6
1
  1. Ранобэ
  2. Попаданец встречает… реинкарнатора?
  3. Том 1

Глава 124

Глава 124: Встреча (2)

«Лянь-эр, я так рад, что вы пришли сегодня. Вы, должно быть, слышали мою песню, «Феникс Ищет Свою Любовь». Как она вам?»

Тон Сяо Боцзяня был полон нежности, и его глаза были мягкими и любящими.

Однако его слова вызвали волну эмоций в сердце женщины, сидящей напротив него.

Что происходило!

Почему... Почему Сяо Боцзянь говорил так, будто двое из них планировали встретиться здесь в этой чайной? Она не получала от него никакого сообщения!

Был ли это блеф Сяо Боцзяня, или что-то случилось без ее ведома?

Кроме того, он был тем, кто играл песню, которая почти заставила ее спать?!

Бро, ты хорошо сыграл, но я даже не знаю, как ценить такую музыку!

Чу Лянь хотела плакать. Если бы она знала, что что-то подобное случится, она не согласилась бы пойти сюда с королевской принцессой Дуаньцзя.

Голова Чу Лянь опустилась еще ниже. Ее голос был таким же крошечным, как у комара, когда она сказала: «Это было сносно».

Получив такую оценку, разочарование Сяо Боцзяня было явно отражено в его глазах. Однако он снова надел теплую улыбку и положил на стол небольшую парчовую шкатулку. Подтолкнув ее к Чу Лянь, он сказал: «Лянь-эр, сегодня ваш день рождения. Это подарок на день рождения, который я подготовил для вас. Откройте шкатулку и посмотрите, нравится ли вам это.»

Чу Лянь бросила взгляд на шкатулку, обернутую парчой, стоящую на столе. Она изо всех сил пыталась сдержать нервный тик на лице. Что здесь происходит? Ее законный муж

вообще не упоминал о ее дне рождения и, вероятно, полностью забыл об этом. Однако этот чужак добрался до нее, чтобы подарить ей подарок... Чу Лянь хотела взглянуть на небеса.

Она сделала глубокий вдох и изо всех сил старалась нежно ему сказать. «Спасибо за ваши добрые мысли, мистер Сяо, но я не могу принять этот подарок».

Дыхание Сяо Боцзяня замедлилось. В его глазах вихрился шторм, он наморщил брови. «Лянь-эр, брат Сяо потратил много усилий, чтобы подготовить его специально для вас».

Сяо Боцзянь напряженно смотрел на женщину, сидящую напротив него: она была с опущенной головой и он совсем не мог прочитать выражение ее лица. Он сжал руки под широкими рукавами, чувствуя, как его ногти пронзили его ладони.

«Лянь-эр, почему вы так боитесь? Почему вы еще не посмотрели на меня?»

Уже второй раз Чу Лянь почувствовала, что плачет. Кто хотел посмотреть на этого чертового извращенца! Если бы она могла, она бы уже сбежала!

Давление на оригинальное мужское лидерство книги, Сяо Боцзянь, было слишком для нее. Гораздо легче было встретиться с ее сумасшедшим мужем!

«Лянь-эр, так как вы пришли сюда сегодня, разве вы не подразумеваете, что у вас все еще есть я, ваш брат Сяо, в вашем сердце? Я знаю, что вы были вынуждены в этих обстоятельствах. Не волнуйся, оставь все это Брату Сяо. Когда-нибудь, брат Сяо вытащит тебя из всего этого.» Ближе к концу голос Сяо Боцзяня отдавал свирепостью.

То, как злобное выражение исказило его красивые черты, могло вызвать озноб вдоль всего позвоночника.

Сиянь только заметила его: она была так напугана, что нырнула под стол и не решилась снова двигаться.

Чу Лянь хотела биться головой об стенку. Ее сердце было полно разочарования и страданий. Если бы она знала, что этот идиот будет здесь, в Дефен Тихауз, она бы не приехала сюда, даже если бы ее избили до смерти!

Брат, не будьте таким. Не могли бы вы быть немного более нормальным? Я уже замужем. Хотя мой муж на самом деле не такой нормальный и даже любит надо мной издеваться, я вообще не собираюсь его обманывать! Что случилось с вами, здесь все скрытно и тихо? Почему вы так одержимы попыткой заставить меня совершить прелюбодеяние?

Чу Лянь поджала губы и решила не говорить ничего такого. У нее была догадка, что, если Сяо Боцзянь обнаружит, что она не настоящая «Чу Лянь», он может стать еще более сумасшедшим. Ее жизнь вполне может оказаться в опасности. Таким образом, было бы лучше быть скромной...

Какого рода беспорядки должны были произойти, чтобы оригинальная «Чу Лянь» внезапно ушла?!