3
1
  1. Ранобэ
  2. В Другом Мире со Смартфоном
  3. Том 1

Глава 303.2. Думы Принцессы-Рыцаря и Любовь не Преданность

- Э... это... н... насчёт ме... меня... я... нравлюсь... тебе...? — сбивчиво спросила Хильда, и я просто застыл на месте.

Хильда, увидев, насколько резко я остановился, вымученно заставила себя улыбнуться, хотя в её глазах мелькала печаль, и, паникуя, замахала руками.

- Аа-ах, по... пожалуйста, забудь об этом! Я ничего не говорила, т... ты ничего не слышал! Сделаем вид, что ничего не было! Прости за мой странный вопрос!

- ... с чего у тебя вообще появился этот вопрос?

- ... я... я не очень женственна, и я не умею ничего другого, кроме как сражаться... Даже нашей помолвке я обязана событиям, произошедшим в Рэстии, не более того... Порой, время от времени, меня раздирают сомнения и разные мысли...

Получается, вот какие мысли не дают ей покоя, да? Оу~... Бог-сама, моей глупости нет конца и края, ситуация зашла слишком далеко, и я, хотя сейчас поздно говорить об этом, но лучше поздно, чем никогда, да и если я не скажу этого чётко и ясно, она так ничего и не поймёт. Нет, мне точно необходимо лучше думать головой, сколько можно тупить...

Встав напротив Хильды, я крепко взял её руки в свои и посмотрел ей прямо в глаза. Моя небрежность заставила девочку изрядно поволноваться. Я должен, нет, обязан, донести до неё свои чувства.

- Я не отказываюсь от своих недавних слов, мне нужна не Принцесса Рэстии. Мне нужна ты, настоящая ты, скрывающаяся под маской Рыцаря. Я хочу заботиться о тебе. Я хочу защищать тебя. И важнее всего, я хочу сделать тебя счастливой.

- Ах...

- Ты нравишься мне. Я не вру или пытаюсь тебя успокоить. Поэтому выкинь из головы и забудь свои дурацкие мысли.

- Да... пр... прости ме... меня... у-у~... — Хильда всхлипнула, пытаясь удержать слёзы, но всё равно расплакалась.

Я осторожно притянул к себе Хильду и крепко обнял.


Ужас. Заставил девушку плакать. Мда, скверный из меня жених. Однако, я не могу гарантировать, что в дальнейшем будущем не заставлю её снова волноваться.

- Отличный шанс ~нано ё. Давайте, поцелуйтесь ~нано ё!

- Уваааааааа?!

- Киииииииия?!

Вдруг, прежде мы смогли заметить, нас застала врасплох выползшая не пойми откуда Старшая Сестра Карен, я чисто инстинктивно обернулся на её голос, продолжая держать в объятьях Хильду. Она появилась слишком внезапно, впрочем, как и всегда!

- Ты меня испугала! Я тебя уже просил, и не раз, кстати, прекращай свои замашки неожиданно появляться сзади! И вообще, что ты здесь забыла?!

- Сестричкин любовный радар поведал мне "Тоя-кун флиртует с девочкой" ~но ё. Я никак не могла пропустить столь важное событие ~но ё.

Гадкий и противный радар! В ситуации вроде этой ты должна просто наблюдать и умиляться издали! И что мне делать с этой неправильной Богиней Любви? Она вообще не хочет проникаться ситуацией и вести себя подобающим образом!

- Э... Эмм... Тоя-сама, мне трудно дышать...

- Ээ? Аа, прости! — я быстро отпустил Хильду, заметив по её оклику, что начал сжимать её в объятиях слишком сильно.

- Нет... не подумай ничего плохого, я не против, — стремясь сравниться цветом лица со свёклой, Хильда слегка кивнула.

Внимательнее вдумавшись в происходящее, я нашёл ситуацию довольно пикантной, на что моё лицо непроизвольно начало заливаться жаром. Да что ж со мной такое?

- Хьюю-хьюю! Горячо, как горячо ~на но ё. Ох-ох. Волнующие моменты, заставляющие ваши сердечки биться быстрее особо радостны только в подобных ситуациях, наслаждайтесь и берегите эти моменты ~но ё.

- В смысле? С чего бы волнующие моменты "радостны только в подобных ситуациях"? — напористо парировал я, из-за возникшего чувства, что меня хотят выставить дураком.

Почему-то мне кажется, что она хочет сказать, мол, со временем наши чувства остынут и утихнут, или что-то типа того.

- Любовь и преданность совершенно разные вещи ~на но ё. Любовь возникает из ниоткуда и произрастает дальше даже без конкретных действий, но с преданностью и привязанностью совершенно иначе, без должного внимания и усилий ничего не добиться. Любовь и преданность неразрывно взаимосвязаны, но они отличаются друг от друга.

Ага, ага, совершенно верно... нет, я прекрасно понимаю, что именно она хотела донести до меня, но вот только не особо она меня убедила. Просто из её уст эти слова теряют толику убедительности.

- Не переживай, пока тебе позволительно не понимать смысла моих слов ~но ё. Вот станешь взрослым, тогда сам всё поймёшь ~но ё.

- Цц, — недовольно цыкнул я языком.

Да, я ещё сущее дитя... Мда... Обижаться и дуться, наверно, тоже не следует, ничего лучше не характеризует ребёнка, чем подобное поведение.

- О? Привет, ребята, а чего вы здесь делаете? — позади раздался голос, принадлежащий Элси, вместе с Яе они подошли к нам по дороге на холм.

В руках у обеих наблюдались вёдра с рыбой.

Они уже сходили в порт за рыбой и возвращаются обратно?

- Хильда-доно, ты тоже здесь... Эй. Хильда-доно. Ты плакала ~дегозару ка?

- Один момент! Тоя?! Ты чего сделал с Хильдой?!

Яе и Элси, заметив слёзы на глазах у Хильды, начали давить на меня, пытаясь вызнать почему Хильда плакала. Они втроём очень хорошо ладят друг с другом и проводят много времени вместе, отчасти я могу понять их переживания.

- Я здесь не причём! Я ничего не сделал! Правда?! Хильда!

- Д... Да. Не волнуйтесь, вам не из-за чего переживать...! — сказала Хильда в странной манере, словно извиняясь перед Элси и Яе.

Однако заявление Хильды ни на йоту не убедило воинственно настроенную парочку, более того в их взглядах появился укор. Я не сделал ничего плохого и виноватым себя не чувствую, но даже хотя поводов для переживаний у меня не было, я всё равно почувствовал странный стыд. Если подумать, в некотором смысле плакать заставил её именно я. Довольно неловко, но это правда.

- Подозрительно...

- Да...

- Тоя-кун и Хильда-тян совсем недавно тут миленько ворковали и флиртовали друг с дружкой ~но ё. Пылко и страстно ~но ё.

- Уооооой! О чём ты говоришь, Старшая Сестра?! — прокричал я своей глупой Старшей Сестре, решившей бессовестно исказить предыдущие события.

Чего ты задумала?! Ты изначально планировала провести свою махинацию?!

- Не дай ему уйти!

- Да!

Элси и Яе крепко схватили меня под руки и потащили в сторону к замку. Ауч, ауч, ауч! Больно! Мои руки! Они не должны сгибаться ТАКИМ ОБРАЗОМ! Физиология человеческого тела не предусматривает сгибания конечностей под этими углами!

- Э... Эмм, Старшая Сестра Карен?! Тоя-сама просто...

- Тоя-кун должен взращивать свою любовь и привязанность ко всем одинаково, иначе получится плохо, правда ~но ё? Если ты согласна со мной, тогда ты должна верить в него, но всё равно внимательно приглядывать и наблюдать. Любовь проявляется по-разному ~но ё.

- Д... Да. Вы правы!

Хильда! Нет! Не дай себя обмануть! Она просто наслаждается ситуацией! Посмотри! Да у неё ухмылка с лица не слазит!

- Мне хотелось бы узнать подробности вместе со всеми остальными ~дегозару на.

- И правда~. Ну, мы можем расспросить Хильду сейчас, и она нам всё расскажет, но мы решили ничего не утаивать друг от друга, особенно события подобного характера.

Серьёзно? В первый раз слышу об этом... Хотите сказать, стоит мне только провести время с каждой из вас наедине, и все остальные сразу же узнают где, когда, что и с кем я делал? Нет, я не сделал ничего постыдного и терзаться угрызениями совести мне не за что, но тогда откуда это чувство апатии...?

Мужчина бессилен перед влюблённой девушкой.

──── мужчины созданы терпеть причуды женщин.

Вечером того дня мои невесты приняли решение, что я обязательно должен поговорить с ними и признаться каждой насколько сильно она дорога и важна для меня... одна только мысль об этом заставила меня сильно покраснеть и снова рухнув на кровать кататься туда-сюда.

Честно говоря, только-только вернувшись обратно к себе в комнату после серии признаний, я сразу же рухнул на кровать и принялся кататься туда-сюда! О, они добились желаемого и получили мои признания, но вот стоит только вспомнить, аж в дрожь бросает! А какими странными взглядами на меня смотрели мои же призванные звери, Кохаку и остальные! Блииииииииииииин, я точно уверен, что Рин засняла ЭТО на свой смартфон! Я раскрыл свои чувства даже Сью, да ещё какими словами... уваааааааааааааа!!

Однако я был предельно честен и говорил только чистую правду, я не сказал ни единого лживого слова, и стыдно мне не за суть моих слов или ложь, мне просто стыдно!

Невероятно стыдно просто даже вспоминать обо всём этом! Ничего не могу поделать с собой, хочется побиться головой об стену или бесконечно кататься по кровати! Нет, пора спать, попробую уснуть!

... ... ... ... ... ... ужааааааааааааааас!

*Катается-катается-катается!*, *катается-катается-катается!*.

* * * Примечания переводчика:

1. В названии каждой главе автор указывает две темы, соединяя их "そして = Soshite = • и, тогда • затем • таким образом". Я в названиях глав постоянно переводил это только как "и", но это значит не только "и". Однако, желая поддержать традицию "и" в названии главы, я выбрал вариант перевода названия, указанный в тексте, но более правильно было бы перевести: "Думы Принцессы-Рыцаря, а также Любовь и Преданность".

И вообще, интересное название главы: "姫騎士の想い、そして恋と愛":

"姫 = ひめ = Hime = • принцесса • девушка из знатной семьи • девочка, девушка"; "想い = 思い = おもい = Omoi = • мысль; идея • мысли; думы • чувства; настроение • ожидания; предположения • желания; надежда • любовь"; "恋 = こい = Koi = любовь"; "愛 = Ai = • любовь • преданность; привязанность".

Всё, помимо "Принцесса-Рыцарь" можно трактовать как "любовь".