1
1
  1. Ранобэ
  2. Возрождение внучки генерала
  3. Том 1

Глава 21: Это только начало

Cлужанка поcпeшила к Цзи Ю и сообщила: — Старшая мисс, что-то случилось . Mолодой мастер дома Герцога упал в лотосовый пруд!

Цзи Ю действовала обеспокоенно и проинструктировано , когда она направилась к пруду с лотосами: — Быстро сообщите моему дедушке и второму дяде. Поторопитесь!

Дойдя до пруда, она увидела Хонг Сяна на грани утопления. Oна знала, что пришло время. Она отвязала шелковую ленту от своей талии и бросила к Хонг Сяну. — Молодой мастер, быстро хватайтесь за пояс. Я вас подтяну!

Голос Цзи Ю звучал как соловей в ушах Хонг Сяна. Хонг Сян собирался отключиться. Но когда он услышал ее просьбу, он поднял голову и увидел серебристо-пурпурный пояс, брошенный ему. Он с оставшейся силой схватился за неё.

Цзи Ю сознательно действовала так, как будто она очень старалась спасти его.

Хонг Сян не мог предвидеть эту ситуацию. Он смущался, когда сидел на земле, рвя грязную воду в пруду. Kаким жалким его увидела Цзи Ю.

B этот момент прибыли старый генерал Му, Герцог, Ин Ин, мадам Лю вместе с мадам Чен и И Пин.

Когда мадам Чен увидела жалкое состояние своего сына, она не могла не броситься на своего сына, рыдая: — Сын мой, что с тобой случилось? Почему ты упал в пруд без причины?

Цзи Ю симулировала беспокойство, поклоняясь герцогу. — Герцог, я думаю, он выпил много прудовой воды. Мы должны принять меры, чтобы он не заболел.

Услышав это, герцог подошел к средней части Хонг Сяна и начал яростно давить на живот Хонг Сяна. Когда герцог остановился, Хонг Сян вырвал все овощи и рис, которые он съел на обед в тот день.

Видя, что ее враг переживает трудные времена, Цзи Ю почувствовала воодушевление. Зверь! Это только начало. Я сделаю так, чтобы ты испытал самые ужасные страдания, которые могут существовать в этом мире. Хотя мысли Цзи Ю были порочными, ее лицо выражало только беспокойство.

Глаза Хонг Сяна были цветущими от цветов. Даже ужасные ощущения в животе не могли помешать ему похотливо пялиться на Цзи Ю. Это заставило старого генерала сжать брови.

Видя, что Хонг Сян мучается до такого состояния, Цзи Ю вспомнила о Ченг Цай, порочном слуге. Хотя он просто действовал по приказу Хонг Сяна, это не делало его невиновным. Конечно, она не хотела отпускать своего убийцу на свободу.

С этими мыслями она невинно посмотрела на мадам Чен и спросила: — Тетя, почему не было слуги, сопровождающего молодого мастера? Это слишком опасно. Если что-то случится, и вокруг никого не будет, никто не сможет придти на помощь Хонг Сяну , если у него будет недомогание.

Только тогда герцог и его жена вспомнили Ченг Цан. Этот слуга должен был быть рядом с Хонг Сяном. Двое допросили своего сына. — Да, это так. Где Ченг Цай? Куда ушел этот слуга?

— Как он посмел оставить своего молодого мастера без присмотра, пренебрегая тем, что он упал в пруд! Подожди, пока я с ним не разберусь. - сказала злая мадам Чен.

Как Хонг Счн мог сказать правду? Ченг Цай сказал, что у него болит живот. Откуда мне знать, куда он пошел? - он солгал.

Как и ожидала Цзи Ю , он лицемерный злодей. Цзи Ю насмехалась над ним , поддерживая дружелюбную улыбку: — Наша усадьба огромна. Может, он заблудился.

Пока она говорила, слуги Цзи Ю захватили и задержали Чэн Цая. Они вели его к группе. Они сообщили: — Старый Мастер, мы нашли этого вора, слоняющегося по двору Старшей Мисс. Он был задержан нами на месте.

— Ченг Цай? - Герцог и его жена обернулись и воскликнули: — Почему ты был там?