— Как вы… как вы можете увозить их! — сестра Жуань тряслась от злости.
В детстве бабушка рассказывала ей о важности этих древних статуй. Они словно древние стражи денно и нощно охраняли древний прибрежный город.
Ни существа из заболоченных земель, ни свирепые морские монстры не могут нарушить спокойствие старого города Минву! И это заслуга древних орлов.
Местные жители даже считали их божествами и делали подношения по праздникам.
Сестра Жуань даже не могла подумать, что кто-то придет воровать их!
— Дорогуша, ты наверняка знаешь, сколько можно выручить за эти куски камня у торговцев? — сказал мужчина.
— Зачем они им? — спросил Мо Фань.
— Мальчик, неужели ты не почувствовал, что они обладают какой-то священной силой? Морские и сухопутные монстры не приближаются к ним. Если такие изваяния будут охранять частную территорию, это будет надежнее наемного патруля. Сейчас всюду шныряют монстры, базовые города тоже рано или поздно падут. Думаешь эти богатые купцы не хотят спокойной жизни? — прямо ответил мужчина.
— Но они не принадлежат вам! — сестра Жуань вышла вперед, намереваясь отчитать воров.
Жирное лицо мужчины исказилось в довольном прищуре:
— Скажи пожалуйста, тогда кому они принадлежат? Жителям города? Они сбежали. Может городу? Посмотри, этот город заброшен.
— Раз уж тут никого нет и город заброшен, значит они ничьи. Значит их может взять любой, кто найдет их. Разве нет?
Сестра Жуань не знала, что ответить на это.
Кому принадлежат статуи?
Город Минву пришел в запустение. Вокруг лишь монстры, люди больше не могут тут жить. Значит, все что осталось никому не принадлежит.
— Чтобы не растрачивать зря их силу, мои братья, рискуя своей жизнью решили забрать их отсюда. Если они будут охранять чей-то дом, разве это не придаст смысл их существованию? Посмотри, они тут медленно разрушаются. Никто не следит за ними и не ухаживает. Разве не жалко? Мы делаем доброе дело! — продолжал мужчина.
Мо Фань восхищался этим жирным охотником. Он ворует вещи, но говорит так искренне и складно, что начинаешь ему верить.
— Но они несколько тысячелетий охраняли этот город. Если вы заберете их, может обрушиться гнев небес, — взволнованная сестра Жуань наконец сказала свой последний аргумент.
— Вы с острова Ся? — вдруг спросил охотник.
— Да, — сестра Жуань кивнула.
— Неужели вас настиг гнев небес? — спросил мужчина.
Сестра Жуань застыла. Все девушки с острова оцепенели, не зная, что сказать.
— Ха-ха-ха! — охотник расхохотался, а затем позвал своих людей. Забрав свистящих цапель, он решил заняться грозовыми кошками.
Мо Фань внимательно смотрел на сестру Жуань.
Судя по всему, охотник хорошо знает их остров и город Минву. Его последние слова означали, что на их острове тоже есть древние изваяния!
Он помнил, как Шу Сяохуа неосторожно сказала, что на их остров не нападают монстры… Видимо сестры многое скрывают о себе.
Это нечестно! Он потратил так много сил, доставив их сюда, а они вечно уклонялись от его вопросов.
Сестры не могли ничего поделать. Их было меньше, да и уровень их культивирования явно уступал силам охотников.
— Господин Фань Мо, помогите нам, нельзя позволить им забрать древние изваяния, — сестра Жуань подошла к Мо Фаню.
— Я думаю, наш контракт можно расторгнуть, — Мо Фань покачал головой, не желая дальше сотрудничать с девушками с острова Ся.
Они же договорились, что он будет охранять их в дороге, а они ответят на его вопросы по прибытию в город.
Во-первых, сестра Жуань не хотела рассказывать ему о древних изваяниях. Она сказала, что это все, но, очевидно, есть и другие.
Раз уж охотник смог найти свистящих цапель, неужели она не знала об их существовании, хотя жила в городе несколько лет?
Она обманула его.
Во-вторых, толстый охотник был прав. Эти изваяния никому не принадлежат. Они не нужны жителям, так почему бы ему не продать их? Он не нарушает закон, и никому не вредит.
Зачем Мо Фаню вставать против охотников ради его связи с сестрами?
Они потратили много сил ради этих статуй и не сделали ему ничего плохого, так с какой стати Мо Фаню лишать их заработка?
— Можешь еще раз задать свои вопросы. На этот раз я не буду увиливать и честно отвечу. Но эти изваяния правда не должны покинуть город, — пристыженно сказала сестра Жуань.
— Мне не интересно. Вы все равно не можете помочь мне найти древнее существо, — отмахнулся Мо Фань.
Толстый охотник был дружелюбен к Мо Фаню. Он разрешил ему осмотреть узор на свистящих цаплях. Но они не были похожи на тотемный рисунок. Эти древние статуи не имеют отношения к тотемам.
Девушки не дали ему никаких зацепок, нет смысла продолжать сотрудничать с ними. Теперь они могут разойтись в разные стороны.
— Наши старейшины послали нас в город Минву, как раз для того, чтобы мы проверили целостность статуй, а затем сообщили им. Думаю, они скоро уже будут здесь. Помоги нам задержать здесь охотников. Когда они прибудут, мы хорошо тебе заплатим, — умоляла сестра Жуань.
— Я не нуждаюсь в деньгах, — сказал Мо Фань.
Сказав это, Мо Фань сразу пожалел. Для развития восьми элементов требуются колоссальные затраты…
— Ты хочешь найти древнее существо? Мы поможем тебе в поисках. На самом деле… я уже видела этот узор, — тихо сказала сестра Жуань, опустив голову.
— Разве это не содержание контракта, который мы подписали? Ты должна была сказать это с самого начала, — холодно сказал Мо Фань.
Это они не соблюдали контракт.
Он защищал их всю дорогу, и никто не погиб. С их боевым опытом в одиночку они бы точно не уцелели!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть