1
1
  1. Ранобэ
  2. Героическая жена возрождается
  3. Том 2. Первые три дня брака

Глава 24. Решительно отвергая наследство старшей принцессы

Глава 24. Решительный отказ от наследства старшей принцессы

— Уважаемая императрица мудра и блистательна, — прошептала Ван момо, молитвенно сложив ладони.

В этот момент супруга Чжао и Жадеит были выкопаны из-под завалов Цзин Чжуном и остальными евнухами. Обе они были окровавлены, в пыли и были практически неузнаваемы.

Сяньцзун не осмелился подойти ближе, однако спросил издалека: — Как чувствует себя консорт Чжао?

Цзин Чжун наклонился, чтобы проверить дыхание супруги Чжао. Когда он почувствовал ее слабое дыхание, он расслабился и сообщил: — Ваше Величество, уважаемая супруга все еще жива!

— Императорские врачи, — обратился Сяньцзун к врачам. — Поторопись и проверь состояние консорта Чжао!

На теле супруги Чжао лежала опорная балка. Она была не очень толстой; более того, изголовье и плинтусы кровати преградили ей путь от полного убийства женщины и Жадеит, которые упали под кровать.

— Вызовите Государственного Наставника во дворец, — приказал евнух, стоявший рядом с Сяньцзуном. Им нужен был Государственный Наставник (国国) в качестве старшего монаха, чтобы подумать о кое-каком решении. Они не могли каждый день наблюдать, как императрица играет с молнией.

Тем временем Юй Сяосяо стояла у ворот усадьбы генерала-защитника. У нее никогда не было никаких требований к своим местам обитания, поэтому она не чувствовала себя хорошо или плохо, глядя на большие и заметные ворота. Однако Гу Чэнь и Гу Синно чувствовали смесь счастья и печали к пустой двери, которая была лишена своей вывески. Они были опечалены, потому что их преданность стране была опорочена злой супругой, но несмотря на это они были счастливы, потому что вся их семья все еще была жива. «То, что не убило тебя, только сделало тебя сильнее, не так ли?»

Главный евнух, которому по императорскому приказу было приказано помочь клану Гу войти в город, в этот момент выбежал им навстречу. Сначала он поклонился Юй Сяосяо. Он понятия не имел, что он здесь делает, поэтому только кивнул в ответ. Затем он сказал Гу Чэню и Гу Синно: — Дедушка, старший брат, это наш дом, верно? — давайте войдем.

Когда главный евнух увидел, что семья собирается войти, он быстро спросил: — Ваше Королевское Высочество, как вы думаете, что мы должны написать на вывеске над дверью?

— А для чего нужна вывеска? — Спросила Юй Сяосяо.

Главный евнух чувствовал, что было бы неуважительно объяснять принцессе столь элементарные вещи. «Ваше Королевское Высочество, Вы даже не знаете, что такое вывеска? Вы что, идиотка?»

Ван момо провела достаточно месяцев с Юй Сяосяо, чтобы узнать, что она ничего не знает о этом мире. Она указала на пространство над воротами и объяснила: — Там вроде должна висеть табличка с именем.

— Его Величество дал указания, чтобы это поместье можно было назвать — главным имением принцессы, — говоря так, он ждал, когда Принцесса Линьлунь опустится на колени и примет милость императора.

Дедушка и внук клана Гу, а также Старая Госпожа, Гу Синян и остальные члены клана Гу, пришедшие им навстречу, почувствовали, как застыли их лица. Самая Старшая Принцесса Поместья? Разве это не сделает Гу Синлана тем, кто вышел замуж на человеке из семьи своей жены вместо этого? А мы только полагаемся на жену Гу Синлана, для того, чтобы выжить сейчас?

Юй Сяосяо посмотрела на пустое пространство над воротами. Она совсем не хотела быть дочерью этого глупого правителя. Почему она все еще — старшая принцесса после того, как вышла замуж?

— Это дом клана Гу, — сказала Юй Сяосяо главному евнуху. — Просто напиши сверху — «Дом клана Гу».

— Дом клана Гу? — главный евнух испугался, что ослышался.

Юй Сяосяо спросила Гу Чэня, — дедушка, а как правильно?

Гу Чэнь посмотрел на лицо Юй Сяосяо и не увидел никаких признаков лжи. Старый Верховный Главнокомандующий Гу был откровенным человеком, который не стал бы относиться к своей третьей «внучке» как к чужаку, если бы она не делала то же самое. Поэтому он ответил: — Тогда назовите «Поместьем Гу».

Юй Сяосяо, не раздумывая, сказала евнуху: — Назовите это поместьем Гу. По семейным делам ты должен консультироватся у моего дедушки.

Главный евнух мог только повиноваться.

— Пошли, — весело рассмеялся Гу Чэнь, обращаясь к Юй Сяосяо. — Принцесса, мы поговорим в нашем доме.

— Ай! — Юй Сяосяо согласилась и последовала за ним.

Вэй момо стояла у начала лестницы с Юй Цзыи на руках. Все слуги из Ясного Радужного Дворца были немного растеряны. «Разве старшая принцесса ничего не забыла?»

Гу Синно был уравновешенным человеком. Когда он увидел, что Юй Сяосяо забыла обо всем, и последовала за стариком Гу, он повернулся и спустился вниз, чтобы вежливо поприветствовать Вэй момо. — Пожалуйста, заходите тоже.

Юй Сяосяо уже подошла к Старой Госпоже и назвала ее бабушкой. — Никто из вас не пострадал при пожаре, верно?

Как и старик Гу, Старая Мадам была застигнута врасплох тем, что ее назвали бабушкой, но ее сердце согрелось от этого прозвища. Она улыбнулась Юй Сяосяо и сказала: — Мы не пострадали, все в порядке.

Юй Сяосяо выдохнула. — Тогда это хорошо. Иначе мне снова пришлось бы искать Чжао Цюминя, и этому не было бы конца!

Старая Госпожа осмотрела Юй Сяосяо с головы до ног. Она была нежна, как цветок, и изящна, как нефрит, красивая девушка с тонкой фигурой. Похоже, она не знала никаких боевых искусств, поэтому не удержалась и спросила: — Ваше Королевское Высочество, Вы умеете драться?

Юй Сяосяо сказала: — Это правда, моя императорская мать боялась, что меня будут запугивать, поэтому она нашла эксперта высокого уровня, чтобы он обучил меня боевым искусствам.

Когда Ван момо посмотрела на принцессу в свадебном платье, идущую рядом со Старой Госпожой, Ван момо подняла глаза к небу. Клан Гу мог попасть в беду, а императорский зять — стать калекой, но они были хорошей семьей. По сравнению с собачьими днями во дворце, уважаемая императрица должна быть довольна тем, что принцесса вышла замуж за человека ниже своего положения, за Третьего Молодого Господина Гу, да?

Когда вся семья собралась в главном зале, все, кроме Гу Чэня и Гу Синно, уставились на младенца, лежащего на руке Юй Сяосяо. Гу Чэнь сказал остальным: — Это Его Седьмое Высочество. А пока он будет воспитываться рядом с Ее Королевским Высочеством.

Старая Мадам и другие жены были напуганы. Что мог делать чопорный и благопристойный принц-император, взрослея рядом с замужней принцессой?

Юй Сяосяо сунула Юй Цзыи обратно в руки Гу Синно и сказала: — Боюсь, что он не проживет долго во дворце, поэтому я взяла его на воспитание. Бабушка, не волнуйся, он мало ест. Его обеспечить легко.

Старая Мадам чуть не упала на нее сзади. Как же она посмела сказать то, что хотела?

Гу Синно уже был отцом двоих детей, поэтому он был довольно ловок в удержании Юй Цзыи. — Бабушка, — сказал он Старой Госпоже, — мы можем выделить участок земли только для Его Седьмого Высочества. Будет лучше, если он будет рядом с ее Королевским Высочеством.

Юй Сяосяо хотела сказать «нет», она никогда больше не хотела видеть этого убивающего сестренку сопляка, но глядя на все лица в зале, она поняла, что никто из них не был особенно близок к ребенку. Почему они должны были растить его? Ее голова опустилась, когда она молча приняла предложение Гу Синно.

Старая Госпожа поспешно позвала горничную, чтобы та прибрала помещение для Юй Цзыи и его свиты. К тому времени, как Вэй момо унесла его, Старая Госпожа сказала старому Гу: — Ее Королевское Высочество и свадебные покои Синлана уже были устроены как пологается. Его Превосходительство Ин и остальные прислали своих поваров. Они сейчас заняты на кухне, так что свадебный прием сегодня вечером не задержится.

Старый Гу сказал: — Иди и пригласи театральную труппу. Мы проведем ночной прием, как и было запланировано. Я хочу установить сцену и пригласить некоторых людей посмотреть шоу. — С тех пор как Чжао Цюмин омрачил свадьбу старшей принцессы со своими солдатами, он должен был помириться со своей внучкой. Хвастовство и расточительность были обязательны.