Услышав это, Муронг И Сюань задумался, затем поднял глаза и проговорил: «Имперский Отец, я все еще думаю, что вам все же лучше не идти.»
- Хм? Это еще почему? - Муронг Бо посмотрел на него и спросил.
- Имперский отец, подумайте об этом еще раз. В настоящий момент генерал Фэн находится между жизнью и смертью, поэтому резиденция Фэн определенно не станет принимать гостей. Более того, на этом этапе различные силы и семейные кланы будут уделять особое внимание движениям Резиденции Фэн. Императорский Отец уже выразил вашу обеспокоенность, отправив докторов раньше. Следовательно, Ваш Сын считает, что сейчас неподходящее время для посещения.
- Что вы имеете в виду? Что если я пойду, вы боитесь, что меня заподозрят в том, что я убил Фен Сяо? - он поднял брови, и его острый взгляд упал на сына.
Муронг И Сюань не ответил напрямую, но сложил руки и сказал: «Ваш сын просто чувствует, что для императорского отца сейчас неподходящее время, чтобы посещать резиденцию Фэн.»
Услышав эти слова, Муронг Бо погрузился в глубокие раздумья, и его взгляд задержался некоторое время на сыне, прежде чем он перевел взгляд и сказал: «То, что вы сказали, звучит разумно, я не пойду, однако тогда вы должны отправиться в складское помещение и выбрать несколько духовных трав и отправить их семье Фэн на случай, если им пригодиться.»
- Да, Ваше Величество.
Когда он, уходя, задумчиво посмотрел на своего отца, в его сердце вспыхнуло беспокойство, а на лице появилось тяжелое выражение.
Он только надеялся, что его предположение было неверным. Он хотел верить в то, что его отец действительно не имел никакого отношения к этому вопросу, иначе последствия могут быть невообразимыми ...
В то же время в резиденции Фэн.
В комнате Фэн Сяо за столом сидели Старый Патриарх Фэн, Фэн Цзю и Гуань Си Линь, которые горячо обсуждали нападение на Фэн Сяо. После тщательного анализа и исключения других вариантов они пришли к выводу, который был слишком невероятным, чтобы старик Фэн мог принять его.
- Нет ... Нет, этого не может быть! Как это может быть возможно? Может быть, наши догадки неверны. - Старик Фэн отказался принимать такое предположение, потому что оно было просто немыслимым для него.
Фэн Цзю вздохнула и сказала: «Благодаря силе нашей резиденции Фэн во всей Стране Солнца Славы, немногие осмеливаются столкнуться с нами и сделать нас своими врагами. Не говоря уже о том, что попытка убийства произошла прямо во время прогулки по окрестностям столицы Империи, в Облачном Лунном Городе. Мне трудно думать иначе ...»
- Возможно ... возможно ... возможно… это может быть другая страна пыталась убить твоего отца ... Может быть ... это же возможно ... – но прежде, чем он смог закончить предложение, он был прерван Фэн Цзю.
- Да, возможно, такая возможность есть. Однако в последние годы не было никаких войн с соседними странами. Чтобы внезапно убить моего отца, такая вероятность слишком мала. Следовательно, крайне маловероятно, что это нападение было совершено другой страной.
Она остановилась на мгновение, прежде чем продолжила свою речь: «Другая возможность состоит в том, кто хорошо понимает поведение и образ жизни отца, а также имеет смелость и способности ранить его до такой степени, во всем Городе Облачной Луны лишь горстка людей способны достичь такого подвига. Я уверена, дедушка, ты должен быть хорошо осведомлены об этом факте.»
- Хотя на поле битвы не осталось полезных подсказок, но кто может иметь более двадцати экспертов такого уровня, кроме правителя Муронга Бо, кто еще может обладать такой силой? Дедушка, не забывай с незапамятных времен, короли чувствовали себя неуверенно, когда рядом с ними существовала великая сила, отличная от них ... Более того, мощь нашей резиденции Фэн действительно заслуживает того, чтобы привлечь его внимание. То, что он хочет ослабить нашу резиденцию Фэн, разве это не мотив?
Ее голос был тихим, но каждое слово она произнесла после тщательного анализа, каждое - было словно неожиданный укол.
В народе существовали такие высказывания: «Высокое дерево притягивает ветер», «громкое имя влечет за собой бедствие» и «если достижения подчиненного слишком велики, то его господин чувствует себя неуверенно». То, что происходило с резиденцией Фэн, было точным описанием этих высказываний.
Старик Фэн долго молчал, но его сжатый кулак слегка дрогнул. Казалось, что он еле сдерживался, он глубоко вздохнул, а затем медленно выдохнул. Он посмотрел на Фэн Цзю, сидящую перед ним, и заговорил, при этом его голос звучал тяжело, и усталость заключенная в нем была очевидной ...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть