3
1
  1. Ранобэ
  2. В Другом Мире со Смартфоном
  3. Том 1

Глава 106. Дружеская Вечеринка и Фейерверки.

「 Ооох! Я не очень понял о чём речь, но выглядит весело!」 - сказал король Белфаста, входя в игровую комнату и увидев стойку пинбола, .

Более того, король зверей Мисумидо, войдя в игровую комнату, сразу же направился в противоположном направлении к дорожке для боулинга и взял в руки шар для боулинга.

「 Тяжелый! А это, случайно, не пушечное ядро? Хотя тут есть три отверстия...」

Войдя после тех двоих, император Рифурису и император Регулуса осмотрели комнату взглядом, полным любопытства и ожидания.

「 Так все эти вещи только для развлечений и игр... Хотя от них не исходит чувства лишней роскоши...」

На фоне бормотания Его Величества императора Регулуса, один за другим входили члены семей правителей и охранники. Сперва было разрешено присутствовать только семьям участников мероприятия. Но, как и следовало ожидать, из-за постоянного беспокойства верноподданных, пришлось также включить и охранников.

Из Королевства Белфаста: Его Величество король, королева Юлия, герцог Ортлинд, герцогиня Эллен и Сью.

Из Империи Регулус: Его Величество император, наследный принц Люкс, наследная принцесса Сара.

Из Империи Рифурису: Его Величество император, королева Зельда, принцесса Ририеру, наследный принц Ридеис.

Из Королевства Мисумидо: Его Величество король зверей, королева Терия, первый принц Ремза, второй принц Альба, первая принцесса Тиа.

Итого семнадцать участников. Кроме правителей также прибыли несколько сопровождающих стражников. В числе людей из Белфаста - вице-командующий Нил и Лион-сан, из Регулуса - одноглазый рыцарь-командор Гаспар-сан, из Мисумидо - гарнизонный офицер Гарун-сан, и из Рифуису – охранник, о коем я ничего не знаю. Так как изначально мы рассчитывали на пять человек из каждой страны, двадцать в общей сложности, то в связи с появлением охраны и увеличения общей численности до двадцати двух человек, осложнений не предвидится. Оружие, конечно же, было временно конфисковано, а ему на замену выдано оружие, заранее "зачарованное" "параличом". Похоже, впервые увидевшие устройства охранники не нашли чего сказать. Наши три рыцаря, просто на всякий случай, находятся в ожидании при игровой комнате. Хотя они заметно нервничают. Ну, ничего не поделаешь. Всё будет в порядке, снаружи в саду замок ещё охраняют Цербер, грифон и пегасы.

「 Добро пожаловать в Нашу (1) игровую комнату. Здесь собрано множество различных игр и вещей для проведения досуга, поэтому каждому найдётся развлечение по душе, для игр и наслаждения. Касаемо объяснений о той или иной игре вы можете узнать у наших людей, спросите их, и они с радостью объяснят вам.」

Помимо Элси, Линси, Яе, Юмины и Лу, в комнате также присутствует корпус горничных из нашего дома, выстроившийся в линию. Вдобавок к Ляпис, Сэсил, Рене и Шизуке, присутствуют помощники из "Тсукиёми", Сильвия и Ребекка. Более того, обычно всегда носящая рабочую одежду Розетта в этот раз помогает нам, одевшись в одежду горничной. Естественно, руководит процессией безупречный дворецкий - Райм-сан.

「 Также, вот тут мы подготовили различные блюда, напитки, сладости и прочее. Пожалуйста, не стесняйтесь и свободно наслаждайтесь.」

В углу игровой комнаты мы подготовили большой стол и стулья, а также удобные кресла и массажные кресла. На столе были выставлены разнообразные блюда и сладости.

Каждый правитель направился к заинтересовавшей его игре, на местах им объясняли об играх. Похоже, правительницы-сама и принцессы, женский лагерь, заинтересовались угощениями и собрались у стола.

「 Оорья!」 - немедля, Его Величество король зверей решительно и бодро бросил шар для боулинга.

