, прежде чем позволить ей покинуть резиденцию с Вэй Ло.
Вэй Чжэн задумчиво посмотрела на А Ло и кивнула. Она сказала, посмеявшись: "Не волнуйся папа. Я буду слушаться старшего брата Сун Хуэя".
Затем Вэй Кунь сказал несколько незначительных и не очень важных слов. Видя, что все трое внимательно слушали, он стал спокоен за них, поэтому встал и ушел.
Как только Вэй Кунь ушел, Вэй Чжэн ушла вслед за ним.
Вэй Ло сидела в своем кресле и внимательно наблюдала за тем, как Вэй Чжэн уходит.
Темные глаза Вэй Ло двинулись, и губы расплылись в фальшивой улыбке. Посторонние люди думали, что она просто была в хорошем настроении, но они не знали, что скрывалось в ее сердце. Когда Вэй Чжэн уходила, она намеренно посмотрела на Вэй Ло с явной провокацией.
Как Вэй Ло могла не заметить? Причиной, по которой Вэй Чжэн хотела пойти с ними, был не весенний фестиваль фонарей, а Сун Хуэй.
Она не знала, нравится ли Вэй Чжэн Сун Хуэй. Но она знала, что Вэй Чжэн хотела завладеть Сун Хуэем. Не было никакой другой причины, кроме как сделать Сун Хуэя ее женихом. Она не заметила, когда Вэй Чжэн начала забирать ее вещи. Но если было что-то, что ей нравилось, то Вэй Чжэн думала о том, как забрать это у нее. Конечно, у Вэй Чжэн редко что-то получалось. И в этот раз не будет исключения. Намерения Вэй Чжэн были слишком очевидными. Если она этого не понимала, значит была дурой.
Вэй Чжэн хотела похитить ее жениха, чтобы увидеть, как она страдает.
К сожалению, у Вэй Ло не было никаких романтических чувств к Сун Хуэю. Даже если Вэй Чжэн заберет его, ей не будет грустно или больно. Она лишь немного расстроится, увидев, что что-то, принадлежащее ей, украли.
Вэй Ло не могла избавиться от любопытства. В прошлой жизни, когда Вэй Чжэн вышла замуж за Сун Хуэя, она мыслила так же? В то время она больше не была угрозой для Вэй Чжэн, так почему она все еще помнила ее? Неужели причиной было то, Вэй Чжэн любила Сун Хуэя?
Если это правда, то Вэй Ло это казалось еще интереснее.
Если Вэй Чжэн нравился Сун Хуэй, как она могла так запросто позволить ему быть с ней? Отдать его просто так, зачем так легко ее отпускать?
Вэй Ло изогнула глаза и ярко и прекрасно улыбнулась. В ее сердце появилась зловещая мысль, но ее лицо выглядело шокирующе чистым и невинным.
Чан Хун, сидевший рядом с ней, позвал ее несколько несчастным тоном: "О чем думаешь? Я пытался привлечь твое внимание несколько раз, но ты не отвечала".
Вэй Ло повернула голову и улыбаясь спросила: "Что ты говорил?"
Чан Хун не ответил на ее вопрос и настаивал на своем: "Сначала скажи мне, о чем ты только что думала".
Она положила свою щеку на ладонь и нарочно вела себя загадочно, ответив: "Не скажу".
После того, как она сказала это, Чан Хун долго ничего не говорил. Он выглядел так, словно потерпел неудачу. Через некоторое время он собрался с духом и спросил: "Ты думала о Сун Хуэе?"
Она с удивлением повернула голову, моргнула и ничего не сказала.
Чан Хун подумал, что угадал. Его красивое лицо сразу изменилось, и он не мог удержаться от того, чтобы высказать свое мнение: "На самом деле, я мог бы пойти с тобой и без сопровождения Сун Хуэя".
Прямо перед тем, как она вошла в комнату, он обсуждал этот вопрос с Вэй Кунем. Он был уже взрослым человеком. Он больше не был шестилетним ребенком. Для него не будет проблемой прогуляться с Вэй Ло на улице. Но Вэй Кунь настоял на том, чтобы Сун Хуэй пошел с ними.
А Ло сейчас находилась в расцвете своей юности. Чан Хун не знал, почему его отец не беспокоился о сплетнях других людей. О чем он только думал?
Вэй Ло не смогла удержаться от смеха. Когда она смеялась, это был тот же сладкий и прекрасный звук, что и в детстве. Ее смех заставлял человека чувствовать себя совершенно беззаботно. "Чан Хун, старший брат Сун Хуэй тайно издевался над тобой, когда мы были детьми?"
Чан Хун покачал головой: "Нет".
Ей стало еще любопытнее: "Тогда почему ты так не хочешь видеть его?"
Чан Хун ничего не сказал. Он подумал, что это, вероятно, потому, что Сун Хуэй скоро женится на А Ло. Он считал, что Сун Хуэй недостаточно хорош для А Ло. А Ло была такой замечательной. Даже если бы было десять Сун Хуэев, он все равно думал бы, что этого недостаточно.
——
На следующий день была хорошая погода с мягким ветерком, который заставлял чувствовать себя тепло и комфортно, и безоблачное небо.
Поскольку они уходили ближе к вечеру, Вэй Ло волновалась, что ночью станет холоднее, поэтому она надела плащ со сливочно-белым мехом куницы. Затем она последовала за Чан Хуном ко входу. Черная карета дома Чжунъи с плоской крышей ждала у входа. Перед экипажем стоял молодой человек и разговаривал с Вэй Чжэн.
Because they were leaving towards the evening, Wei Luo was worried that it would get colder during the night, so she wore a cloak with a creamy white marten fur trim. Вэй Чжэн пришла сюда очень рано. С одного взгляда было заметно, что она долго выбирала наряд. Ее волосы сверху были уложены в две петли, а остальные свисали. В волосах была заколка из золотой проволоки, инкрустированная рубинами, с голубовато-зелеными приподнятыми концами.
Ниже был топ осенних цветов с широкими рукавами, юбка, расшитая множеством бабочек, и красная шелковая накидка с цветочным узором. Она была от природы красива. А в такой одежде, она выглядела еще ярче и привлекательнее.
Вэй Ло не знала, о чем эти двое разговаривали. Но когда губы Вэй Чжэн изогнулись в улыбке, а хитрость в глазах растворилась, она казалась более послушной и привлекательной.
На губах Сун Хуэя была теплая улыбка. Он смотрел на Вэй Чжэн таким же взглядом, как и на свою младшую сестру, Сун Жуй Вэй. Когда он разговаривал с ней, он вел себя так же рассеянно.
Но когда он поднял глаза и увидел, что Вэй Ло и Чан Хун стоят у входа, в его глазах появилась улыбка. Он испускал ощущение теплого и уютного весеннего ветерка, и его взгляд стал сосредоточеннее.
Когда Вэй Ло подошла к ним поближе, он сказал: "Младшая сестра А Ло пришла".
Ранее красивый и элегантный подросток превратился в привлекательного, высокого и стройного мужчину. На нем было изысканное свободное платье с широким поясом. Когда он говорил, звук его голоса был так же приятен, как журчание текущей воды. Он был таким же, как тогда, когда они сидели в карете много лет назад. В тот раз он нежно погладил ее лицо и беспомощно улыбнулся, сказав: "И вправду нежная девочка".
Вэй Ло кивнула: "Старший брат Сун Хуэй, ты давно здесь ждешь? Я не знала, что ты уже приехал, поэтому перед тем, как прийти сюда, я бездельничала. Ты не сердишься, правда?"
Сун Хуэй улыбнулся и покачал головой. Как он мог на нее сердиться? У него никогда не получалось злиться на нее. Заметив, что уже стемнело, он подумал, что на улицах уже должно быть довольно оживленно. Он сказал им: "Давайте пойдем пораньше".
И вот Вэй Ло и Вэй Чжэн сели в карету, а Сун Хуэй и Чан Хун поехали на лошадях, следуя за экипажем. Вчетвером они направились в самый оживленный район столицы.
В западной части столицы проходил карнавал Весеннего Фестиваля Фонарей. Бесчисленные цветные фонари ослепляли глаза. Под небом можно было разглядеть фонарики всех цветов и стилей. На карнавале также было много всего: отгадывание загадок, написанных под фонарями, кукольные спектакли и люди, ходившие на ходулях, запуск цветных фонариков в ночное небо. Улицы, переполненные людьми, выглядели очень оживленными.
Когда они прихали, все улицы заполонили толпы людей.
