6
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 3

Том 3. Глава 1. Часть 2.

От лица Софии:

Они просматривают документы, надеясь найти там хоть какой-то намёк на то, где бы мог сейчас находиться Танака, и пока они справились лишь с половиной этой кучи бумаг. Отбрасывая в сторону каждый документ, который ничем им не помог, Эстер и Фарен становятся всё более нетерпеливыми.

— Я не могу его найти...

— Это неудивительно, ведь мы ещё пока просмотрели лишь небольшую часть документов.

Возможно, они так взволнованы потому, что Дракоша пристально смотрит на них, вообще не мигая.

— Ещё не нашли его?

Торт, который принесла нам одна из горничных, уже исчез. Дракоша продолжает задавать один и тот же вопрос снова и снова, и с каждым разом её голос становится всё более раздражённым.

Мне страшно. Пребывание в этом замке становится всё более жутким и небезопасным. Моё сердце может не выдержать.

— Ещё чуть-чуть подожди, пожалуйста! Мы его найдём!

Эстер торопливо просматривала страницу за страницей и выглядела при этом весьма отчаяно.

Фарен внимательно изучал свою стопку бумаг и казался очень серьёзным.

— Разве все эти люди не слуги тебе? Почему ты не знаешь, куда они его послали?

— Я только недавно взяла всё здесь под свой контроль, так что у нас сейчас период преемственности. Старший чиновник моего предшественника всё ещё контролирует большинство вещей, даже если я технически выше его в ранге. Я проводила большую часть времени, узнавая о своих обязанностях, которые мне предстоит выполнять, и о том, что представляет собой эта территория, которой мне нужно будет управлять.

— Я не совсем понимаю, как устроен человеческий мир. Однако, судя по тому, что я здесь видела, ты плохо командуешь своими людьми.

— Гу...

В ответ на ехидное замечание Дракоши лицо Эстер застыло.

— Ты права... Я должна более внимательно следить за работой моих подчинённых.

Вероятно, она тоже беспокоится о Танаке.

Она не стала возражать Дракоше.

Но Дракошу это не остановило.

— Я рада, что ты можешь понять, насколько ты действительно некомпетентна. Теперь, когда ты это понимаешь, найди его быстро. Слабоумная.

«...»

Она ведёт себя более высокомерно, чем большая часть знати, с которой я пересекалась.

Она невыносима.

Из-за этой напряжённой атмосферы мне ещё больнее сидеть здесь и ничего не делать. Если бы я могла хоть что-то делать, пусть даже что-то совсем незначительное, я бы почувствовала, что, по крайней мере, от меня есть хоть какая-то польза. Может, мне попробовать спросить, не могу ли я просмотреть вот эту самую маленькую стопку бумаг?

— Ммм, я могу помочь с этим...

Я не знаю, хорошая ли это идея. Я, конечно, умею читать, но в такой ситуации, когда у двух хорошо образованных людей возникают трудности, насколько полезной будет самоучка? Я не очень уверенно себя чувствую. Честно говоря, я чувствую, что просто вызову ещё больше проблем.

— Ты умеешь читать?

— Да... кое-как...

— Ясно. Тогда можешь взять эту папку.

— Да!

Разговаривать с ним — это чистый стресс, но зато теперь и я могу быть хоть в чём-то им полезной. Я протянула руку, чтобы схватить верхний лист бумаги.

Прочитав первые несколько строк, я поняла, что этот документ является заказом на поставку. На нём была целая колонка подписей одобрения. Многие люди с удивительными титулами подписали этот документ, и в самом низу даже стояла подпись Эстер. Раньше она говорила, что должностные лица её предшественника всё ещё выполняют большую часть порученной ей работы, но, похоже, в её обязанности входит давать окончательное одобрение.

«...»

Я не понимаю.

На самом деле, основываясь на таком огромном количестве документов, Эстер никак бы не смогла прочесть всё это за те несколько дней, которые она была здесь. Возможно, ей просто дали стопку документов, а затем сказали подписать внизу, даже не читая.

Управление территорией должно быть тяжёлой работой.

«...»

Вероятно, быть знатной особой сложнее, чем я думала.

С такими мыслями я продолжала читать страницу за страницей. Большинство из них были просто заказами на поставки. Я вытянула приказ с двумя подписями, которые были датированы совсем недавно.

«...»

Здесь около десяти отдельных заказов на поставки?

Чего-то я не понимаю.

Такое огромное количество продовольствия и оружия кажется слишком чрезмерным для персонала, указанного в каждом заказе. И они также никак не связаны с перемещением войск.

В дополнение к этому они, кажется, перебрасывают большое количество рыцарей в Триклис. В целом, их число составляет около ста или около того. Более того, подавляющее большинство из них были отправлены непосредственно на фронт. Что ещё более странно, так это то, что почти все эти рыцари отозваны непосредственно из столицы. Разве это правильно?

В отличие от обычных солдат, рыцари — выдающиеся члены общества. Те, которые принадлежат к Центральному Ордену, считаются элитой среди всех рыцарей. Я слышала, что если они погибают в бою, их семьям даётся большая сумма денег. Иногда сын великой дворянской семьи должен отслужить какое-то время в Центральном Ордене, прежде чем ему будет разрешено получить причитающееся наследство.

Независимо от того, насколько серьёзен конфликт, то, что кто-то посылает этих рыцарей прямо на фронт, более чем любопытно.

— Умм... Эстер?

— Что случилось, Софи?

— Что касается этого приказа об отправке большего количества солдат, кажется, что количество фактически мобилизованных войск не соответствует...

— О, это потому, что мы используем подкрепления из Гильдии авантюристов. На данный момент мы воздерживаемся от отправки регулярных солдат в рамках подготовки к длительной войне. Это то, что сказал мне Дэйв. Вот почему есть большие заказы на поставку, но солдат там мало. Большая часть армии на фронтах состоит из авантюристов.

— Вот... как. Прошу прощения, что спрашиваю о том, в чём совершенно не разбираюсь.

Как и ожидалось от Эстер.

Я должна была сама до этого додуматься, прежде чем спрашивать.

— Нет, ты должна спрашивать о вещах, которых не понимаешь. То, что мы ищем, — это запрос на подкрепление из Гильдии. Мы можем использовать этот документ, чтобы узнать, куда именно Танака был отправлен. Я помню, что я подписала несколько таких приказов, но их так много, что трудно найти тот самый.

— Понимаю...

Я понимаю, что я должна делать.

Однако ограничение по времени — вот что давит на меня.

— Я устала от этого... — вдруг сказала Дракоша.

Всё внимание теперь сосредоточилось исключительно на ней.

— Было бы быстрее искать его с неба, используя мои крылья, чем рыться во всех этих бумагах. Это место слишком тесное. Как вообще можно жить в таком ограниченном пространстве?

Она встала на диван и открыла ближайшее большое окно.

Дракоша, у тебя остаётся крем от торта на лице.

— Постой, что ты собираешься делать?

— Я полечу искать этого человека. Летите со мной.

И, в своём обычном порядке, Дракоша плюхнулась животом вперёд на пол. Выглядящая очень уверенно, она посмотрела на каждого из нас. Я могу сказать по её выражению, что она хочет, чтобы мы поторопились и забирались.

— Я хочу отправиться на его поиски также сильно, как и ты, но будет быстрее, если мы просмотрим эти документы.

— Если ты хочешь его найти, то что тебя удерживает? Хочешь, чтобы я действовала по моему первоначальному плану и разнесла этот замок на куски? Тогда я смогу найти его, не имея дело с вами, раздражающими вредителями.

«...»

Дракоша пристально смотрела на Эстер.

Она ужасна. Её золотые глаза с этими чёрными щёлками такие страшные.

Я этого не вынесу.

— В чём дело? Поторопись и забирайся.

— Но... я не уверена, что три человека могут...

— Я говорю тебе, всё в порядке. Забирайся.

Она говорит, что три человека смогут комфортно на ней кататься.

Если возможно, я предпочла бы остаться здесь и сидеть дома.

***

Когда я пришёл в себя, я лежал на траве.

Я был удивлён, что снова чувствовал своё тело. Все пять чувств были снова со мной, как будто ничего не случилось. Моё тело снова было нормальным. Даже моя одежда была полностью целой. Когда я попытался поднять верхнюю часть тела, я легко смог это сделать.

Что случилось?

Не понимаю.

Но кажется, я в безопасности. Последнее, что я помню, прежде чем отрубиться, — это голый член Аллена, который ворвался в моё поле зрения, потом несколько удовлетворительное чувство превосходства, а затем — тьма. Но это хорошо. С этим телом я по-прежнему смогу самоудовлетворяться, думая об учителе Эдите.

Я осмотрелся по сторонам и заметил Аллена, который стоял коленопреклонённый на лугу, крепко прижимая мою голову к груди.

