2
1
  1. Ранобэ
  2. Хроники Падения Богов
  3. Книга 2: Элизиум

Глава 23 - Засада

Глава 23 – Засада

«Губернатор, сэр! - Лорд Арктур как раз закончил объяснять свои выводы, когда в комнату ворвался один из стражников. - Мы получили срочный вызов из храма. Они просят вас ответить немедленно.»

Губернатор ответил утвердительным кивком: «Я оставляю это дело вам двоим.»

«Ваш ученик повинуется.»

«Ваш подданный подчиняется.»

Молодой человек не уйдет далеко, пока лорд Арктур будет губернатором. С его навыками и знаниями каждый шаг беглеца будет отслеживаться, каждое действие контролироваться. Однако было бы странно, если бы губернатор сам занялся таким, казалось бы, незначительным делом. Это привлекло бы много ненужного внимания.

Домен Небесного облака находился не только под контролем губернатора.

У него было много старых врагов по всей территории, и храм всегда висел над его головой. Он должен был быть осторожен в том, что делал, и более того, призыв храма означал, что были более важные дела. Господин Арктур не хотел тратить свое время в пустую, на какого-то пустячного молодого жителя пустоши.

Капитан Август и сам не был простым человеком. Он был благоразумным, осторожным и верным последователем лорда Арктура уже более десяти лет. Мороз Зимы тоже был решительным и умным, талантливым и способным человеком. Эти двое были самыми доверенными людьми Лорда Арктура, и вместе они мало что могли сделать. Но на этот раз их целью был молодой каторжник – ничто для их возможностей.

Тело лорда Арктура медленно стало прозрачным, а затем исчезло из виду. Он исчез, не оставив после себя ничего, кроме вихря пыли на том месте, где только что стоял.

Август поклонился, когда его хозяин оставил их, и встал, как только тот ушел: «Так каков же твой план, дорогой племянник?»

Мороз Зимы на мгновение задумался: «Несколько сотен человек - это более чем достаточно, чтобы справиться с одним человеком. Однако он хитер и обладает уникальными способностями. Мне понадобятся охотники на демонов, который хорошо умеют выслеживать. Я хотел бы попросить тебя о помощи, дядя Август, если это возможно.»

«Это... не проблема.»

Во время своего последнего путешествия в пустоши Август потерял много охотников на демонов. Это была трагедия, и не только для него, но и для всего домена Небесного облака. До сих пор они еще не пришли в себя, так что охотников на демонов осталось немного. Однако их было достаточно, чтобы поймать одного беглеца.

Несколько минут спустя…

Здесь собрались триста переодетых солдат. Они были не в доспехах, к которым привыкли, а в обычной гражданской одежде.

Август приблизился к Морозу Зимы с шестью охотниками на демонов на буксире. Каждый из них был опытным следопытом. Мороз удовлетворенно кивнул, этого должно быть более чем достаточно для выполнения поставленной задачи.

В это время в дверях появилась молодая женщина. Она была бледна и измождена, а её глаза были тревожно пусты. Она шла, опираясь на свой жезл экзорциста, её хрупкую шею обвивал кулон, похожий на прекрасный вихрь. Она ковыляла к ним, как ходячий труп.

«Клаудия, ты еще не пришла в себя. Что ты здесь делаешь? - Август нахмурил брови и сурово посмотрел на раненую женщину. - Ты нам не нужна для этой миссии.»

«Мастер Август. - На её лице не было никакого выражения, как будто это была всего лишь маска. - Мои раны уже зажили. Я могу помочь, прошу вас разрешить мне участвовать.»

Август уже собирался заговорить, когда его прервал холодный и пренебрежительный голос Мороза Зимы: «Уходи, я не хочу, чтобы такой полубезумный мусор, как ты, ставил под угрозу мою миссию.»

Бледное лицо Клаудии покраснело. Она сжала кулак и подавила желание поспорить.

Вмешался Август: «Ты сейчас не в лучшей форме. Возвращайся и отдохни.»

Клаудия опустила голову и заскрежетала зубами. Разочарование ясно читалось на её застывшем лице, когда она повернулась и вышла.

Мороз Зимы слышал, что случилось с Клаудией. Она провалила свою самую первую миссию и не смогла оправиться от позора. Её некомпетентность не заслужила ничего, кроме его презрения, поэтому он не обратил на неё внимания и обратился к остальным: «Начиная с сегодняшнего дня ваша миссия состоит в том, чтобы рассредоточиться по основным районам города и не спускать глаз с нашего подозреваемого. Человек, которого вы ищете, около ста восьмидесяти семи метров ростом, худой, в сером плаще. Возможно, он носит маску. Мы предполагаем, что он обучился до уровня начинающего охотника на демонов. Если вы увидите кого-то, кто соответствует этому описанию, немедленно задержите его, а если он попытается убежать или оказать сопротивление, приказ убить его на месте.»

Клаудия направилась к двери, но еще не ушла. Описание Мороза Зимы задело что-то в её сознании.

Тусклые глаза девушки внезапно вспыхнули, и яркий огонь вспыхнул позади них, как пара печей. Неужели ... неужели это вообще возможно? Как он мог оказаться во владениях Небесного облака?!

Клаудия хотела расспросить Мороза Зимы и получить дополнительную информацию, но ученик губернатора был холоден, как ледник. Для него она была меньше, чем ничто. Она оставалась поблизости, пока он разбирался со своими людьми, а затем крепко держалась за свой кулон. Стиснув зубы, Клаудия приняла решение.

Если ты не возьмешь меня на свою миссию, то я сделаю это сама!

Я хочу смыть со своих рук от этого позор, раз и навсегда!

***

Клауд Хок сбежал из тюрьмы всего тридцать минут назад. Совершенно незнакомый с городом, он решил вернуться в усыпанные листвой парки возле храмовой площади. Там было тихо и удобно прятаться.

Он чувствовал, что его преследует эта ситуация, в которой он оказался. Охотники, должно быть, уже закрывали свою сеть.

Его состояние становилось все хуже и хуже, но он должен был держать себя в руках. Он не мог спешить в «Цветущую Крапиву», они все равно ничем не могли ему помочь. Кроме того, Клауд Хок был ядом, и любой, к кому он прикоснется, будет в опасности только за то, что связался с ним. Лучшим решением было держаться от него как можно дальше, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы уберечь их от опасности.

Что касается того, повлияют ли недавние обстоятельства на его друзей-торговцев или нет, он не мог сказать. Клауд Хок не нарушал никаких известных ему законов. Он всего лишь сделал то, что велела Селена, даже показал её жетон. Их реакция не имела никакого смысла.

Желудок Кладу Хока громко пожаловался, что он голоден.

Элизиум был не столь отсталым, как пустоши, и использовал твердую валюту, отлитую методами, которым их научили боги. У них были бронзовые, серебряные и золотые монеты. Стандартная конвертация составляла сто бронзовых монет в одну серебряную и сто серебряных в одну золотую. Все земли, находящиеся под покровительством богов, были доступны его народу для использования, и пока у тебя были деньги, все можно было купить.

Но для Клауд Хока это было совсем не так. У него не было ни крова, ни денег, и он уже начал подумывать, не украсть ли немного, чтобы купить еды.

Как раз в этот момент из-за деревьев показались две темные фигуры. Клауд Хок мгновенно насторожился – они следовали за ним!

Между плащом и новым лицом на его маске они не смогут легко узнать его. Если бы они это сделали, то не спеша направились бы в его сторону, там были бы десятки здоровенных мужчин, пытающихся сбить его с ног.

Клауд Хок исчез прямо перед ними.

Двое мужчин ахнули и потрясенно посмотрели друг на друга, а затем бросились вперед, туда, где он только что был. Когда они добрались туда, то ничего не увидели.

«Вы меня ищете?» - Когда оба мужчины уже начали сомневаться в своих глазах, до их ушей донесся холодный голос. Их глаза расширились, когда по обе стороны от них поднялась рука и ударила их головами друг о друга. Они столкнулись, как пара дынь, под звук тошнотворного хруста.

Силу Клауд Хока нельзя было недооценивать!

Без шлема у обоих солдат не было ничего, что могло бы защитить их черепа. Кости легко ломались, оставляя по меньшей мере неприятные сотрясения. Им потребуется примерно неделя, чтобы прийти в себя. Однако было бы ошибкой считать стражу Небесного облака настолько слабой. Он ухитрился использовать свой плащ, чтобы застать их врасплох, не давая им возможности сопротивляться.

Клауд Хок склонился над ними и начал рыться в карманах. Возможно, у них было что-то, что он мог использовать, например деньги или способ подделать свою личность. Но как только он протянул руку, чтобы начать смотреть, его захлестнула волна беспокойства.

Опасность.

Что-то здесь было не так.

Из ниоткуда появились еще шесть человек с мечами в руках. Шесть белых клинков обрушились на него, словно скоординированные удары молнии.

Когда они бросились на него, глаза Клауд Хока остановились на одном из них - охотнике на демонов. Он мог слышать резонанс используемой реликвии – у этого охотника за демонами был способ скрыть всю их группу от посторонних глаз, и именно поэтому они появились так внезапно.

Неудивительно, что он ничего не слышал и не чувствовал их убийственных намерений.

Блядь! Я их не заметил!

Они, вероятно, заметили его некоторое время назад, но не сразу напали, потому что он изменил свою внешность. Охотник на демонов, вероятно, послал двух солдат в качестве приманки, чтобы посмотреть, как он отреагирует.

Он не мог убежать или исчезнуть, но вместо этого решил разобраться с тем, что, как ему казалось, было всего лишь двумя охранниками, попавшими прямо в ловушку. Сердитый свист шести мечей, прорубающих путь к нему, наполнил воздух, заставляя напрячься каждый его нерв.

Мгновение назад он был один, а теперь оказался в центре смертельной бури – слишком быстро, чтобы успеть среагировать.

Слух Клауд Хока, казалось, обошел его мозг и переместился прямо к конечностям. В тот момент, когда раздался звук рвущихся лезвий, он, не раздумывая, двинулся вперед, отступая назад. Меченосцы приближались, свет от их мечей создавал быстро смыкающуюся сеть. Независимо от того, где он попытался идти, было полтора десятка смертельных ударов, ожидая его.

Бум!

Территория вокруг Клауд Хока взорвалась.

Взрыв - не совсем подходящее слово. Облако желтого песка внезапно поднялось во все стороны, как будто земля выплюнула его. Во время побега из тюрьмы психические способности Клауд Хока улучшились, что, в свою очередь, сделало его более опасным с Евангелием Песков.

Каждый кусочек гравия был похож на колючку, а в центре облака были еще и смертоносные песчаные стрелы. Столкнувшись с внезапной и неожиданной контратакой, солдаты были вынуждены отступить. Они были в состоянии защитить себя, используя свои мечи, чтобы отразить более опасные стрелы, и капитан ударной группы был даже достаточно быстр, чтобы вонзить свой меч в центр облака пыли.

Клауд Хок уклонился в сторону, но меч мужчины прорезал дыру в его одежде, открывая под ней золотую обложку книги. Он, чья левая рука была покрыта слоем песка, схватил меч, когда тот пролетел мимо. Правой рукой он схватил воина за запястье. Прежде чем он успел сломать руку и взять меч, командир ударного отряда отпустил оружие и вырвал руку. Он резко вытащил кинжал и вонзил его в свою цель.

Он отдал свой меч и ответил кинжалом. Его реакция была невероятно быстрой – без сомнения, он был опытным святым воином.

Левая рука Клауд Хока держала клинок, и его запястье развернулось, чтобы схватить рукоять. Его противник был слишком близко, поэтому, когда он бросился вперед и атаковал его кинжалом, то он не успел ответить. Взявшись обеими руками за меч, он прижал их друг к другу, и общее напряжение согнуло лезвие меча.

Щелк!

Осколки металла вылетели наружу и вонзились в лицо его врага.

Нормальный человек перестал бы драться в тот момент, когда получил бы такую травму.

Но этот солдат, чье лицо уже было скользким от крови из раны, не останавливался. Он даже не моргнул и продолжал держать кинжал нацеленным в горло Клауд Хока. Этот уровень непоколебимой решимости можно было закалить только годами опыта и тренировок. Никогда не упускать шанса одолеть своего врага. Пренебрегать своей собственной безопасностью ради миссии, не бояться смерти. Он набросился на него с ножом, как будто это было целью всего его существа.

Этот ублюдок был крутым сукиным сыном!

В то же самое время охотник за демонами был позади него, медленно оттягивая тетиву своего лука. Остальные пятеро воинов приближались, чтобы последовать примеру своего капитана. Да, Клауд Хок был сильнее, чем когда – либо, но он был в еще большей опасности, чем раньше.

Переводчик: Caramell