Сначала Вэй Ло волновалась, что ночью будет слишком холодно, поэтому надела дополнительный слой одежды. Но теперь, казалось, что она зря переживала. С такой оживленной атмосферой здесь точно не будет холодно. Она сняла с себя плащ из куницы и под ним показался шелковый топ с лунно-белыми и небесно-голубыми рукавами, юбка медового цвета и шелковаю ленту, обвязанная вокруг ее тонкой талии. Это заставило даже Вэй Чжэн посмотреть на нее дважды.
После того, как они вышли из кареты, Вэй Чжэн предложила: "Как насчет того, чтобы сначала посмотреть на фонари с загадками? Это будет очень интересно".
Сун Хуэй кивнул. Можно считать, что он согласился. Он посмотрел на Вэй Ло: "Куда хочет пойти А Ло?"
Вэй Ло изогнула глаза в улыбке: "Туда же, куда и старший брат Сун Хуэй".
Взгляд Сун Хуэя смягчился. Под светом тысячи разноцветных фонарей, его глаза казались переполненными теплом. "Тогда давайте сначала посмотрим на фонари с загадками. А потом пойдем смотреть на кукольные спектакли и запуск фонарей".
Вэй Ло согласилась и пошла с ним впереди.
Чан Хун и Вэй Чжэн последовали за ними. Взгляд Чан Хуна была состредоточен на затылке Сун Хуэя. Он чуть не просверлил дыру в голове Сун Хуэя. В конце концов, Чан Хун лишь поджал губы. Когда он повернул голову, то увидел прилавки, торгующие жареными сладкими шариками, и решил купить мешочек. Он принес его Вэй Ло: "А Ло, попробуй".
Вэй Ло взяла мешочек, наколола один на бамбуковую палочку и поднесла кусочек ко рту. Маленький шарик был обжарен до золотисто-желтого цвета, покрыт слоем сахара и наполнен красной бобовой пастой. Начинка из красных бобов была сладкой и очень горячей. Это был первый раз, когда она ела что-то такое. Она нахмурилась и пожаловалась: "Слишком горячо".
Когда Чан Хун услышал ее слова, он посмотрел на нее с виноватым выражением лица. Он дал ей съесть их сразу, как только купил, не попробовав сначала. Он не знал, какими они будут. Услышав, что ей слишком горячо, он сразу же поднес руку к ее рту: "Выплюнь его. Не ешь больше".
Было бы слишком невежливо выплюнуть что-нибудь на улице. Хотя Вэй Ло думала, что было слишком горячо, она все равно заставила себя проглотить его. Она зажала рот, и на ее глазах выступили слезы: "Кажется, я обожгла язык".
После ее слов Чан Хун почувствовал себя еще хуже. Он даже не обратил внимания на остальные закуски в мешочке. Он хотел посмотреть на язык Вэй Ло, но Вэй Ло ему не позволила. Вдвоем они шумели и ругались из-за этого и в конечном итоге забыли о Сун Хуэе, который стоял рядом с ними.
——–
Они проходили через каменный мост, чтобы добраться до места с фонарями, под которыми были написаны загадки.
Стоя на вершине моста и рассматривая происходившее внизу, они видели, как вся улица была украшена ослепительными фонарями, которые простирались от одного конца к другому. Она была яркой, как Млечный Путь. Словно звезды с неба упали на землю. Когда свет сиял в их глазах, у них перехватывало дыхание.
Повсюду висели красные, розовые, желтые и белые фонари, в форме кроликов, лотосов, восьмиугольников и много других. Были к тому же фонарики-рыбы и драконы из мифа о вратах дракона, где карп превратился в дракона. Фонарей было так много, что зрелище поражало их глаза.
Под фонарями были написаны различные загадки. Когда люди находили ответ, они делали шаг вперед, чтобы сказать свой ответ. Если они угадывали, то получали приз. Вокруг каждого фонаря собралось много людей. Все были в приподнятом настроении и с большим интересом и удовольствием отгадывали загадки.
Вэй Чжэн тоже хотела пойти отгадывать загадки, написанные под фонарями. Она хотела, чтобы Сун Хуэй пошел с ней.
Сун Хуэй посмотрел на Вэй Ло, которая ела закуски Фестиваля Фонарей рядом с ним, и покачал головой: "Ты можешь идти. Мы будем ждать тебя здесь".
Он сделал паузу, а затем сказал: "Я попрошу Ду Юй пойти с тобой. Там слишком много людей. Не уходи слишком далеко".
Ду Юй был его личным слугой. Он был с ним в течение трех или четырех лет.
Вэй Чжэн надула свои щеки. Зачем ей Ду Юй? Она не хотела идти туда с Ду Юй. Она хотела пойти с ним.
Но ничего не поделаешь. Сун Хуэй был равнодушен к ее чувствам. Что бы она ни сказала, он не согласился бы пойти с ней. И поэтому, чувствуя досаду, она тоже не пошла. Она неохотно осталась с ними.
Вэй Ло накормила Чан Хуна последним кусочком закуски Фестиваля Фонарей, затем повернула голову, чтобы посмотреть на Вэй Чжэн, и поинтересовалась: "Разве ты не собиралась отгадывать загадки под фонарем?"
Вэй Чжэн, не глядя на нее, холодно сказала: "Уже не хочу".
Вэй Ло протянула: "О". Затем она показала вперед и сказала: "Пойдем туда, посмотрим кукольные спектакли и театр теней. Еще я видела, как люди показывали фокусы и жонглировали мечами. Хотите пойти?" Она обращалась к Чан Хуну и Сун Хуэю.
У Чан Хуна, естественно, не было своего мнения. Он всегда слушал ее. Если она хотела посмотреть, то и он, без сомнения, пойдет с ней.
Сун Хуэй был такой же. Он кивнул и сказал: "Тогда пойдем туда".
Вэй Чжэн поджала губы и стала еще несчастнее.
Почему, когда она сказала, что хочет отгадывать загадки, никто не пошел, но когда Вэй Ло сказала, что хочет пойти посмотреть кукольное представление, все согласились? Она со спокойным лицом последовала за этими тремя. Она посмотрела на спину Вэй Ло. Что-то странное промелькнуло в ее глазах, но быстро исчезло.
Место, куда хотела пойти Вэй Ло, было оживленнее, чем то, где отгадывали загадки. Везде что-то происходило. Повсюду были люди, наблюдающие за захватывающими шоу, особенно в возле фокусников. Люди стояли круг за кругом. Даже если бы они протиснулись сквозь толпу, они все равно не подошли бы ближе.
Вэй Ло немного расстроилась: "Мы не сможем увидеть магическое шоу…"
Сун Хуэй предложил пойти на балкон чайного домика, который был прямо перед этим местом, но Вэй Ло покачала головой. Все удовольствие от просмотра таких представлений заключалось в шуме и волнении. Смотреть шоу с балкона было не интересно и бессмысленно. Но, все в порядке. Помимо магического шоу, можно было посмотреть и другие.
Когда она собиралась потащить Чан Хуна за собой, чтобы посмотреть шоу с людьми, выдыхающими огонь, она вдруг увидела два ряда людей, идущих на ходулях позади них. Эти люди, которые казались такими же высокими, как горы, направлялись к ним.
Эти люди размахивали своими длинными рукавами. Они явно качались и шатались, когда шли, но их опора казалась очень стабильной. Они не выглядели так, будто собирались упасть. Был даже человек, который держал другого человека и кружился.
Чем ближе подходили люди на ходулях, тем больше людей расступалось. Улица стала более шумной и хаотичной, чем раньше. Люди толпились повсюду в этом хаосе.
Толпа вытолкнула Вэй Ло вперед. Когда она повернула голову, чтобы оглянуться, то заметила, что уже находилась на приличном расстоянии от Чан Хуна и Сун Хуэя. Как только она собралась вернуться, кто-то толкнул ее сзади. Случайно она врезалась в спину человека, стоявшего перед ней.
Когда мужчина обернулся, она оглядывалась, и показались ее стройная шея и нежный профиль лица. Человека замер и уставился на ее лицо, забыв, как ходить.
Чан Хун и Сун Хуэй уже заметили ее и шли к ней.
Человек, с которым она столкнулась, был неподвижен. Вокруг них образовалась толпа людей, прижимавшая ее к нему. В конце концов, он почти наполовину прижался к ней. Его рука упиралась о стену позади нее. Он опустил голову, чтобы посмотреть ей в глаза. Он прикусил губу и спросил: "Вэй Ло?"
Она удивленно оглянулась и встретилась с ним взглядом. Под светом разноцветных фонариков, она, наконец, разглядела его лицо.
——–
Автор:
Угадайте кто!
*А Юэ опирается подбородком на руку*
Волосы Чжао Цзе, стоящего в углу, встали дыбом: Ты посмел прижать мою жену к стене?
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть