Следуя за Врусто, Рику пришла к пещере.
Оттолкнув ткань, которая висела у входа, они вошли внутрь. В этом месте был рассеянный тусклый свет. К тому же там было немного холодно. Когда Рику начала растирать свои руки, Врусто рассмеялся:
— Неужели тут действительно так холодно, что ты не можешь этого выдержать?
— Командир отделения Врусто, а вам не холодно?
— Абсолютно нет. Потому что я покрыт мехом... Эй, подойди сюда.
Махнув рукой Врусто грубо подозвал ее.
Когда она подошла ближе, она заметила, что там было огромное количество разнообразного оружия, аккуратно уложенного в ряды. Так как было немного темно, она не очень хорошо рассмотрела, но, начиная с мечей там были также копья, топоры и оружие, выглядевшее, как луки, плотно уложенные друг с другом. Похоже, что эта пещера была оружейной.
— Все что здесь лежит находится в отличном состоянии. Выбери себе то, что считаешь для себя лучшим.
— Э-эх... Но тут темно, я не могу хорошо рассмотреть.
— Ты хочешь, чтобы я зажег для тебя факел? Тупица, что мы будем делать, если загорится порох? Ну, большинство демонов хорошо видят в темноте, так что такое освещение — обычное дело.
Рику больше ничего не сказала в ответ на грубые слова Врусто.
Как и следовало ожидать, люди и демоны сильно отличались. Но если так, то почему Лейвен взял Рику в свой батальон? Она решила, что спросит его об этом в следующий раз, если это будет возможно. Пока она думала об этом, ее глаза остановились на определенном оружии.
— Это может быть любое оружие, верно?
— Угу... Кстати, ты вообще когда-нибудь прикасалась к оружию?
— Более или менее.
С самого раннего возраста, для того, чтобы бороться с демонами, она практиковалась в использовании различных видов вооружения.
Она тренировалась с ними, хотя не могла наполнить оружие духовной силой. Она вспоминала свои тренировки, во время которых стала в каком-то роде одинокой. Ее отец больше не обучал ее. Но теперь она была членом Армии повелителя демонов, так что сейчас для нее совершенно невозможно посетить дом семьи Барсак. Встреча с ее отцом, или младшим братом, или немного горделивой старшей сестрой — все это было сейчас невозможно. Было ли это из-за таких мыслей, или нет, она почувствовала, что ее взгляд немного затуманился.
— Эй, выбери уже что-нибудь. Хватит в пустую тратить время.
— ...Да.
Рику протерла глаза рукавом своего платья. А затем начала выбирать.
Вспоминая оружие, с которым было легче всего обращаться на тренировке, она попробовала прикоснуться к нескольким двуручным мечам. Но потому что она много времени тренировалась с одним и тем же мечом, она не могла найти что-нибудь, чтобы ощущалось бы, как подходящее ей. Положив их назад, она осмотрелась. Там, в углу, она устремила свой взгляд на одно определенное копье. С первого взгляда можно было подумать, что оно очень похоже на копье. Однако прямо на конце древка были прикреплены — острое лезвие в форме топора и крюк с другой стороны от лезвия. В тот же момент, как она увидела его, Рику...
— Алебарда!
Она неосознанно вскрикнула.
Только внешний вид этого оружия уже выглядел круто, но поскольку оно могло не только рубить, но и резать, и колоть, и многие другие вещи — такой алебардой можно было драться многими различными способами. Но из-за ее гибкости, чтобы правильно с ней обращаться — требуется очень высокий уровень навыков. Фактически, среди спиритуалистов семьи Барсак было очень мало людей, которые могли бы правильно использовать это оружие.
Алебарды уже давно нравились Рику. Когда она играла с учебным деревянным оружием, она всегда воображала себя, как она станет спиритуалистом и будет бороться с демонами с такой алебардой в руках.
Ну, мечта о том, как она будет орудовать алебардой, похоже, сбывается.
— Я выбираю ее.
Рику взяла алебарду в руки.
Очень тяжелый вес оттянул ее руки вниз. Она была намного тяжелее, чем учебная, с которой Рику тренировалась дома. Но, как ни странно, ощущалось, что этот вес хорошо ей подходит; в конце концов, вес — это то, к чему всегда можно привыкнуть. Зная основы обращения с копьями, она попыталась покрутить алебарду в руках. Можно было услышать звук разрезаемого воздуха. Она чувствовала, что среди всего этого оружия, для нее не было ничего более лучшего, чем эта алебарда.
— Что? Ты выбираешь это?
Врусто немного повысил свой голос:
— Лучше не бери ее. Для тебя это будет слишком тяжело.
— Я научусь.
— Алебарда — это не то, с чем можно легко научиться обращаться, просто изучая ее. Для начала тебе следует освоить что-нибудь вроде меча, или может быть копья.
— Спасибо вам. Но для меня — она лучшая. Когда я была еще дома, я упражнялась с тренировочной алебардой. Кроме того, вы сказали мне выбирать то, что я хочу, верно?
— Ну, в какой-то степени она определенно подходит для тебя... Ладно, переоденься там. После того, как переоденешься, пройди к месту, указанному на карте. Там будет твоя тренировка.
С большим вздохом Врусто кинул Рику какой-то узел.
Когда она поймала узел на крюк алебарды, Врусто, ни говоря больше ни слова, покинул это место. Развязав узел, она увидела, что там была одежда и что-то, похожее на карту. Разложив вещи, она заметила, что это такая же военная форма, которую носил Врусто. Из-за темноты она не смогла четко разобрать цвет, но если они были одинаковы, то она должна быть темно-зеленой. Переодеваясь, она заметила, что рукава были немного длинноватые для нее. Но не до такой степени, чтобы ей пришлось их закатывать. Одев мундир она вскинула алебарду на плечо.
— Ладно.
После того, как она покинула оружейную, она направилась к нужному месту, используя карту, которую ей дал Врусто.
По пути она чувствовала на себе чужие взгляды, но когда пыталась посмотреть в ответ, она не смогла увидеть никого, кто смотрел бы на нее. Все что там было, это демоны, которые занимались исключительно тренировкой с мечом. Размышляя о том, как это странно, Рику достигла точки, отмеченной на карте.
В центре этого места, напоминающего какую-то арену, стоял Врусто и размахивал деревянным мечом. Прежде чем Рику успела что-нибудь сказать, нос Врусто дернулся. А затем, повернувшись в ее сторону он указал кончиком меча на нее. Рику сразу же стала в изготовку с алебардой. Увидев ее в защитную стойку, Врусто рассмеялся:
— Ты пришла, малявка. Давай сразу начнем тренировку.
Врусто кинул в ее сторону деревянное оружие. На его конце были части алебарды — топор и крюк, сделанные из дерева. То есть это и была деревянная алебарда. Рику сделала недовольное лицо:
— Это тренировочная алебарда?
— Лучше использовать ее. Это же тренировка, в конце концов. Поняла? А я буду твоим противником.
Врусто провокационно улыбнулся.
Рику положила свою на землю, и приготовилась использовать деревянную. Так как это была тренировочная алебарда, то она уже много раз пользовалась такой. Вот почему она так или иначе думала, что все будет хорошо. Решив что делать, она бросилась к Врусто, наметив его шею своей целью.
Но Врусто с беззаботной улыбкой легко отбил ее удар. Хотя он только слегка ударил — траектория алебарды изменилась. Затем, без всякого снисхождения, он ударил Рику по руке, когда она все еще пыталась выправить направление движения своего оружия.
— Больно!
Из-за боли и шока, прошедших через ее руку, Рику выронила свою алебарду.
