4
1
  1. Ранобэ
  2. В Другом Мире со Смартфоном
  3. Том 1

Глава 109. Тракт и Застава (1).

「 В первую очередь необходимо восстановить тракт. Город не сможет развиваться, если его не будут посещать люди,」— сказал Косака-сан, смотря на карту Брунгильды.

Косака-сан моложе старика Бабы, но всё же ему за шестьдесят. С седеющими волосами, убранными в хвост на затылке, на первый взгляд он выглядит мягким человеком, но его проницательность остра. Как и ожидалось от человека, поднявшегося в служении дому Такеда.

После того, как я получил письмо и отправился на встречу со стариком Бабой и Четырьмя Небесными Королями произошло малость неожиданное событие. Несколько солдат Такеды, потерявшие своё жильё, оказались тоже желающими отправиться ко мне. Вероятно, эти солдаты служат идеализированным для них Четырём Небесным Королям. Что ж, даже при том, что их около пятидесяти человек, если честно, прямо сейчас мой Дом не может нанять никого из них, так как у нас до сих пор нет никаких доходов. Так или иначе, я могу со всем управиться, если воспользуюсь способностью к массовому производству "Мастерской", но, думаю, это не самая удачная идея - зависеть исключительно от "Мастерской", если там что-нибудь сломается, всё будет кончено.

「 Что ж, если мы воспользуемся магией земли, то сможем незамедлительно построить дорогу...」

「 Прямо сейчас нам безотлагательно требуется тракт только от Белфаста до Регулуса, поэтому, пожалуйста, займитесь им. Однако, кроме этого, Тоя-сама... Ваше Величество, не стоит Вам слишком сильно вмешиваться в дело. Если Ваше Величество будет делать почти всё, люди станут чрезмерно зависимыми. Только когда задача будет непосильно сложна для выполнения собственными силами, тогда можно протянуть руку помощи, оказать помощь непосильным вмешательством.」

Вот как? Ну, люди - существа, вполне способные к деградации. Как и следовало ожидать, это плохо повлияет на только недавно созданную страну?

「 Далее, вопрос об освоении восточной части страны под сельскохозяйственную деятельность. Мы можем сделать несколько рисовых полей, заполняя их водой из реки, протянув каналы. Впрочем, было бы хорошо, если почва здесь и там были бы схожи. После, по ходу дела, рис будет продаваться торговцами и станет частью доходов страны...」

Собственно говоря, речь идёт о доле денег и прочего притока поступлений в казну, собранного с торговцев в зависимости от товарооборота в качестве налогов. Честно говоря, думаю у меня нет нужды в налогах. Я зарабатываю достаточно денег для себя и моей семьи. Но как утверждает Косака-сан, в данной ситуации, страна не будет должно функционировать. Я решил доверить налоги Косаке-сан, хотя я заранее упомянул держать налоги как можно более низко.

「 Хорошо если бы у страны был свой особый продукт. Земля изначально принадлежала Белфасту и Регулусу, следовательно, ничего особенного здесь нет. Остаётся только продавать результаты ремесленного изготовления или чего-то подобного...」

「 На первое время, я могу передать знание об изготовлении велосипедов. Думаю, некоторое время мы сможем зарабатывать производством велосипедов. Хотя, полагаю, в конечном счёте, некоторые другие страны тоже научатся изготавливать велосипеды.」

Сам по себе велосипед в новинку необычен и удобен, но если у вас при себе много вещей, повозка гораздо удобнее, и если говорить о скорости, то лошади, безусловно, лучше. Но так как есть спрос на велосипеды, думаю, при передаче знаний об изготовлении, вполне может получиться прибыльно дело. Однако, по всей видимости, будет довольно трудно изготавливать велосипеды на одном уровне со мной.

「 В любом случае, давайте попробуем сделать всё возможное. Так как я доверил Косаке-сан сферу сельского хозяйства, Вы вольны в выборе средств и действий. Если что-то пойдёт не как задумано, тогда и подумаем о дальнейшем плане действий.」

После расставания с Косакой-сан, я отправился на тренировочную площадку, там, как обычно, о наших трёх рыцарях очень хорошо заботилась группа старика Бабы. Поскольку в нашем Доме до сих пор нет ничего подобного полноценному рыцарскому ордену, я попросил стариков Бабу и Ямагату поработать как инструкторов по бою.

「 Оу, юнец. Ты уже поговорил с Косакой?」

「 Старик Баба, как предполагается, ты тоже стал моим вассалом, безответственно с твоей стороны продолжать называть меня "юнец".」

「 Не говори таких трудных вещей. Видишь ли, говорю просто на всякий случай, я могу различать личное и официально-формальное, на официальных мероприятиях, я буду должным образом называть тебя "Ваше Величество",」— рассмеялся он, хлопая меня по плечу.

Вот именно. Есть у меня такое чувство, что бы я ни сказал, всё будет бесполезно.

