3
1
  1. Ранобэ
  2. [Яой] Читателю и Протагонисту суждено влюбиться друг в друга
  3. Том 1

Глава 29.1 — Читатель: Протагонист, ты маленький дьявол!

Тусклый лунный свет проникал сквозь окно, оглаживая безупречное тело Хейди с белоснежной кожей, блестевшей как нефрит. Каждое движение суккуба было полно магии и безмолвного соблазнения. Воздух наполнился сильным запахом роз, тихим и отдалённым, но способным взволновать сердце.

Глаза Сю слегка расширились. С его недавно вымытых волос на пол с чётким звуком упала капля воды.

"Я уже отклонил твоё предложение."

"Красивые женщины всегда своенравны, — на лице Хейди была соблазнительная улыбка. Она протянула руку и погладила лицо Сю, её взгляд был нежным: — Демоны всегда честны со своими желаниями. Я действую на инстинктах."

"...У меня уже кое-кто есть."

"Я не против, — Хейди было плевать, её улыбка была одновременно и соблазнительной, и ироничной: — У успешных мужчин всегда много партнёров."

Она прочертила кончиками пальцев линию его челюсти, остановившись на её очаровательных изгибах.

"Когда я впервые увидела тебя, я была уверена, что никто не подойдёт мне лучше тебя... Вместе мы будем смотреться очень хорошо, — Хейди говорила лёгким шёпотом, запах роз стал более заметным, когда рука суккубы соскользнула вниз и распахнула халат Сю. — Я хочу... чтобы мы узнали друг друга поближе."

Сю схватил игривую руку Хейди, которая выписывала круги на его груди: "Не используй на мне магию соблазнения."

"Лишь самую малость, — Хейди захихикала. — Так ты просто почувствуешь себя счастливее. Верь мне, ты будешь очень, очень счастлив..."

Её голос словно обладал странным ритмом, который заставлял других людей, которые слышали его, терять над собой контроль и жаждать последовать за обещаниями блаженства, которые нёс в себе этот голос. Сю отпустил руку Хейди. Она уже собиралась продолжить, как услышала, как Сю говорит: "Уходи."

"Но ты уже..." — Хейди застыла, затем многозначительно посмотрела на доказательство того, что он был возбуждён. Только некоторые люди могли избежать её чар, а когда она в режиме соблазнения, только те, кто не чувствует ничего, не ответят ей. Этот молодой и красивый мужчина уже отреагировал, но всё равно просит её уйти?

Сю глубоко вздохнул. Хейди не знала, почему, но этот вздох заставил её сердце подпрыгнуть. Неописуемая горечь наполнила её сердце. Она смотрела в пустоту опустевшим взглядом, даже когда золотоволосый, синеглазый мужчина раскрыл руки и яростно обнял её в комнате, освещённой мягким, рассеянным лунным светом.

Сю одной рукой обнял Хейди за талию, а другой приподнял её лицо подбородок. Его руки были сильными, и Хейди чувствовала, как нагревается его кровь. Она могла только смотреть на него, наблюдая, как Сю опускает голову. Лунный Свет освещал его прекрасные синие глаза, бесподобно красивые.

"Ты хочешь, чтобы я обнял тебя?"

Хейди кивнула. Она почти не дышала, утонув в этих глазах цвета воды, которые были прекраснее даже синего неба.

Золотоволосый мужчина улыбнулся. Его улыбающееся лицо было красивым, но что-то в его выражении вызывало беспокойство.

"Хорошо."

Он переместил руку с её подбородка к её полной груди, затем Сю зарылся головой в плечо Хейди. Хейди только собиралась закинуть руки ему на шею, как услышала, что Сю шепчет ей на ухо: "Ду Цзе."

Хейди мгновенно застыла. Сю, кажется, не заметил реакции демоницы и продолжил опираться на Хейди, повторяя: "Ду Цзе..."

"...!"

В лунном свете два человека, которые чувственно-близко сплелись друг с другом, вдруг разделились. Хейди посмотрела на Сю, которого оттолкнула. Золотые волосы и улыбка мужчины были такими же яркими, как всегда, но она не чувствовала от него никакого тепла — она даже чувствовала холод при взгляде на него.

На некоторое время между ними повисла тишина. Хейди смотрела на Сю с печалью в глазах.

"Я могу делить тебя со многими людьми, — демоница гордо подняла подбородок. — Но я никогда не буду заменой другому."

Сю посмотрел на Хейди. Синий цвет его глаз потемнел до бездонного индиго.

"Да! — его голос звучал легко. — Никто не сможет занять его место."

Так Хейди очень чётко поняла, что она хотела человека перед ней, но он никогда не будет ей принадлежать.

Она могла только уйти.

После того, как прекрасная демоница ушла, Сю прислонился к стене, затем медленно сел. Даже холодные стены не могли ослабить жара в его теле. Голова золотоволосого юноши опустилась. Тяжело дыша, он закрыл глаза. Его длинные ресницы задрожали, когда его нерешительные руки схватились за доказательство его желания.

"Ду Цзе."

Он вспомнил руки этого мужчины — скользкие, напоминающие о его глубочайших желаниях.

"Ду Цзе..."

Он представлял, что рука, которая приносит покой его телу, это рука того человека. Когда он подумал об этом, то почувствовал, как напряглось его горло и поток сильных желаний вырвался из его сердца: Я хочу целовать его. Я хочу обнимать его, я хочу трогать его, я хочу... совершить святотатство.

"Ду Цзе, Ду Цзе, Ду Цзе..."

Ледяной лунный свет наполнил пустую комнату. Сю прислонился к ледяной стене и повторял имя снова и снова, и снова.

Это была боль и печаль одиночества.

*****

Слуги проводили Ду Цзе к обеденному залу. Когда он пришёл туда, то обнаружил, что Сю уже завтракал. Ду Цзе оцепенел, он не ожидал увидеть Сю — не теперь, когда протагонист, наконец, нашёл сестричку. Ему следовало посвятить себя сражению с ней на три дня и три ночи.

"Подойди, — сказал Сю Ду Цзе, подманивая его ближе. Его улыбка была похожа на утренний свет, освящая тело и очищая разум. Ду Цзе мгновенно отбросил ужасные мысли и подошёл к нему. Сю взял со стола мясной пирог и предложил его Ду Цзе. — Это вкусно."

Ду Цзе хотел взять другой кусок, но обнаружил, что весь пирог, за исключением куска, который держал Сю, был покрыт соусом, поэтому, естественно, милый человек откусил кусочек от предложенного ему.

Супер-потрясающе!

"Очень хорошо, продолжай есть."

Этот юноша здесь именно за этим. = =+

Сю скормил Ду Цзе мясной пирог и стакан молока; кормление уже закончилось, когда глупый, милый читатель понял, что Сю мог его и не кормить. Он не инвалид без рук или ног. Протагонист, ты не должен делать это так непринуждённо!

После того, как они закончили есть, появилась экономка с подносом в руках. На подносе лежали красная и чёрная карты.

"Джентльмены, это пропуска на восток. Владыка Города сказала, что у неё сегодня дела, поэтому, пожалуйста, простите её за то, что она не развлекает своих гостей."

Это был вполне очевидный приказ гостям уходить.

Сю взял пропуска, попрощался с экономкой и потянул за собой безмолвного Ду Цзе. Они ушли. На втором этаже был приподнят угол занавески, и Хейди смотрела из окна на две фигуры. Она вздохнула, подумав: не её, что бы она ни сделала, он был не для неё.