Но даже при этом Врусто не перестал атаковать. Нацелившись на живот теперь уже безоружной Рику, он изо всей силы пнул ее. С этим ударом воздух вылетел из ее легких. У нее не было времени страдать, мощная волна прошла через ее спину и она отлетела по направлению к стене.
Ее спина и живот болели, рука тоже. Боль была не такой сильной, как тогда, когда она была в Перикке, но все равно было так больно, что она почувствовала, как слёзы потекли из её глаз.
— Не трать время зря. Быстро вставай и нападай снова.
Врусто снова указал своим тренировочным мечом на Рику.
Рику нетвердо поднялась. Она так много раньше тренировалась, но, почему-то, сейчас ее руки и ноги не действовали достаточно хорошо. Еще тогда, когда она тренировалась в доме Барсак, она много раз слышала, что ей не хватает искусств спиритуалиста, но даже при этом ее физическая сила была достаточно хороша. Тем не менее, ни одна атака не коснулась Врусто. Он посмотрел на Рику, как будто был чем-то обеспокоен:
— Конечно, в сравнении с остальными человеческими отродьями, ты их превосходишь. Но...
В момент, когда она подняла тренировочную алебарду, деревянный меч Врусто уже приближался к ней.
Рику запаниковала. Вложив силу в свою алебарду, она кое-как заблокировала удар. Но хотя она достойно отразила деревянный меч, сразу после этого она почувствовала сильный удар в живот. Из-за сильной боли она скорчилась, прижав руки к животу. И затем...
— Почему?..
Это слово вылетело из ее рта.
Когда она немного подняла свои глаза, она увидела Врусто в позе, при которой его правое колено было поднято вверх. В конце концов, кажется, эта боль именно из-за сделанного им удара коленом. Но при этом Рику не могла понять. Тот удар ранее, и удар коленом сейчас... Это произошло даже с учетом того, что они тренировались с оружием в руках. Она спрашивала, почему он использует такие движения.
Как будто читая ее мысли Врусто рассмеялся, глядя на нее сверху вниз:
— Ты спрашиваешь, почему я пользуюсь такими вещами, как удары ногами? Тупица. Техника, которой ты пользуешься, подходит только для фехтования. Отныне ты будешь участвовать в полевых битвах. Поэтому тебе не нужны красивые приемы. Вбей это в свою голову!
Врусто легко взмахнул своим мечом.
Несмотря на то, что она присела, меч быстро приближался. Перекатившись по земле, Рику уклонилась от атаки. Подобрав свое оружие, она снова попыталась защититься от следующей атаки. Она нахмурилась из-за веса удара, который пришелся на ее оружие. Можно было услышать треск пола от силы, что пришлась на ее ноги. Из-за всего этого веса, ей показалось, что ее руки начали скрипеть. Сжав зубы она кое-как смогла удержаться. Когда она сделала это, Врусто присвистнул, довольный тем, что произошло:
— Оу, ты защитилась. Тогда, как насчет этого?
Уголком глаза она заметила, как Врусто двинул свою левую ногу.
Тогда Рику мгновенно отпрыгнула назад. Потому что она не хотела получить удар в живот снова. Но теперь его правая нога, даже не направленная на нее, прижалась к земле. Наклонившись вперед, Врусто теперь целился в ноги Рику. Как только она приземлилась, она была тут же ранена и потеряла равновесие.
— А-а-а!
Получив подсечку, Рику свалилась, как подрубленная.
Мучительная боль распространилась от её позвоночника по всему телу. Её взгляд затуманился. Всё тело Рику так болело, что она не могла терпеть. Если бы она всё ещё была предыдущей Рику, скорее всего, она бы кричала и плакала. Но она знала, что сейчас, как бы не было больно, она не должна делать такого рода вещи.
Прежде чем Врусто смог посмеяться над ней, она нетвердо поднялась. Напрягая ноги, чтобы удержаться стоя, она, полная боевого духа, поудобнее схватила свою алебарду. Делая свою стойку более низкой она решала, куда нацелиться.