Хотя в противовес его воодушевлённым воплям шар угодил в жёлоб. У принца Ремза и принца Альбы тот же результат? Принцу Ремза девять лет, принцу Альба около шести, вроде так? Судя по внешности, они оба тоже зверолюди - снежные барсы. На столе аэрохоккея развернулось интенсивное противостояние братьев Его Величества короля Белфаста и герцога Ортлинда. За столом маджонга, на доске игры проходит противостояние родителей и детей между Его Величеством императора Регулуса с наследным принцем Люксом и Его Величеством императором Рифурису с наследным принцем Ридеисом? Если я правильно помню, наследному принцу Ридеису двенадцать лет. Выглядит он существенно зрелым, но его старшая сестра любит 'розы', быть младшем братом такой сестры должно быть ужасно. И потом, такой же наследный принц Люкс особо не выделяется... Точнее, я удивился, оказывается он женат. Ляпис-сан, стоя рядом со столом маджонга, отвечает на вопросы об игре. Похоже, у них не возникает проблем с подсчётом очков по комбинациям, складываемым на доске. Вероятно, охранники, наблюдающие за правителями, с головой ушедшими в игры, тоже наслаждаются процессом.

За столом с пищей наши блюда, по всей видимости, пользуются популярностью у правительниц-сама. Четвёрка: Сью, принцесса Ририеру, принцесса Тиа и Рене играют в старую деву за карточным столом. Принцесса Тиа приблизительно схожа возрастом с Сью, ей около десяти лет?

「 Однако, какая развернулась тут невероятная картина, ага...」 - тихо прошептал стоящий неподалёку вице-командующий Нил.

Причём на его слова ответил рыцарь-командор Гаспар-сан:

「 Безусловно. Совсем недавно я думал, что просто невозможно, чтобы правители западных стран собрались все вместе в одной комнате, просто немыслимо. И собравшись, они наслаждаются совместными играми и развлечениями.」

Оба мужчины криво усмехнулись, наслаждаясь бильярдом и смотря каждый на своего правителя. От взаимной точки зрения правителей друг к другу, победа или поражение не окажет сильного влияния на их отношения. В следствие чего они непрерывно переходят от одной игры к другой.

「 Тоя-доно, что это такое?」 - Его Величество король зверей стоял и указывал на стенд, стоящий у боковой стены и усеянный отверстиями.

Кстати о Мисумидо, я полностью раскрылся перед ними о моей возможности использовать "Врата". Вначале они сомневались, но так как Рин лично рассказала им об этом, они в итоге поверили. Ну, раз уж всё так сложилось и дошло до такого, уже слишком поздно что-либо говорить. Взяв установленный на стенде небольшой мягкий молот, Его Величество король зверей заглянул внутрь отверстия.

「 В этой игре Вы набираете очки, получаемые поражением кротов, появляющихся из отверстий. Ах, всё будет в порядке, даже если Вы не будете бить в полную силу.」

Эта игра называется "Стукни крота". Игра началась. Король зверей мгновенно бьёт крота. Как и следовало ожидать от расы, рождённой для сражений... Их кинетическое зрение впечатляет. Тем не менее, он наивен!

「 Умее?!」

Посреди игры кроты вошли в высокоскоростной режим, забегая вверх и вниз. В результате Его Величество король зверей закончил сражение с результатом в девяносто два очка.

「 Куу, ещё раз!」

Невзирая на моё предупреждение не бить кротов очень сильно, король зверей, став серьёзным, начал наносить удары, прикладывая силу. На всякий случай каркас стенда и кротов я сделал особо прочными, думаю, так просто ничего не сломается. Глянув на стол с едой, я увидел Правительниц-сама, поедающих десерты и наслаждающихся беседами между собой. Сэсил и Райм следили за происходящим у стола, так что я уделю больше внимания происходящему за играми.

「 Ваше Величество Брунгильды, как играть в вот это?」

Принцы Ремза и Альба из Мисумидо подошли ко мне и начали расспрашивать о большом квадратном кубе, размещённом в углу комнаты. В кубе с одной прозрачной стенкой установлен батут. Внутри куба, при помощи магии можно прыгать по всем шести сторонам куба.

「 Вы заходите внутрь и играете, прыгая внутри. Внутрь может вместиться до двух взрослых, так что всё будет в порядке, пожалуйста, попробуйте.」

Братья снежные барсы вошли внутрь куба через маленький вход, и, как по мне, начали отрываться на полную катушку, вовсе не сдерживаясь. Постепенно они начали крутить сальто назад и прочие воздушные пируэты. Териантропия (2) физических способностей поразительна...

