1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 2

Глава 13. Часть 2.

С точки зрения Софии:

Я на драконе. Я на драконе.

Вот почему я цепляюсь за спину благородного мага.

Это плохо.

— Ой, служанка, ты уже можешь меня отпустить. Ты надоела.

— Л-л-ладно!

Я даже не заметила, что ветер прекратил бить меня по лицу. Дракон в какой-то момент спустился, и мы наконец вернулись на землю. Место, куда приземлился дракон, было широким, открытым лугом. Недалеко от нас раскинулся унылый лагерь.

Если то, что нам сказали, правда, это та область, где происходила битва между Империей Пенни и Республикой Пусси.

— Человек, которого ты ищешь, должен быть здесь.

— Правда...

Дракоша лежала на земле, ожидая, пока мы сойдём. Как только мы сошли, она встала и отряхнула грязь со своего платья. Она на самом деле выглядит довольно мило, но внутри она всё-таки дракон. Её внешность не может так легко мне обмануть.

Закончив отряхивать пыль, она обратила внимание на лагерь невдалеке. Это наш пункт назначения. Это лагерь с несколькими выглядящими очень истрепано палатками. Я не хочу входить ни в одну из этих палаток, только бы мне удалось этого избежать.

— Вперёд.

Фарен пошёл в сторону лагеря, а дракоша последовала за ним.

Естественно, у меня не было иного выбора, кроме как последовать за ними.

Я не хочу, чтобы меня оставили в одиночестве в таком месте.

— Там кто-то есть! — воскликнул Фарен, увидев, как кто-то вышел из одной из палаток.

Этот человек выглядит очень страшно. Его тело огромно, у него бритая голова и пугающая татуировка вокруг глаза. Этот солдат раб? О, но он выглядит довольно круто.

— Э? Что вы тут делаете?

— Мы ищем человека по имени Танака. Ты знаешь, где он?

— Танака? Ой, старик, откуда ты его знаешь?

— Значит, ты слышал о нём?

Фарен обращался к мужчине с устрашающим лицом довольно спокойно. Он пока не вёл себя в своей обычной внушительной манере, как истинный дворянин, но лысый мужчина, похоже, не придал этому никакого значения. Я, с другой стороны, не могла перестать трястись.

— Да, этот парень спас здесь кучу народа.

После того как Фарен упомянул имя Танака, лысый человек, казалось, немного расслабился.

Даже если его страшное лицо смягчилось, оно всё равно страшное.

— Значит, он ушёл? Скажи мне, куда он отправился.

— Я не знаю. Вероятно, он где-то бегает на другом поле боя.

— Записи в замке говорят, что он был отправлен сюда.

— До того, как он приехал сюда, мы сражались три дня и три ночи. Когда я уже думал, что мы проиграем, этот парень пришёл, и мы победили менее чем за полдня. Нет сомнений, что он действительно гений... Я слышал, что люди и раньше его так называли, но этот парень по-настоящему крут.

— Да, это правда.

— О? Ты действительно знаешь его, старик?

— Конечно. За последнее время я, кажется, научился его немного понимать.

— Вы враги этого парня?..

Лицо лысого на мгновение напряглось и вернулось к своему первоначальному максимально пугающему виду.

В то же время несколько человек вышли из палатки и мгновенно окружили нас.

Что происходит? Нас окружают десятки авантюристов. Они направляют на нас мечи, жезлы, копья и всякое другое оружие. Все выглядят очень серьёзно.

Это ужасно. Я так боюсь. Я чувствую, как что-то течёт у меня между ног. Это капает мне на ноги, и мои бедра теперь важные. Я не могу ничего с этим поделать. Я терпела с тех пор, как мы покинули замок, и мы ни разу не останавливались, чтобы сделать перерыв на туалет.

Танака сражался бок о бок с такими пугающими людьми. Я так уважаю его за то, что он смог это сделать. Я даже не могу стоять рядом с ними. Я хочу убежать. Я хочу домой.

— Я не знаю, кто вы, или почему вы ищете Танаку, но если вы планируете причинить ему вред, вам придётся сперва иметь дело с Сумеречной компанией.

Этот человек каким-то образом сделал своё лицо ещё более страшным.

Честно говоря, я не думаю, что это умный ход с его стороны. Я не думаю, что у этих авантюристов есть шанс устоять против Фарена. Хотя он немного уступает в способностях Танаке, он всё же способен поразить дракона с одной атаки.

Но моя грудь начинает болеть.

Я чувствую, что мой желудок начинает сжиматься.

Мое дыхание становится прерывистым.

Мне не улыбается оказаться с самой гуще сражения.