— Хах, ты все еще можешь стоять? Интересно, сколько ты еще сможешь продержаться.
В идеально выбранный момент времени, нацелившись в бок Рику, Врусто взмахнул своим мечом. Рику, которая смотрела вперед — не смогла среагировать и получила удар. Глухая боль побежала от ее бока по всему телу. Крепко сжимая алебарду она упала на землю.
Пнув Рику, упавшую на землю, Врусто сказал:
— Просто послушай, ладно? Никогда не теряй концентрацию. Ты должна думать только о том, как убить своего противника.
— …
Приоткрыв глаза, Рику глянула на движения Врусто. От скуки, он положил свой тренировочный меч на плечо. Должно быть он думал, что Рику не сможет подняться еще какое-то время. Сейчас он уставился в небо.
Затем на ее губах появилась улыбка.
Думать только о том, как убить своего противника. Все, что она изучала до сих пор — было то, как влить духовную силу в свою экипировку, и как такой экипировкой пользоваться. Она научилась только формальному способу использовать оружие. Если бы она стала старше, вероятно, она узнала бы более практичные способы, но ее выкинули раньше, чем это произошло.
— Действительно, для тебя, не способной снова встать... В конце концов, человек — это человек...
От скуки он начал свистеть.
С целью атаковать ноги бездельничающего Врусто, она выдвинула алебарду вперед. Удивленный из-за внезапного нападения, пришедшего снизу, Врусто некрасиво вскрикнул. Используя этот шанс, она стала в позу, по которой казалось, что она собирается прыгнуть.
— Получи!!
Нацелившись на беззащитную интимную часть Врусто, Рику взмахнула своим кулачком и ударила прямо туда.
Получив прямой удар, от боли Врусто скривил лицо. Она подумала, что, должно быть, это очень больно. С выпученными глазами, его лицо, казалось скрючилось. Он наклонился, держась за свой пах. Опустив оружие, Рику чувствовала, что, кажется, совершила что-то непростительное. Но она в самом деле не делала ничего плохого. Врусто говорил, что единственная мысль должна быть только о том, как убить своего противника. Он не только пользовался своим оружием, но также наносил удары кулаками и ногами.
Вот почему Рику решила, что не сделала ничего плохого...
Но, услышав его стоны она начала сомневаться, действительно ли она правильно поступила:
— Э-э-э... Вы в порядке?
— Если тебе кажется, что я в порядке — то ты слепая.
Глядя на глаза Врусто, можно было увидеть блестевшие там слезы.
Рику отвела свой взгляд от Врусто. Она начала думать, как избежать этой неловкой ситуации. Но в тот момент, на самом углу зрения она заметила приближающийся удар. Хотя ее оружие было опущено вниз, она все-таки смогла отклонить удар в сторону.
— Тц, ты смогла избежать его.
Нападавшим был ни кто иной, как Врусто, только что стонавший на земле.
Рику сделала удивленное лицо:
— Вы в порядке?
— Тупица. Как после такого можно быть в порядке! Больно до такой степени, что мне хочется орать! Но если ты не можешь справиться с таким, то в настоящей битве ты умрёшь!
Меч Врусто был направлен на ее шею.
Приняв удар крюком, она попыталась пнуть Врусто в живот. Но в тот же момент ее ногу поймали а затем ее отшвырнули в сторону.
— Не делай удары такими очевидными!! Ты должна тщательно обдумывать свои дальнейшие движения!
Врусто злобно кричал, оглашая своим криком все тренировочное поле.
С того момента неизвестно, сколько это продолжалось. Они довольно долго размахивали оружием, и Рику били, пинали и отправляли в полет. Но даже так, она решительно вставала снова и снова. Так продолжалось бесчисленное количество раз.
— Ну, вот и все на сегодня.
Когда Врусто, наконец, объявил окончание тренировки, солнце уже садилось.
Небо на западе покраснело и уже можно было увидеть первые звезды. Рику устало села на землю.
