1. Ранобэ
  2. Преподобный Гу
  3. Том 1

Глава 523. Тай Бай Юн Шэн

Погода постепенно начинала становиться холодной, и бури начали дуть по лугам, заставляя группы животных становиться раздражительными.

Аура десятилетней метели уже проявлялась.

И на величественных северных равнинах герои восстали и боролись за превосходство, заставляя пламя войны гореть повсюду.

Зеркальное озеро.

Племя Ма и племя Сун официально начали свою битву.

Прежде чем начать это противостояние, они выстроили три-четыре линии обороны.

В главной палатке племени Ма лидер племени Ма Шан Фэн сидел в главном кресле, глядя тяжелым взглядом на плотный боевой строй племени Сун, который был полон боевого намерения; военная сила племени Ма была выше, чем у них, но будет нелегко одержать победу.

«Лидер альянса, пожалуйста, пошли меня бросить вызов вражескому генералу и поднять престиж нашей армии!»

«Лидер альянса, Фэй Шэн просит отправить его в бой»

«Первая битва принадлежит мне, никто не должен конкурировать со мной!»

Мастера Гу были очень нетерпеливы, когда просили, чтобы их послали сражаться.

Ма Шан Фэн огляделся, прежде чем нерешительно взглянуть на Фэй Шэна и Чэн Ху.

Оба были мастерами Гу четвертого ранга. Фэй Шэн культивировал лесную тропу и был принят племенем Ма после того, как они аннексировали племя Фэй. Путь преобразования культивирования Чэн Ху и пришел от племени Чэн. Племя Чэн было покорено племенем Ма во время собрания героев и теперь было второй по влиянию силой в армии племени Ма.

Ма Шан Фэн задумался, а затем улыбнулся Чэн Ху: «Чэн Ху, ты пойдешь первым и поднимешь боевой дух моей армии».

Чэн Ху был вне себя от радости, он поспешно поклонился и бросился к линии фронта.

«Ха, я Чэн Ху, кто осмеливается приблизиться к смерти?» — громко бросил вызов Чэн Ху.

«Высокомерие! Позволь мне преподать тебе урок!» — эксперт четвертого ранга вылетел из армии племени Сун.

Чэн Ху больше ничего не сказал, а прямо бросился к другому человеку.

Бам, бам, бам…

Эти двое были несравненно храбрыми и атаковали с большой скоростью. Какое-то мгновение более сильная и более слабая стороны не могли определиться; они продолжали обмениваться движениями, посылая камни, траву и грязь в их боевое кольцо.

Обе армии сосредоточили все свое внимание на сражении.

Мастера нижнего ранга Гу чувствовали, что их сердца трясутся, в то время как эксперты верхнего ранга Гу были уволены.

Северные равнины были заполнены многими храбрыми героями, и кровь воинов пронизывала кости мастеров Гу!

«Лидер альянса, Фэй Шэн просит отправить его в бой!» — закричал Фэй Шэн с яростным блеском в глазах. Он был недавно покоренным человеком и был полон энтузиазма, чтобы показать свою лояльность.

Ма Шан Фэн кивнул с улыбкой.

Фэй Шэн пошел на поле битвы, и армия племени Сун также послала своего эксперта, чтобы сразиться с ним.

Они только что обменялись тремя движениями, когда на другом боевом ринге Чэн Ху внезапно взревел, все его тело испустило ослепительный оранжевый свет.

Когда оранжевый свет рассеялся, он неожиданно превратился в полосатого тигрового короля размером со слона!

Чэн Ху был мастером пути трансформации Гу и мог изменять части своего тела в хвост тигра, когти тигра, кожу тигра и так далее. Полная трансформация была убийственным ходом!

Это также было превосходство пути трансформации — каждый мастер пути трансформации Гу обладал, по крайней мере, одним убийственным движением, пока собирал соответствующих червей Гу!

Сун И побледнел от страха и начал отступать в панике.

Тигровый король набросился на него; Сун И отчаянно активировал свое движение Гу и едва увернулся от этой атаки.

Король тигров взмахнул хвостом, не оборачиваясь; хвост хлестнул по воздуху, как стальной кнут, производя взрывной звук.

Сун И быстро активировал свою защиту Гу, которая создала световой барьер по всему его телу.

Но тигровый хлыст был очень силен, и когда он упал на световой барьер, барьер был сломан в одно мгновение.

Защита Гу умерла, и Сун И выплюнул большой глоток крови из-за отрицательной реакции. Он поспешно попытался отступить, но было слишком поздно.

Сильный кровавый ветер ударил ему в лицо, и в следующее мгновение он увидел только огромную пасть тигра, окутывающую его голову.

Треск!

Тигровый король откусил голову Сун И.

Чэн Ху выиграл, получив первую победу для племени Ма!

Высшие чины племени Сун были слегка тронуты, в то время как войска племени Ма радовались.

«Победа! Отличный старт — половина успеха! Сегодня моя армия обязательно победит!» — в главной палатке Ма Ин Цзэ сжал кулаки, необычный свет вспыхнул в его глазах, когда его дух поднялся до предела.

И на другом поле боя…

На обширном поле битвы одна сторона кричала в приподнятом настроении, их знамена величественно развевались в воздухе. В то время как формирование армии другой стороны дрожало, их боевой дух был низким и уже показывал признаки поражения.

«Лидер альянса Ло, вражеский импульс слишком силен, мы не можем сдержать их!»

«Мы должны отступить…»

«Командир должен уметь правильно оценивать ситуацию. Сейчас мастера племени Лю похожи на тигров, наша армия действительно не может сравниться с ними»

Несколько старших мастеров Гу поспешно закричали, все они запаниковали.

Ло Бо Цзюнь огляделся и горько улыбнулся: «Скажи мне, куда мы еще можем отступить? Это уже наша последняя линия обороны. Забудь об этом, так как битва с Лю Вэнь У началась, какая из наших линий обороны могла продержаться более трех дней? Они слишком сильны, мы можем сдаться!».

В первой битве Ло Бо Цзюнь был тяжело ранен Лю Вэнь У, Мо Ши Куном и другими; он еще не оправился от этого.

В эти дни армия племени Ло продолжала терпеть поражение снова и снова, независимо от того, сколько усилий он прилагал, он не мог изменить ситуацию. Теперь, когда он полностью осознал огромную пропасть между двумя сторонами, он впал в уныние и уже потерял всякое намерение сражаться.

Мастера Гу испустили вздох облегчения. Из-за клятвы они не могли легко сказать это, но так как Ло Бо Цзюнь сам упомянул о сдаче, не было никаких проблем.

Приказ о сдаче быстро распространился, и сражение также скоро успокоилось.

«Ха-ха-ха, разве я не говорил, что пока мы, трое братьев, держимся за руки, мы можем править миром!» — Мо Ши Кун от души рассмеялся, чрезвычайно гордый собой.

Лю Вэнь У тоже засмеялся, его сердце наполнилось огромной радостью.

Альянс племени Лю выиграл свою первую битву!

Теперь они аннексируют вражескую армию, возьмут пленных и увеличат свои силы, прежде чем продолжить движение вперед!

Мэн Цю.

Группа леопардов шипела и рычала, ведя кровавую битву с группой крыс.

Великая армия мастеров Гу обеих сторон стала фоном.

Ну Эр Ту держал руки за спиной с высоко поднятой головой; мутировавшие леопарды двигались рядом с ним, демонстрируя свое достоинство и престиж.

Напротив, его противник Цзян Бао Я, которого публично провозгласили одним из мастеров пути порабощения северных равнин, сильно потел и был бледен, как бумага.

«Цзян Бао Я, ты уже проиграл. Ты знаешь, как ты проиграл? Масштаб твоей крысиной группы слишком велик, достигая шестисот пятидесяти тысяч. Войска ценятся за их качество, а не за их количество, то же самое и с группами зверей. Теперь ты тихо станешь ступенькой для моего имени, которое распространиться в северных равнинах!» — Ну Эр Ту говорил легко, но его спокойный голос звучал в ушах каждого.

«Нет, я еще не проиграл, у меня еще есть козырь!» — Цзян Бао Я издал истерический крик: «Я позволю тебе получить опыт из первых рук моего убийственного движения пути порабощения, который я никогда не показывал раньше — крысиная эпидемия!».

В тот момент, когда он закончил говорить, сотни тысяч крыс самоуничтожились одновременно.

Группа леопарда понесла катастрофические потери в этом цепном взрыве.

Земля слегка вздрогнула, дерн опрокинулся, земля и камни забрызгали все вокруг, и огромное количество желтого ядовитого газа начало появляться.

Выжившая группа леопардов была покрыта этим ядовитым газом, немедленно становясь болезненной с их замедленным движением; их боевая сила резко упала.

Напротив, крысиная группа Цзян Бао Я двигалась в этом желтом ядовитом газе, не будучи затронутой.

«Ха-ха-ха, окончательный победитель — я, Цзян Бао Я! Молодой человек, ты хочешь занять мое место, продолжай тренироваться еще пятьсот лет!» — Цзян Бао Я взвыл от смеха.

«Хм! Я собирался продолжать скрывать это, но раз уж ты хочешь умереть, не вини меня», — Ну Эр Ту фыркнул, зловещая улыбка появилась на его лице.

Он вдруг закричал: «Убийственный ход — леопардовый рывок!».

Вой!

Группа леопардов взвыла и развернула несравнимую бешеную атаку.

«Это?!» — глаза Цзян Бао Я широко раскрылись, боевая мощь группы леопардов возросла более чем в два раза, кроме того, их скорость увеличилась в восемь раз!

Под ошеломленным взглядом всех, группа леопардов быстро вышла из области, покрытой желтым ядовитым газом, и вдохнула свежий воздух, прежде чем броситься вперед, как ужасающее цунами, глотая и поглощая все!

Ду Цзяо.

Большая битва уже закончилась.

Огонь полыхал в небе, все поле боя было покрыто бушующим адом.

Мастер Гу возвышался в аду, как огненное божество.

Он играл с огнем в руке, превращая его во всевозможные формы, когда он смотрел на окружающих мастеров Гу своими узкими глазами и говорил, его голос казался чрезвычайно жестоким и холодным в пылающем аду: «Это ваша честь быть побежденными моим высшим огненным путем. Сдавайтесь, иначе… все вы и эта низкая трава превратитесь в пепел».

Окружающие мастера Гу уныло смотрели друг на друга.

Через несколько вдохов они опустились на колени один за другим.

«Мы… мы… сдаемся…»

После того, как племя Хэй одержало первую победу над племенем Дун Фан, занавес многих крупных сражений, которые начались на северных равнинах, также пал один за другим.

Побежденные не теряли всего; некоторые сдавались, а некоторые убегали, выбирая сторону другой силы. Это был только начальный этап борьбы за императорский двор, у них еще оставались надежда и шанс.

Победители проглатывали слабых, получая огромные суммы военных репараций и расширяя себя.

Бесчисленные трупы групп зверей, мастеров Гу и простых смертных вместо этого стали пищей для пастбищ, и в будущем будут погружаться под снежную землю, обреченные на вечность.

Победитель забирает все!

Отдохнув и перестроившись более десяти дней в Цао Фу, Хэй Лу Лан закончил поглощение пленников, увеличив свою военную мощь на шестьдесят процентов и возобновил экспедицию.

На этот раз его целью была Гуань Си.

Армия племени Гу, размещенная там, имела слабую военную силу и таким образом стала оптимальной целью для Хэй Лу Лана расширить свои силы.

Семь дней спустя армия племени Хэй столкнулась с армией племени Гу.

Племя Гу потерпело огромное поражение в первой битве. Лидер альянса племени Гу Го Лун решительно отдал приказ покинуть три линии обороны, не используя их, и отступил в главный лагерь своего племени.

Хэй Лу Лан от души рассмеялся, возглавляя свою армию с сокрушительной скоростью.

Но на последнем поле боя он остолбенел и спросил подчиненных: «Здесь гора?».

Армия племени Гу могла быть слабой, но у них были свои пути. Они построили гору, сложив камни и расположив гарнизон на горе, с бесчисленными ловушками, установленными вокруг подножия горы. Они занимали возвышенность, имея огромное географическое преимущество. Их намерение защищаться до самой смерти было совершенно очевидно.

Армия племени Хэй атаковала несколько раз, но каждый раз терпела поражение, оставляя после себя большое количество трупов.

Фан Юань смотрел на поле боя с безразличием и не использовал всю свою силу для мобилизации группы волков, только чтобы показать, что он прилагает некоторые усилия. Добавив, что на горе было много деревьев и подлеска, группа волков не могла должным образом показать свою силу и вместо этого была отделена и убита. Таким образом, боевая ситуация могла развиваться, но очень медленно.

Прежде всего, армия племени Гу все еще продолжала добавлять камни в гору, делая эту гору все выше и выше.

Хэй Лу Лан был в ярости: «Гу Го Лун упрям, как говорят слухи. После победы я обязательно наступлю на него насмерть!».

Однако ситуация все еще не была оптимистичной.

Просто камни, брошенные простыми смертными, обладали силой Гу первого ранга, когда падали с такой высоты.

«Если бы я знал это раньше, я бы не пришел сюда грызть такую твердую кость!» — Хэй Лу Лан намеревался отступить, но в это время из лагеря вышел человек.

Этот человек держал письмо, когда он подошел к Хэй Лу Лану: «Этот старик Тай Бай Юн Шэн получил письмо благодетеля и пришел, чтобы протянуть вам руку помощи».

Хэй Лу Лан радостно схватил этого человека за руки: «С помощью старого господина мы определенно сможем добиться успеха!».