— Если ты спрашиваешь, друзья мы или враги, то я должен сказать, что мы друзья.

— Правда?

— Если бы я был его врагом, думаешь, я бы приехал в такое место с этими дамами?

«...»

Услышав вопрос Фарена, лысый помолчал.

Он повернулся, чтобы посмотреть на Дракошу, а затем на меня. Это неловко. Я уверена, что он заметил то, что случилось у меня между ног.

О нет, всё, что ещё оставалось в моём мочевом пузыре, начинает просачиваться.

Разве он не заметил? Он повернулся к Фарену.

— Ну, это убедительный довод...

Человек со страшным лицом немного расслабился и горько улыбнулся.

Он, должно быть, заметил... Он даже выглядит смущённым.

Даже моя юбка от костюма горничной намокла. Он никак не мог не заметить.

— Я расскажу вам всё, что смогу. Он путешествовал с тёмной эльфийкой; у этих двоих действительно странный союз. Они оба были членами Гильдии авантюристов, поэтому я уверен, что вы можете найти больше информации о них в Гильдии в Триклисе.

— Ясно.

— Так что вы, вероятно, должны вернуться в город. На поле боя нет места дворянину, и мы не хотим беспокоиться о том, что вы можете получить травму.

— Да, мы вернёмся в город.

— Пока, дворянин.

— Спасибо за информацию.

Думаю, всё было решено безо всякой борьбы.

Слава Богу.

Я рада, что мы смогли со всем разобраться, не проливая крови.

Я чувствую, что в последнее время видела слишком много крови.

— Что происходит? Разве этот человек не здесь?

Вскоре после этого Дракоша набросилась на Фарена с вопросами. Это не закончится хорошо. Когда мы были на горе Пепе, она была безумным драконом. Несмотря на то, что она всё ещё в своём человеческом обличье, я жутко её боюсь.

— Кажется, он уже покинул эту область.

— Эта женщина бесполезна.

Она говорит об Эстер?

— Не говори так. Передвижения людей может быть трудно отследить во время войны.

— Тогда мы должны отправляться на следующее место! Мы уходим!

— Д-да...

О, Дракоша снова плюхнулась на землю.

Мы должны сесть на неё в окружении десятков этих авантюристов? Это ещё более смущает, чем раньше. Поскольку я обмочилась, моя юбка теперь полностью намокла. Как я должна сидеть на ней вот так?

— Чего же ты ждёшь?.. Поторопись и забирайся уже.

Фарен уже оседлал дракона.

Я запаниковала и попыталась отказаться.

— Это... ммм, я... я... я...

Я оглянулась вокруг, чтобы посмотреть на окружающих нас авантюристов. Все они пристально смотрели на меня. Некоторые из них с любопытством наклоняли головы, пытаясь понять, что происходит.

Если я останусь в этом месте ещё чуть-чуть, то до них донесётся запах.

— Почему ты дрожишь? Забирайся уже!

— Д-да!

Даже если я обмочилась, может, всё-таки сесть на неё?

А, Фарен рассердится, если я этого не сделаю.

Неужели Фарен и Дракоша ничего не заметили?

Мне очень жаль. Мне очень жаль. Мне очень жаль.

Моя моча впитается в платье Дракоши и плащ Фарена. Она, вероятно, намочит его плащ и затем также замарает его рубашку. Медленно, но верно, моя моча будет впитываться во всё, что встретится у неё на пути.

Мне очень жаль. Мне очень жаль. Мне очень жаль.

А, мой желудок заболел ещё сильнее.

***

После нескольких дней езды в трясучей карете мы наконец прибыли в пункт назначения.

Благодаря способности Клейна вести беседу, время пролетело почти незаметно. Мы говорили о том, что у нас было на ужин перед этой поездкой и также о том, какие у нас хобби. Это было довольно приятно.

Однако это весёлое время со сказочным принцем подошло к концу.

Конный экипаж остановился посреди большого луга.

Там была высокая трава, которая простиралась настолько далеко, насколько я мог видеть.

Тем не менее это место немного отличается от того поля боя, на котором я был раньше.

Вместо потрёпанных маленьких палаток, сделанных из холста и удерживаемых палками, здесь находилось несколько деревянных зданий. Здесь также стояли и палатки, но их было намного больше, чем в том первом лагере, который я посетил.

Здесь я впервые по-настоящему чувствую, что я действительно нахожусь на войне.

— Где мы…

— Степь Лама. Я слышал рассказы о массовых сражениях, которые происходили здесь пятнадцать лет назад между Республикой Пусси и Империей Пенни. Даже сегодня здесь всё ещё можно найти следы боевых действий, которые случились тогда.

— Понятно.

Как и я, Клейн выбрался из кареты и прислонился к ней спиной.

— Значит, раньше они уже здесь сражались?..

— Это место уже много лет используется как поле битвы между двумя странами. Большинство крупных сражений происходили здесь или ещё на другом поле, которое не слишком далеко от Триклиса, но я слышал, что там Империя Пенни уже достигла победы.

— О, вот как?

Он, вероятно, говорит о том районе, где я впервые встретил Гонсалеса и Генри.

— Большая часть земли вдоль границы с Республикой Пусси покрыта густыми лесами или труднопреодолимыми долинами. Эти два места кажутся единственными подходящими путями для их вторжения.

Однако у лесбиянки, похоже, не было особых проблем с охотой на вражеских солдат в лесу.

Ну, я думаю, это несправедливо — сравнивать такого смехотворно крутого по характеристикам рыцаря, как она, со средним солдатом. Кто-то вроде неё способен охотиться на вражеских партизан в огромном лесу без особых усилий.

— Клейн, ты действительно весьма осведомлённый. Благодаря тебе мне удалось узнать много интересного.

Нам с принцем было приказано ждать рядом с каретой. Тёмная эльфийка тоже была здесь, но солдат, который приказал нам ждать, ей не сказал ни слова. Она не пытается скрывать своего презрения ко всему людскому роду, так что молодой солдат, едва увидев её, не на шутку испугался.

Вокруг нас все остальные авантюристы, которые были отправлены для укрепления фронтовых линий, получают свои задания. Нам сказали подождать здесь, пока ответственный не сможет добраться до нас. Интересно, как долго они планируют заставлять нас ждать.

Это напоминает мне ожидание в аэропорту со своими одноклассниками, когда мы отправились в школьную поездку.

Пока я над этим думал, как раз раздался голос, который назвал нашу группу.

—Добро пожаловать к чёрту на рога! Каждый из вас вступит в ряды...

— О...

Это Сайто.

Появился Сайто.

— Аллен?! — закричал Клейн.

— Танака?! И это ты, Клейн?!

Я уверен, что он совсем не ожидал встретить нас в таком месте.

Я так же удивлён, как и он.

— Привет, Аллен. Кажется, что прошло столько времени с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга, несмотря на то, что это всего лишь неделя или около того.

— Да, приятно видеть тебя снова. Я не ожидал увидеть тебя здесь.

Сколько времени прошло с тех пор, как я покинул столицу? Десять дней? Я уверен, что ещё не двадцать. Благодаря этим бесконечным боям и путешествиям, которые на меня обрушились, я потерял дням счёт. Я думаю, дело ещё и в том, что мне просто было трудно найти время для сна.

— Ммм, это... возможно ли, что ты будешь нами командовать, Аллен?!

— Как мне сказали, здесь нет ни одного рыцаря с более высоким рангом, и вряд ли мы получим больше подкреплений из столицы. Так что я должен взять командование над всеми собравшимися здесь, включая вас.

— Возможность служить под командованием Аллена — это сбывшаяся мечта! Я... я так благодарен!

— Я впервые буду командовать такой огромной армией. Я думаю, сначала будет сложно, поэтому я очень благодарен за ваше сотрудничество. Я хочу, чтобы все мы пережили эту войну и благополучно вернулись домой.

— Да!

Глаза Клейна, когда он смотрел на Аллена, были страшны.

Они сверкали.

Я знаю, он сказал, что хочет быть таким же, как Аллен, но я думаю, что он может пойти чуть дальше.

Я думаю, что если всё будет так дальше продолжаться, сказочный принц скоро будет проводить ночи в постели Аллена.

— Аллен...

Аллен отвернулся от сверкающего глазами принца, чтобы поговорить со мной.

— Танака, если ты не против, поможешь мне?

— Э? Что ты имеешь в виду?

— Когда мы сражались на горе Пепе, ты нами блестяще командовал.

— Нет, я думаю, все просто делали своё дело.

Это будет похоже на то, как если командовать компанией со штатом из 200 сотрудников. Если прикинуть число всех собравшихся здесь авантюристов, я бы сказал, что их примерно столько. Такое количество сотрудников может иметь подразделение крупной компании. Хотя, возможно, это будет уже даже не малый бизнес.

Я никогда не был ответственным за такое количество людей раньше. В моей предыдущей жизни я никогда не руководил более чем двумя или тремя другими людьми. И их работа в любом случае была бессмысленной. Даже в моих самых смелых мечтах я никогда бы не подумал, что буду руководить таким множеством людей.

Что мне делать?