— Завтра мы продолжим, на чем остановились. Эй, сейчас иди и прими ванну. А потом будет ужин.
А затем Врусто бросил ей полотенце.
Белая ткань упала Рику на голову. Очевидно, что им очень долго пользовались, но при этом это было все еще очень чистое белое полотенце. Рику робко взглянула на Врусто.
— Хм-м-м? Что такое, малявка? Я уже говорил это, но единственная причина, по которой я забочусь о тебе — это приказ капитана Лейвена. В противном случае я бы никогда не озаботился каким-то человеческим ребенком. Тебе следует за это поблагодарить капитана.
Сказав это, Врусто куда-то ушел.
Посреди тренировочной арены Рику осталась одна. Она схватила полотенце и воспользовалась деревянной алебардой, как костылем, помогая себе встать.
Затем, с нетерпением предвкушая ванну она пошла вперед, но внезапно остановилась.
— Ох... я же забыла спросить, где здесь место для купания...
С этими, никем не услышанными словами, ее силуэт исчез в закате.
***
Несколько часов спустя, по королевской столице мчалась небольшая тень.
Хотя уже была очень темная ночь, эта личность использовала шляпу, чтобы скрыть свое лицо. Тень энергично пробегала по подворотням. В руках у маленькой тени было письмо, скомканное в бумажный шарик.
Имя этой личности было Куруми. Под шляпой были скрыты длинные беличьи ушки, которые могли быть только у демонов. Это была девушка, которой поручили проникнуть в столичные таверны. Из-за того, что в таких тавернах собирались охранники, служащие в окрестных замках и в семьях спиритуалистов, это было идеальное место для сбора информации, которая могла бы быть полезной для Армии повелителя демонов. Выполняя рутинные обязанности эта девушка, которая изо всех сил добывала информацию все эти ночи, наконец смогла найти что-то такое, что могло повлиять на Армию повелителя демонов.
— Наконец... Я наконец то получила это. Благодаря этому, теперь могу распрощаться с этими вонючими, пропахшими алкоголем местами! Вернувшись назад в столицу демонов, я смогу, наконец, жить в доме, не имеющем трещин, и куда не задувает холодный ветер!
— К сожалению, туда так долго добираться...
Но внезапно кто-то появился, преграждая путь Куруми.
Очнувшись от счастливых размышлений, вопреки всему, ощущение опасности подавляло ее. А затем Куруми посмотрела на девушку, которая появилась перед ней. Девушка, что стояла там, представляла разительный контраст между собой и вонючей, пропахшей алкоголем подворотней.
Это была большегрудая горничная с веником в руках, чей размер груди был настолько большой, что хотелось только спросить, не использовала ли она подкладки. Даже для Куруми, не увлекающейся одеждой, было очевидно, насколько высококачественным было одеяние горничной.
— Что?
— Мне нужно кое о чем поговорить с вами, относительно информации, которую вы получили.
Большегрудая горничная шаг за шагом сокращала расстояние между ними. Держа письмо, Куруми начала отступать. Эта информация была тем, о чем следовало доложить не смотря ни на что. Ее маленькая головка начала думать, как сбежать из этой ситуации.
— Нет, Мэри. Я хочу сам с ней поговорить.
Позади горничной раздался чей-то интеллигентный голос.
С появлением другого человека, Куруми бессознательно приготовилась защищаться. Она проверила нож, спрятанный в рукаве, чтобы можно было использовать его в любой момент. В худшем случае ей придется открыто драться с ними, чтобы открыть себе путь спасения. Капля пота потекла по ее щеке.
— Н-но! Даже если соперник — всего лишь юный демон, это опасно для молодого господина!
— Все в порядке, Мэри. Потому что она определенно добродушный демон.
С этими словами, наконец, из-за большегрудой горничной появился тот, кто их произнес.
