1
1
  1. Ранобэ
  2. Попаданец встречает… реинкарнатора?
  3. Том 1

Глава 463

Глава 463: Хэ Эрланг растет (2)

Матриарх Хэ улыбалась от души: «Прекратите стоять на коленях и вставайте. Посмотрите на себя. Вы потеряли вес. Хорошо кушайте сегодня!»

В то время как Матриарх Хэ с радостью задавала всевозможные вопросы и проявляла большую озабоченность по отношению к Хэ Чанди, Пан Наньчжэнь, которая была рядом с ними, стало неудобно.

Когда Пан Няньчжэнь назвала его «Второй кузен», она в ответ получила многообещающий взгляд от Хэ Ин. Она даже пошутила со служанкой, которая служила ей в зале Цинси.

К счастью, служанке удалось избежать громкого смеха, закрыв рот. Она слегка наклонилась и прошептала в ухо Пан Наньчжэнь: «Мисс Пан, это был Третий Молодой Мастер, а не Второй Молодой Мастер нашего поместья».

Все тело Пан Наньчжэнь застыло, и лицо ее передернулось.

Как так же?

Это... это был Третий кузен?

Таким образом, это был действительно Третий кузен, который уже был женат!

Пан Нянчжэнь уже было начала расспрашивать о личности Чанди, когда Чу Лянь последовала за ним, и он взял ее за руку, не обращая внимания на чужие глаза.

Просто ее сердце не хотело верить в это.

К тому моменту, когда служанка объяснила ей его идентичность, было уже слишком поздно отступать.

Так что замечательный джентльмен, который только что прошел мимо нее, был действительно женатым третьим кузеном...

Оставаясь в поместье Цзин'ань, она слышала, как слуги сплетничали о внешности Третьего кузена. Однако было еще более удивительно видеть его сегодня лично.

Его внешний вид можно было сравнить с тем лучшим ученым, которого она видела в Павильоне Перьев в поместье князя Вэй!

Кроме того, Император присвоил титул маркиза Анъюан Третьему кузену после его великих достижений на северной границе!

Прямо сейчас, глава дома Цзин'ань был просто графом! Титул третьего кузена был даже на один ранг выше, чем у ее деда.

Пан Наньчжэнь не могла сдержать свечение в глазах. Она не осмелилась поднять голову, но из-за угла взглянула на Чу Лянь с гораздо большей завистью и обидой.

Вскоре после того, как Чанди и Чу Лянь расположились на своих местах, служанка, ожидающая входа в гостиную, объявила о прибытии Второго молодого мастера.

Сначала занавески слегка заколебались, а затем они с большой силой были подняты кем-то снаружи. В то же время показался высокий и грустный молодой человек.

Эрланг был одет в черное платье чиновника. У него была крепкая фигура и темный цвет лица. Он был очень похож на Да Даланга, но его черты лица были более изысканными и выдающимися. Он производил впечатление очень мужественного молодого человека.

Внешний вид Эрланга не соответствовал нынешней эстетике Великой Династии Ву. Однако, если бы он жил в наше время, он был бы довольно популярен среди девочек. Он выглядел как типичный мужественный человек.

Это было мнение Чу Лянь о Хэ Эрланге, но это не означало, что у Пан Няньчжэнь были те же мысли.

Она была жутко потрясена, как только Чандзюэ вошел в гостиную. В одно мгновение лицо Пан Наньчжэнь стало смертельно бледным, и она в испуге опустила голову.

Она действительно ненавидела таких «хамских» людей, как Хэ Эрланг. Он выглядел не иначе, как рабочие без рубашки, работающие на доках. Эрланг выглядел как классический пример простого человека с мускулами и без мозгов.

Она опустила голову, поджала губы и замолчала.

Тем не менее, Хэ Эрланг даже не заметил внезапного добавления новой кузины.

Он улыбнулся и подошел, чтобы выразить уважение своей бабушке: «Мая бабушка здорова, как всегда. Внук дает запоздалое новогоднее приветствие бабушке».

Матриарх Хэ посмотрела на него: «Запоздалый Новый год? Разве ты не знаешь, что сегодя за дата? Прошло уже десять дней февраля.»

Эрланг потер затылок и застенчиво засмеялся, смотря на Матриарха Хэ.

Гнев поднялся у Матриарха Хэ, когда она смотрела на причину шипа в своем сердце: «Тебе не разрешено бегать туда-сюда в этом году! Я слышала, что Император намеревается позволить тебе присоединиться к Императорской гвардии. Тебе лучше воспользоваться этой возможностью. Поскольку ты сейчас находишься в столице, давай также в этом году позаботимся и о твоем браке. Просто осмотрись! Во всей этой столице разве есть хоть кто-то из молодых мастеров твоего возраста, которые все еще одиноки?! Ты пытаешься заставить эту старушку и твоих родителей умереть от разочарования?!»

Эрланг обычно ненавидел, когда старейшины в семье упоминали о браке. Всякий раз, когда эта тема поднималась, он терял самообладание и терпение. Его следующий курс действий обычно заключался в том, чтобы не возвращаться в поместье после этого. Однако на этот раз его отношение полностью изменилось.

Он улыбнулся и наклонился, чтобы держаться за Матриарха. Он выглядел как большой цирковой медведь, кивая и кланяясь, чтобы нравиться людям.

«Бабушка, я заставил тебя беспокоиться в прошлом. В этом году я послушаю тебя и возьму тебе внучку.»