「 В отличие от меня, подобное бесполезно говорить Бабе-доно, Глава (2).」

「 Похоже, вместо обращения по имени ты просто стал называть его "Глава", Ямагата.」

「 Так хорошо, разве нет? Глава. Звучит важно, да?」

Полагаю, есть и другие способы обращения за исключением "доно" и "вака" (3). Боже мой. Несмотря ни на что, я не совсем в порядке, когда дело касается этих двоих. Хах, всё хорошо, всё уже хорошо.

「 Между прочим, так как почти уже полдень, я планирую заняться едой и запасами. К тому же, так как охота тоже будет сродни тренировке, я подумывал взять группу Рейн-сан с собой.」

「 На охоту? Всё в порядке, но с этими ребятами в таком состоянии?」— старик Ямагата указал на три тела, растянувшихся на земле. Только Никола, непонятно как, скорее всего на воле юности, остался стоять на дрожащих ногах. Упали только его лисьи уши.

「 Свет яви себя, дуновение несущее здравие, Освежение,」— после прозвучавшего заклинания, крупицы мягкого света излились на трех рыцарей. Спустя несколько мгновений, трое растянувшихся по земле рыцаря встали, попрыгали вверх-вниз и поразмахивали мечами, двигая телами.

「 Усталости, как и не бывало...」

「 Вау, это магия Его Величества? Поразительно!!」

「 Куу, я бездарь. Мне нет оправдания, Ваше Величество.」

Освежение – магия, восстанавливающая и снимающая усталость. Освежение не исцеляет телесные повреждения, но восстанавливает запас выносливости и физической стойкости. Если пользоваться "освежением", можно использовать физическую силу на полную катушку, не задумываясь об усталости и изнеможении. Но если через чур увлечься, можно заработать мышечное переутомление.

「 Глава нашего Дома, как обычно, потрясающий...」— пожаловался таким образом старик Ямагата.

Ну, думаю, это своего рода похвала.

「 Итак, чего хотите съесть на обед? На повестке дня выбор из свинины, птицы, ах, также краба...」

「 「 「 「 「 Краб!」」」」」

Все согласны на краба? Ох, что ж, хорошо. Пусть будет кровавый краб. Учитывая всех находящихся в замке и размеры краба с самосвал, нам нужно добыть охотой двоих крабов?

「 Ах~, кстати об охоте на кровавого краба, пожалуйста, будьте осторожны, хорошо? Как ни как, в гильдии кровавого краба оценивают как монстра красного ранга.」

「 「 「 Ээ?」」」— ошеломлённо выдали трое.

Думаю, подобной реакции следовало ожидать, так как красный ранг предполагает авантюриста первого класса?

「 Не волнуйтесь, старик Ямагата и старик Баба помогут вам.」

「 Поможем?!」

Конечно поможете. Я прошу вас показать ваши навыки, на что вы способны.

* * *

В итоге, я разделался с одним из кровавых Крабов пустоши, воспользовавшись "Гравитацией". Не прошло даже и минуты? Оставшегося, второго Краба, я оставил на пятёрку и наблюдал как простой зритель... не вышло. Я наблюдал за сражением пятёрки и иногда поддерживал их магией восстановления и простой атакующей магией. Они непрерывно сражались на протяжении получаса, и наконец, кровавый краб затих. Как и ожидалось, для них бой был очень трудным, так как они все относятся к типу "боец" и не используют магию. Всё же панцирь кровавого краба очень прочный. У подобного состава группы плохая совместимость?

「 Хорошая работа~.」

「 ... Глава... Теперь я понял какой ты монстр...」— старик Ямагата посмотрел на меня тусклым и усталым взглядом.

Как грубо. Два "бывших" члена семьи Такеда каким-то образом всё ещё держаться на ногах, тем не менее, дышат они запыхавшись, рвано и грубо. Группа Рейн в составе из трёх рыцарей полностью неподвижна. Как и раньше, я применил "Освежение".

Несмотря ни на что, способности двух стариков вполне реальны, как и ожидалось, им удалось одержать победу над монстром красного ранга. Кроме того, остальные трое в этом бою только поддерживали их, в итоге старики сражались изо всех сил.

Я убрал кровавых крабов в "Хранилище", и мы вернулись в замок. Мы направились прямиком в казармы, я вручил всем туши кровавых крабов. Ах да, интересно, у нас хватит приправ? Предположительно, такие вещи как соль, мисо и подобное существуют в этом мире, потому, думаю, всё будет в порядке. Также я должен убедиться, торговцы должны как можно быстрее включить эти товары в свой список. Я поручил разделку краба старику Баба и остальным, а сам решил заняться строительством тракта от Белфаста до Регулуса.

Изначально эта земля была опасной зоной, тракт проложен южнее, растянувшись и делая большой крюк. Чтобы через нашу страну проходили путники и торговцы необходимо сделать новый тракт. Новый маршрут не должен принести ничего плохого, так как он только сократит время путешествия из Белфаста в Регулус и наоборот. Нынешний тракт останется нетронутым, так что люди, не желающие посещать нашу страну смогут путешествовать как раньше.

「 Возможно, мне заранее стоит установить заставы на границе? Будет неприятно, если к нам прибудут какие-нибудь странные ребята.」

Хотя прокладка нового тракта означает необходимость немного подкорректировать уже существующий нынешний тракт между Белфастом и Регулусом, всё в порядке, так как я уже заранее озаботился получением разрешения. Что ж, пока я могу присоединить новый тракт к нынешнему. Я открыл "врата" и сначала появился на тракте со стороны Регулуса.

「 Я смогу провести тракт отсюда через Брунгильду до Белфаста за один заход? Наверное, лучше всего сделать тракт прямым, а не странно закрученным и извилистым.」

Сначала, используя магию земли, я выровнял поверхность земли прямо до границы Белфаста. Сделанного уже вполне достаточно, чтобы называться "дорогой", но давайте добавим каменное покрытие, немного улучающее гладь поверхности, так повозки и подобные виды транспорта смогут преодолевать дистанцию гораздо легче.

После я построил заставы, хотя на самом деле это простые смотровые пункты, на обоих границах: с Белфастом и Регулусом. Впрочем, позже мне придётся перестроить пункты в более надлежащий вид. И затем, давайте установим дорожные указатели. Сделаем указатель "Дорога в Княжество Брунгильда". Однако, нечто подобное люди будут просто проходить, даже не обращая внимания. Замок виднеется только с середины тракта, так никого не посетит идея "пойдём-ка взглянем поближе?".

Что ж, замок сам по себе не сделает нам прибыли, значит, мне стоит приобщить людей из клана Цубаки-сан  установить магазинчики по тракту? Какие-нибудь заведения, связанные с едой и напитками, заведения, позволяющие людям отдохнуть, подойдёт, да? Получится отличное место для сбора новостей и сплетен от путешественников.

Кроме тракта, также необходимо протянуть дорогу до замка. Я сделал мощёную дорогу, подобную внутри-замковой дороге, ведущей к замковым воротам. Когда я приблизился к замку со стороны входа, до меня донёсся какой-то приятный запах. Крабовое мясо? Мой живот пуст, хочу есть.

* * *

Мы решили заняться обучением метода изготовления велосипедов во второй половине дня. И хотя я говорю "мы решили", заниматься обучением буду не я, а Розетта. Ну, в конце концов, она знает больше деталей, связанных с производством, нежели я... Если дело касается изготовления чего-либо без применения магии, то лучше обратиться именно к ней. Она не с проста менеджер "Мастерской". Если брать в общем, она была бы инженером и несомненно высококлассным.

Возложив на Розетту часть с изготовлением-производством, я стал человеком, обучающим езде на изготавливаемом товаре - велосипеде. Ведь продажи не пойдут хорошо если продавцы сами не будут уметь ездить. Дети восприняли обучение езде взрослых как игру (впрочем, оно и понятно) и начали приставать ко мне "дай нам покататься, дай нам покататься", я сделал несколько детских моделей и вручил детям. На удивление, как взрослые, так и дети, освоили управление велосипедом в мгновение ока. Их чувство равновесия на совершенно ином уровне. Ниндзя Такеды пугают...

После я собрал солдат и назначил очерёдность охраны контрольно-пропускных пунктов на "заставах". Так у нас около пятидесяти человек, по четыре человека на каждую границу, в общей сложности нужно по восемь человек на дежурство. Мне стоит разбить дежурства на восьмичасовые смены с периодичностью раз в два дня? Кто не работает, тот не ест. Отлично.

Солдатам, отправляющимся на заставы, я вручил дубинки "зачарованные" "параличом". В конечном итоге ночные дежурства опасная штука. На "зачарованные" дубинки я также добавил "программу", дубинками смогут воспользоваться только наши люди, так что, даже если дубинки украдут или отнимут, проблем не будет. На крайний случай, для обеспечения возможности связываться, если что-нибудь случиться, я дал солдатам призванных зверей, ведь они могут связаться со мной телепатически. Для границы Белфаста я призвал собаку и для границы Регулуса кошку.

Теперь всё должно быть хорошо. Совместными усилиями мы смогли придать нашей стране должный облик?


1. Тракт (нем. Trakt «большая дорога» от лат. tractus «волочение» от traho — «тащу») — улучшенная грунтовая дорога, а также вообще большая наезженная дорога (большак), соединяющая важные населенные пункты (в отличие от просёлочной, соединяющей сёла и деревни). В начале XIX века дороги с искусственным твёрдым покрытием стали называться шоссе. В Сибири и на Урале продолжают называть дороги трактами.

Застава — место выезда и въезда в город (страну); пункт, бывший прежде таким местом, являющееся пунктом контроля привозимых грузов и приезжающих.

2. Он обращается к Тое называя его: 【大将】(тайсё:) воен. полный генерал, генерал армии; мор. адмирал. По аналогии есть: 【総大将】(со:тайсё:) 1) главнокомандующий; 2) глава, лидер; босс.

Думаю, пусть лучше будет "Глава", чем "Генерал".

3. - вака (若) — молодой господин/хозяин.

- доно — и прочее тут: https://ru.wikipedia.org/wiki/Именные_суффиксы_в_японском_языке