「 Оох, выглядит весело. Хотя кажется слегка резковатым...」 - сказал, смеясь, Его Величество император, смотря на прыгающих детей.

「 Вон там стоят кресла для снятия телесной усталости. Сперва ощущения могут показаться болезненными, но постепенно ощущения станут приятными и усталость начнёт уходить.」

「 Хоо?」

Отведя Его Величество императора Регулуса к массажным креслам, я активировал кресла магией. Ролики внутри кресел и опавшие нагнетатели постепенно встали на свои места и начали массаж. По началу Его Величество император Регулуса немного хмурился, но по прошествии пяти минут, похоже, от удовольствия он закрыл глаза, прочувствовав приятные ощущения.

「 Оох, фуу~... ... Как хорошо... замечательно!」

「 Кресло закончит работу по нажатию кнопки на подлокотнике.」

「 Аах, хорошо... ...」

Слышал ли он мои слова или нет, после своих слов Его Величеству императору Регулусу, растаявшему в удовольствии, я отошёл от массажных кресел. На противоположной стороне Его Величество император Рифирису и Его Величество король зверей Мисумидо весело играют в минигольф. Неподалёку от них герцог Ортлинд и наследный принц Люкс играют в настольный теннис, а ещё чуть поодаль Его Величество король Белфаста и Гаспар-сан играют на бильярде. Ои-ои, интересно, охраннику не влетит за игру.

「 Наше Величество король пригласил его принять участие, и Его Величество император Регулуса дал своё разрешение. Как же Гаспару-сан хорошо. Я тоже хочу поиграть,」 - заявил подошедший ко мне Лион-сан.

Так, возможно, Гаспар-сан не совсем развлекается. Развлекать короля игрой на бильярде тоже может быть расценено как работа. Я обратился к завистливо смотрящему на играющих Лиону-сан:

「 Я приглашаю тебя к нам в гости в выходной или любой другой удобный повод. Аах, может, стоит отметить вашу свадьбу с Ольгой-сан у нас?」

「 Серьёзно?! Что ж, будет весело! Весь Рыцарский Орден будет в восторге!」

Мне тоже стоит пригласить поиграть наш Рыцарский Орден? Ну, чего тут плохого? А на праздновании свадьбы устроим нечто на подобии банкетного зала для свадьбы. Хотя настроение, скорее всего, будет как на афтепати.

Поиграв друг с другом, мужской лагерь теперь увлёкся блюдами с едой и закусками. Правительницы-сама же, наоборот, заинтересовались играми. Хотя я и говорю заинтересовались, они избегали и держались поодаль от игр, требующих большой подвижности, таких как батут или боулинг, вместо них они направились играть в карты, маджонг, пинбол и прочие расслабляющие игры.

「 Итак, далее мы запланировали игру со скромными подарками от Нашего Княжества Брунгильды для всех, включая сопровождающих,」 - обратился я к приглашённым, когда все вдоволь наигрались в различные игры и насытились, после чего в комнате постепенно начало становиться всё тише и тише.

Горничные начали раздавать карты всем присутствующим гостям. На картах написаны двадцать пять случайных чисел. Я сказал гостям отмечать на своих картах выпавшие номера. Другими словами, мы будем играть в бинго.

В углу комнаты стоял стенд, прикрытый тканью, убрав ткань мы продемонстрировали гостям подарки. Подарки представляли собой собрание разнообразных вещей от обычных, таких как мечи, копья и топоры, до мастеровых украшений. Также присутствуют аксессуары, изготовленные из магических камней и мягкие плюшевые игрушки. Оружие не самое простое. Каждое "зачарованно" неповторимым особым эффектом. Как говорится, оружие очень редкое, но не особо сильное.

「 Все собрались, мы начинаем... Восемь! Первый номер - восемь. Пожалуйста, отметьте, при наличии на своих картах цифру восемь. Когда вы заполните ряд из пяти "отметок" по горизонтали, вертикали или диагонали, то вы получите один подарок.」

В конце концов игра в бинго - подарок всем присутствующим. Однако соревновательный дух нужно поддерживать, но досрочная победа гарантирована. После нескольких оборотов машины, у нас почти появились первые победители.

「 Двойка... ... Двойка... ...」

「 Давай четырнадцать! Четырнадцать!」

「 Пятьдесят один... Я верю в тебя~.」

Все с нетерпением наблюдали за оборотами бинго-машины.

「 Тридцать два! Тридцать Два!」

「 Готово!」

Единственным повысившим голос оказался командор имперского рыцарского ордена Регулуса, Гаспар-сан. Получив его карточку и проверив правильность цифр, его отвели к подаркам.

「 Скажите, что Вы выберите?」

「 Я могу выбрать что угодно?」

「 Да. Однако, вы можете выбрать только один приз.」

Обдумав, Гаспар-сан выбрал копьё с красным орнаментом.

「 Это копьё называется - "Пламенное Копьё". При произношении ключевой фразы из острого наконечника вылетает огненный шар.」

「 Как...!」

「 Позже я научу вас, как пользоваться ключевой фразой. Будет весьма хлопотно, если Вы используете его здесь,」 - слегка улыбнувшись, я передал копьё Гаспару-сан.

Командор имперского ордена рыцарей Регулуса принял копьё и вернулся на своё место. Копьё Гаспар-сан передал Его Величеству императору Регулуса, тот в свою очередь с восхищением осмотрел его.

Так как копьё потребляет приличное количество магической силы, обычный человек будет полностью исчерпан после трёх выстрелов. Однако, если подобрать правильный момент, выстрелы могут стать козырной картой.

「 Затем, продолжим. Далее... Пятнадцать! Это пятнадцать!」

* * *

Игра в бинго прошла хорошо. Все получили по подарку и остались очень довольны. Кажется, женский лагерь тоже удовлетворился полученными аксессуарами. Принцесса Тиа из Мисумидо получила плюшевую игрушку. Игрушка "запрограммирована" отвечать словами говорящего с ней. Хотя, к сожалению, отвечает игрушка голосом 'розовой' Робоко.

「 Наступил вечер и стемнело. Для закрытия приёма мы подготовили ещё одно последнее развлечение, пожалуйста, проследуйте в место проведения.」

Взяв всех с собой, мы отправились на балкон замка. Там над нами раскинулось безлунное ночное небо. В округе нет ничего, кроме замка, поэтому стояла кромешная тьма. Внезапно в ночном небе, издавая громкий звук, расцвёл большой цветок. Вмиг сопровождающие, насторожились, потянувшись к оружию, но я выставил руку, останавливая их.

「 Это называется "Фейерверк". Мы можем насладиться им, просто наблюдая его в ночном небе. Фейерверки также показывают летом в Ишене.」

Яе подтвердила наличие фейерверков в Ишене. Хотя в Ишене фейерверки не такие яркие и насыщенные, как у нас, пока они только на уровне "снарядов, запускаемых в воздух".

В ночном небе один за другим салютом расцветали фейерверки. Вот только в этот раз, честно говоря, фейерверки не запускались вверх с земли. Фейерверки сбрасывает Розетта с Вавилона, прикрытого 'стелсом'. Снаряды настроены таким образом, что они срабатывают, запуская фейерверк до достижения поверхности земли, взрываются они благодаря действию "Программы". Так гораздо проще, нежели запускать снаряды с земли.

Стоя на балконе, мы продолжали наблюдать за непрерывно простирающимися большими цветками. Наши горничные разносили шампанское, гости могли пить и наблюдать за фейерверками в ночном небе. Дети тоже воодушевились, смотря на салют фейерверков в ночном небе.

Таким образом день празднично-дружеской вечеринки в княжестве Брунгильда подходил к своему концу, вечер увенчалась огромным успехом.

В конце мероприятия я предложил правителям взять с собой в свою страну в качестве подарка одну из сегодняшних игр, все четверо правителей выбрали массажные кресла. Как я и думал, всё-таки правители очень устают...


1. Говорит очень вежливой речью с позиции Короля и хозяина дома.

2. Териантропия (англ. therianthropy; от греч. θηρίον — «дикое животное» и греч. άνθρωπος — «человек») — мифическая способность человека превращаться в животное, оборотничество.

3. Иллюстрации предоставлены Рубящим Драконом, за что ему ОГРОМНОЕ СПАСИБО!