За исключением моей кровавой шеи, моя голова была ужасно бледной. Как он вообще может держать такую отвратительную вещь? Пока я смотрел на свою голову, он неоднократно бормотал:

— Танака... Танака...

Почему я почувствовал, как моё сердце немного кольнуло?

Постойте минутку. Мне нужно восстановить самообладание.

«...»

Судя по всему, я отрубился ненадолго.

И сейчас я чуть больше понимаю, что же произошло.

Кажется, магия исцеления восстановила мою голову на моём теле. Может, она начала с восстановления самых малых частей моего тела? Ну, в любом случае, я надеюсь, что я полностью исцелён. Моя голова некоторое время была отделена от туловища, но, похоже, никаких других повреждений у меня нет.

Это всё же странно. Моя голова старалась использовать магию восстановления, пока моё безжизненное тело лежало на земле. Должно быть, магия исцеления воздействовала на тело, и как только ствол головного мозга достаточно восстановился, моё сознание вернулось в тело.

«...»

Что касается последнего момента, у меня всё ещё есть некоторые сомнения. Тем не менее я уже однажды сталкивался с чем-то подобным.

Когда я был в алхимической лаборатории, я смог поговорить с духом учителя Эдиты, хотя её тело оставалось без сознания. Это, по-видимому, указывает на то, что душа, вероятно, может существовать вне тела в течение неопределенного времени. Конечно, я помню этот момент так точно, как будто это было только вчера. Воспоминание о теле обнажённой малютки, учителя Эдиты, никогда не покинет меня. Это может быть лучший опыт, который у меня был с тех пор, как я пришёл в этот мир.

Мой разум каким-то образом проплыл по воздуху и снова привязался к моему телу. Каким бы странным это ни казалось, я должен принять это, потому что именно это только что произошло. Если я изучу это странное явление с помощью учителя Эдиты, я смогу узнать о нём больше. И, если я научусь правильно его использовать, я смогу пережить такие ситуации, в которых в ином случае я бы умер.

— С моим телом всё в порядке?..

Я подвигал своими конечностями и убедился в том, что никаких отклонений от нормы нет.

Я нахожусь в том же месте, где был, когда потерял сознание. Теперь луг похож на огромный кратер.

Кажется, никто не заметил моего возрождения.

Но не похоже, что помимо меня, очень многие выжили.

Когда огненные шары начали падать с небес на землю, многие солдаты бежали. И враг, и наши союзники попытались избежать эпицентра моей атаки. Судя по павшим солдатам на лугу, я бы сказал, что большинству удалось убежать.

Это в первую очередь связано с тем, какова была скорость моих огненных шаров. Я резко уменьшил их скорость. Меня не интересовали жизни вражеских солдат, но я хотел уменьшить количество жертв среди союзников. Это дало большинству из них достаточно времени, чтобы убежать, но также послужило тактикой устрашения, чтобы вражеская армия потеряла желание сражаться. Восхищение, которое я испытываю к своим любимым огненным шарам, беспредельно.

Из-за этой медленной скорости, с которой они летят, некоторые огненные шары всё ещё продолжают падать на луг.

— Танака, пожалуйста, вернись! Танака!

Единственным оставшимся был Аллен.

Этот красавчик всё ещё находились в том же положении, что и раньше, и прижимал мою голову к своей груди.

Кажется, его нижняя часть тела полностью восстановилась. Не позаботившись о том, чтобы хоть как-то прикрыть свою промежность, он продолжал прижимать мою безжизненную голову к своей груди, отчаянно крича моё имя. На это как-то неловко смотреть. В то же время у меня странные, но приятные чувства.

Тем не менее довольно неудобно видеть, как пенис красавчика то и дело прижимается к моему подбородку.

Позади него на землю упали ещё несколько огненных шаров. С каждым мощным взрывом, который сопровождал их падение, яростные толчки сотрясали землю под моими ногами.

Это сущий хаос.

На это больно смотреть, ведь в непосредственной близости от этих ударов сидит красавчик без какой бы то ни было защиты.

— Танака! Пожалуйста, Танака!

Длинноволосого человека и девочки со спиральками нигде не видно. Сразу после того как первые несколько огненных шаров рухнули на землю, я заметил, как длинноволосый человек убегал с этой девочкой на руках, несмотря на то, что она казалась уже мёртвой. Похоже, он использовал какую-то магию телепортации и смог спастись.

Этот парень умный. Он противоположность Кристине, которая была слишком гордой для того, чтобы бежать с поля боя.

Я даже допустил ошибку при использовании моей максимальной атаки. Чёрт возьми.

Нет, я должен сосредоточиться на красавчике, а не сожалеть об ошибках прошлого.

— Аллен, ты в порядке?

Я подошёл к нему сзади.

— Э?

— Как дела?.. — Я махнул рукой и приветствовал его с улыбкой.

В то же время раздался такой крик Аллена, который не был похож ни на что, что мне приходилось слышать в своей жизни.

— Ву-о-о-о-о-а-а-а-а-а-а?!

Я был ошеломлён его свирепым рёвом.

Я был удивлён тем, насколько удивлён был он. И он всё ещё держит мою голову около промежности. Плечи его сильно дрожали. Он смотрел на меня, вытаращив в изумлении заплаканные глаза.

— Та-та-та-та... Танака?!

— Да, я Танака.

— Но... но... но как это возможно?!

— Как ты себя чувствуешь? Я надеюсь, что всё исцелилось должным образом.

Как я вижу, его тело полностью исцелено. Единственное, что он потерял, это свою одежду.

А, в конце концов, у меня больше. Намного больше.

Впервые с тех пор, как мы повстречались, я чувствую, что превосхожу его.

— Я... я в порядке, но что более важно... Т-т-танака, ты в порядке?

— Благодаря какому-то чуду, кажется, да.

Я принял уверенную позу, пытаясь показать ему, что я в порядке.

Пока он по-прежнему держит мою голову, он смотрит на меня так, как будто только что увидел призрака. Полагаю, он решил, что я мёртв. Ну, я думаю, это имеет смысл. Я бы тоже закричал, окажись я на его месте.

Но нам не стоит надолго здесь задерживаться.

Даже если эта битва закончилась, вражеская армия всё-таки может вернуться в любой момент.

Если я не хочу снова потерять голову, мы должны немедленно уходить.

— Но... как насчёт этой... головы...

— Из-за некоторых весьма удачных обстоятельств я смог восстановить своё тело. Что касается этой головы, я честно не уверен, умер ли я там и затем возродился, или же мой разум был просто перенесён из моей головы в моё исцелённое тело.

— Вот как...

— Мне немного неловко вот так смотреть на свою голову.

Я никогда не думал, что настанет день, когда я попрошу кого-то исполнить мою последнюю просьбу.

И вскоре после этого вернусь с того света.

— Умм, но тогда...

— Что такое?

— Я действительно не понимаю, как это возможно...

— У меня тоже есть много вопросов, но пока я думаю, что мы должны немедленно покинуть эту зону.

Я бы не хотел, чтобы он копал дальше.

Я не дал ему продолжить свой вопрос и предложил дальнейший курс действий.

— Р-р-разумеется...

Он поднялся с земли. Он по-прежнему обнимал мою голову. Кажется, он забыл, что она вообще у него в руках.

Безжизненное выражение на моём мёртвом лице делало его как-то ещё более уродливым.

— Аллен, просто выбрось её...

— Э? О, нет, всё в порядке...

— Мне неудобно видеть, как моя отрезанная голова смотрит на меня.

— Ты уверен?

— Эта голова — не я. Не должно быть никаких проблем, если просто выбросишь её...

— Ясно...

Казалось, он не знал, что делать, но он опустился на колени и осторожно опустил голову на землю.

Как будто помещая подношение у подножия могилы.

Хотя я бы не возражал, если бы он просто отбросил её в сторону, он положил мою голову на землю очень бережно.

— Ты в этом уверен?

Красавчик хотел ещё раз удостовериться.

Честно говоря, для меня это так же, как просить стоматолога выбросить мои зубы мудрости. Так подумать, если бы эта битва происходила в периоде Сенгоку и если бы я был лидером этой армии и погиб в бою, я бы хотел, чтобы моё тело было каким-то образом захоронено. Но сейчас моя голова — не что иное, как голова любого другого солдата, который погиб в этой битве.

Ему действительно не нужно беспокоиться о моей мёртвой голове с жуткой рожей.

— Да, без проблем. Пойдём уже.

— Хорошо.

Он встал и повернулся ко мне.

Мы повернулись спиной к огненным шарам, которые продолжали падать, и направилось в сторону Триклиса.

В настоящее время разбежалась не только армия противника, но и наша армия. Невозможно в таких условиях восстановить нашу армию, поэтому мы должны вернуться в Триклис.

Там мне дадут какие-то ещё инструкций и снова куда-нибудь отправят.

«...»

Интересно, скольким солдатам из армии Аллена удалось убежать. И есть ли Клейн среди них.

Печально, если он не смог убежать.

***