1
1
  1. Ранобэ
  2. Долгожданный господин Хан
  3. Том 1

Глава 131. А ты… ты встретила Хан Чжуоли

Глава 131. А ты… ты встретила Хан Чжуоли

Перевод: Sv-L

.

– Эти двое не заслуживают и не достойны того, чтобы ты обращала на них внимание. – Ся Цинвэй не спускала глаз с Лу Ман. – Я не хочу, чтобы они настолько сильно повлияли на тебя, что ты теперь боишься доверять кому-либо и еще больше боишься строить новые отношения. Ман-Ман, это не для меня, это нужно для тебя, ты должна позволить себе жить более беззаботно и всецело наслаждаться своей молодостью. Если появится небезразличный тебе человек, не упусти его только потому, что ты боишься. Даже если ты снова встретишь ненадежного мужчину, разве он может оказаться еще хуже, чем Лу Циюань или Хэ Чжэнбай?

– Ман-Ман, я уверена, что ты храбрый ребенок. Почему же, когда дело доходит до личных отношений, ты пугаешься и отступаешь? Самое худшее, что может случиться, это то, что ты из-за двух мерзких подонков упустишь свое собственное счастье и сделаешь несчастным, того, кто искренне полюбит тебя.

Ся Цинвэй похлопал дочь по плечу:

– Я не заставляю тебя, то, что ты сказала раньше, тоже правильно, ты еще совсем юная. Но все это время ты была слишком независимой, и всегда несла на своих плечах бремя ответственности. С тех пор, как ты начала работать, ты всегда вела себя, как зрелая женщина, и даже я совершенно забыла, что тебе всего-то двадцать два года. Тебе и правда пока не нужно серьезно задумываться о поисках мужа, но это при условии, что ты еще не встретила никого, кто тебе нравится. Если ты влюбилась, не бойся только из-за Лу Циюаня и Хэ Чжэнбая попробовать встречаться, не упусти свое шанс. Если ты из-за таких отбросов, как они, откажешься от своего счастья, это будет еще одной их победой. Почему поступают не по-человечески они, а страдаешь из-за последствий ты? Это совершенно неправильно.

– Я не заставляю тебя, моя девочка, я просто хочу, чтобы ты хорошенько все обдумала и не усложняла сама себе жизнь.

– Мама, – чувствуя любовь и заботу Ся Цинвэй, девушка поняла, что сейчас заплачет, и крепко обняла мать.

В прошлой жизни у нее не было возможности поговорить по душам с Ся Цинвэй, как сейчас. Впрочем, тогда ей вообще не с кем было поговорить по душам. Так получилось потому, что здоровье Ся Цинвэй было очень слабым, и она не смела расстраивать ее.

Каждый день Лу Ман упорно работала, чтобы помочь Ся Цинвэй вылечиться, и часто Лу Ци вообще не давала ей возможности сделать перерыв и навестить маму. Девушка постоянно находилась на пределе своих сил, она очень переживала за мать, на нее давили отец и его новая семья. Дошло до того, что она впадала в отчаянье и плохо спала по ночам, но ей даже не с кем было поговорить о том, что ее мучило. Позже она попала в тюрьму и с тех пор никогда не встречалась со своей матерью.

До сих пор и в этой жизни было много вещей, которыми она хотела поделиться с Ся Цинвэй, но не могла. Было неудобно говорить при тетушке Чаи и Ву Чжигуо, когда они делили больничную палату с Ся Цинвэй. Кроме того, она не хотела, чтобы Ся Цинвэй волновалась и ее состояние ухудшалось из-за этого.

Теперь, когда здоровье Ся Цинвэй становилось все лучше и лучше, а в больничной палате больше никого не было, она впервые за две жизни могла поговорить с мамой по душам. На самом деле сейчас даже Ся Цинвэй чувствовала себя немного смущенной, не зная, что делать.

– Мама здесь, – Ся Цинвэй больше ничего не говорила и только снова и снова гладила плачущую дочь по голове.

– Я знаю, мама, Хан Чжуоли очень выдающийся, и в него на самом деле трудно не влюбиться. Но я очень боюсь, я ведь не смогла сохранить любовь Хэ Чжэнбая, что уж говорить о любви такого человека, как Хан Чжуоли? Я постараюсь сделать шаг ему навстречу и дать себе шанс на счастливую жизнь. Но я чувствую, что этот человек для меня слишком выдающийся, и наше неравенство невероятно огромно. Я бы предпочла выйти замуж за простого парня, мы бы упорно работали вместе с ним, чтобы жить лучше, и даже если бы нам пришлось уставать и беспокоиться о будущем, все в порядке, по крайней мере, для него не было бы так много соблазнов вокруг.

Ся Цинвэй вздохнула:

– То, что сердце мужчины принадлежит не тебе, не имеет никакого отношения к тому, хорош он собой или нет, или к тому, какие у него таланты. Если он не может устоять перед искушением, то это потому, что ему не хватает самоконтроля, а это значит, что ему не хватает порядочности. Когда я выходила замуж за Лу Циюаня, у него за душой не было ни гроша, но разве он не предал меня? Ман-Ман, когда ты смотришь на мужчину, ты должна смотреть на его душу. Не все такие, как Лу Циюань и Хэ Чжэнбай. Просто нам с тобой не повезло, и мы встретили этих засранцев, но это не значит, что удача отвернулась от нас навсегда, верно? Посмотри на меня, пусть я сейчас разведена, и похоже, что моя жизнь не так хороша, как у Ся Цинъян, я живу счастливо. У меня есть ты, сейчас я выздоравливаю, моя жизнь с каждым днем становится все лучше и лучше. А ты… ты встретила Хан Чжуоли.

.