Это был ребенок, носящий очень дорогую экстравагантную одежду и с элегантной внешностью. Увидев его, Куруми в итоге сделала недоумевающее выражение лица. Она думала, что он будет старше, но на самом деле он был даже моложе ее. Его руки настолько малы, что он, скорее всего, не сможет даже держать меч. Куруми начала ощущать себя глупо, со всеми этими приготовлениями к обороне.
— Добрый? О ком ты это говоришь?
— Это же очевидно, что речь идет о тебе, верно? Потому что с твоей силой ты уже могла прорваться через нас. Но при этом ты все-таки слушаешь, что мы говорим. Вместо того, чтобы напасть на нас, ты хочешь мирно все уладить. Ты... Твои настоящие мысли о том, что ты не хочешь, чтобы кто-нибудь пострадал.
— Чт..? Э-это совсем не так!
От такой бессмыслицы, сказанной ребенком, Куруми покраснела.
Без сомнений, она злая. Когда кто-то сказал, что она ему нравится, Куруми так смутилась, что больше не могла этого выносить. В ответ на слова ребенка она вынула свой нож:
— Я не добродушная или что-то такое! Особенно для вас, людей!!
Она планировала зарезать ребенка и сразу доставить информацию.
Нацелившись на него и на горничную, она собралась рвануться вперед. Но...
— Э-э-э?
В тот момент, когда она думала об этом, ребенок схватил ее за руку. Из-за этого внезапного эпизода Куруми была изумлена. Она даже не заметила движений ребенка. Это могло означать только то, что ребенок быстрее, чем она. Куруми не понимала, что происходит. Рядом с ее ушками, ребенок прошептал.
Невозможным для ребенка добрым и очаровательным голосом:
— Знаешь? Ты моргнула, когда направляла на нас нож.
— Такое...
Когда ей сказали, что она даже не заметила, как моргнула, Куруми была ошеломлена. И даже выскользнувший из рук нож остался незамеченным ею.
— Я знаю тебя настоящую. Если ты в самом деле не хочешь никого ранить, тогда эту войну, сама... нет, если это я... Нет, если ты и я будем сотрудничать, то мы сможем остановить эту войну. Вот почему я хочу кое о чем тебя попросить.
В тот момент, когда звук упавшего ножа разнесся по аллее, что-то внутри Куруми изменилось.
Сама Куруми не замечала этого, но в ее глазах больше не было жажды крови. Румянец на ее щеках стал обычным, а не чем-то, что вызвано злостью.
— Я понимаю... Но... Мне и вправду нужно сообщить эту информацию.
— Да, я знаю. Так, из этой информации мне нужно забрать только одно слово.
Рядом с ушками Куруми, ребенок что-то прошептал. Глядя со стороны, можно было подумать, что это шепот между возлюбленными. Можно было только гадать, как горничная видит эту сцену. С красным лицом большегрудая горничная откашлялась, прерывая разговор:
— Молодой господин, вы слишком много флиртуете с ней.
— Ох, извини, Мэри.
Как волна, откатывавшаяся в море, после того, как налетела на берег, он отстранился от Куруми.
Из-за потери его тепла, Куруми показала немного одинокое выражение.
— Я понимаю... Я сделаю все, что вы просите. Но... Прежде чем я уйду, скажите мне одну вещь. Как ваше имя?
Куруми посмотрела на мальчика, который сейчас устроился на руках большегрудой горничной.
Показав ангельскую улыбку, он сказал очень нежным голосом:
— Я, Рук Барсак. Приятно познакомиться, Куруми.
Горничная, держа его на руках вышла из переулка. Обдумывая слова, сказанные Руком ранее, она тоже покинула это место. Но сейчас, сила которая гнала ее вперед была совсем не такой, как раньше.
— Быстро... Мне нужно сообщить эту информацию.
Но этот шёпот больше не относился к армии Повелителя демонов.
А в подворотне никого не осталось, только забытый нож блестел в одиночестве.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть