1. Ранобэ
  2. Бессмертный Статист
  3. Арка 1. Эван Д. Шерден (новый переводчик)

Так или иначе, пришло время для подработки (5)

- Я Ханна, господин Эван.

- Бернард Гарсия собственной персоной, мальчик.

- Ого! - воскликнул Эван.

Несмотря на то, что он мысленно подготовился к этой встрече, Эван был впечатлён его существованием. Это действительно был Бернард Гарсия из «Войны Йо-Ма 2». Лучший алхимик из всей серии игр стоял перед ним!
Когда Эван впервые встретил Шайна и Белуа, он был потрясён, увидев их. Но изумление этого момента было несравнимо с тем!

- Эй, этот парень что, сошёл с ума?

- Разве я не говорил тебе следить за своим языком в присутствии сына маркиза! Не показывай на него пальцем! И измени свою манеру разговора хотя бы в его присутствии! - работорговец закричал на неосторожное замечание Бернарда.

Герою «Войны Йо-Ма 2» в этом году ему исполнилось 63 года, он старел.

При словах работорговца Бернард Гарсия посмотрел на Эвана с приоткрытым ртом. Он издал странный звук. Эван понял, что алхимик прибыл сюда только после того, как был спровоцирован новыми знаниями. Да и работорговец пребывал в не лучшем состоянии.

Эван обратился напрямую к Бернарду:

- Человек, что вас привёл, был вежлив с вами по моей просьбе. Я высоко ценю ваши навыки в алхимии, поэтому, пожалуйста, продемонстрируйте ваши знания соответствующим образом, чтобы убедить всех во взаимовыгодности наших деловых отношений.

- Хех, каких манер ты хочешь от такого старика, как я? Я просто пойду домой, если мне будут вот так приказывать выполнять утомительную работу. О, и спасибо вам за долгую прогулку, - ответил он.

- Эй, остановись! Не уходи! - крикнул глава работорговцев. Он знал, как сильно Эван был одержим Бернардом, поэтому не мог позволить ему вернуться. Он преградил ему путь. Увидев это, Бернард озадаченно нахмурился.

«Нет, они знают о моей личности и о том, на что я способен», - подумал Бернард. «Как это вообще возможно? Похоже, меня поймали за работой с Лео, потому что это единственный вариант, когда кто-то мог оценить мои навыки или даже узнать обо мне. Сколько лет этому ребенку? Это просто смешно».

У Бернарда в голове вертелись все эти вопросы, которые с каждой минутой приводили его во всё большее замешательство. В этот момент Эван склонил голову перед Бернардом.

- Извините, но я официально не представился. Я Эван Д. Шерден. Приятно познакомиться с вами, глубокоуважаемый Бернард Гарсия.

- Ах, юноша, не усложняй себе жизнь. Если ты собираешься разговаривать со мной, не стесняйся называть меня дедушкой Бернардом, - ухмыльнулся он.

- Хорошо, дедушка, - ответил Эван.

«Благородный человек так учтив со мной, называя меня дедушкой. Я имею в виду, сын абсурдно высокопоставленного дворянина, второй сын человека, который контролирует и несёт ответственность за этот город возле подземелья, Шерден!» подумал Бернард Гарсия, несколько впечатлённый.

- Мистер работорговец, - Эван оглянулся на главу работорговцев, который снова и снова кричал на Бернарда за отсутствие манер. Заслышав слова Эвана, он поклонился, - спасибо, что привёл дедушку Бернарда, как и обещал.

- Не за что, господин. Но вас правда устраивает проделанная работа, сэр?

- Более чем. Это идеально.

Следующие слова Эван произнес очень вежливо, но смысл их был ясен. «Теперь твоя работа закончена. Я доволен твоими усилиями и прощаюсь с тобой в приподнятом настроении».

«Должно быть, в том, чтобы отослать меня, есть какое-то таинственное намерение», - напряжённо размышлял работорговец. Он проявил отличный эмоциональный контроль, думая об этом.

- Хорошо, господин. Я привёл к вам Бернарда Гарсию и Ханну, как и обещал. А теперь я откланяюсь. О, и молодой господин?

- Что ещё? - спросил Эван.

Глава работорговцев взглянул на Бернарда, который очень внимательно наблюдал за ними обоими. Он подошёл к Эвану и что-то прошептал ему так, чтобы его больше никто не услышал.

- Я думаю, что скоро смогу найти для тебя других детей.

- В будущем этих детей будут называть новичками. Так что впредь старайся обращаться к ним именно так. - ответил Эван.

- Новички в ближайшие годы. Да, теперь я вспомнил. Вы хотите того же, что и в прошлый раз? - спросил глава работорговли.

- Конечно. Пожалуйста, приведите их, как только найдёте. Спасибо вам.

- Да, господин, - ответил работорговец.

Это была хорошая новость для Эвана. Шайн и Белуа были одними из самых известных новичков в «Войне Йо-Ма 3», но в следующей части, «Войне Йо-Ма 4», их сравнивали с Богами.

«Сколько на самом деле существует рас?» Эван задумался. «Можно конечно считать, что мы способны спасти их всех, но даже если мы не сможем, достаточно просто привести как можно больше новичков к нам домой. Помимо моих эгоистичных желаний, это было достаточно похвальным достижением - спасти детей, беспомощно ведомых судьбой в соответствии с Божьими намерениями».

- Я буду с нетерпением ждать их в будущем, - сказал Эван работорговцу.

- Я очень благодарен за то, что работаю на вас, сэр. Тогда я откланяюсь, - сказал работорговец.

- О, и зайди к моему отцу, прежде чем уйдёшь.

- Вы уверены, господин?

Работорговец не ожидал этого. Но Эван был удовлетворён, увидев, что глава работорговцев работает с энтузиазмом. Было немного рановато, но он решил продемонстрировать тому пряник.

- Послушайте, мне нужен хороший помощник. Если вы будете делать как я говорю, то мой отец будет давать вам заказы, и это будет прекрасная возможность для вас. Но, конечно, держите это в секрете. Вы оправдаете мои ожидания?

При словах Эвана работорговец напрягся. «Я думал, что я достаточно важная персона, но этот девятилетний ребёнок уже завоевал доверие маркиза! Я и не подозревал, но он уже в состоянии связать меня с маркизом для работы напрямую с ним!» - подумал он, поражённый.

- Да, господин, я справлюсь! Спасибо! Я вас не подведу!

Работорговец произнёс эти слова с огромным удовольствием, убедившись, что глаза и уши его не обманывают. Он еще раз глубоко склонил голову и ушёл почти что вприпрыжку.

Бернард наблюдал за всем разговором со странным выражением лица.

«Что, чёрт возьми, делает этот ребенок?» подумал он. «Конечно, я уже слышал об этом маленьком мальчике. Его зовут Эван Д. Шерден. Я узнал о нём немного от работорговца по пути сюда. Он второй сын самого влиятельного аристократа. Его авторитет основывается на вооруженных силах, всесильных бюрократах и бизнес-магнатах, что делает данное графство частью «Шёлкового пути» этого округа. Услышав об этом, действия работорговца перед ребёнком обрели смысл, поскольку он, казалось, был готов выполнить любой приказ, не выходящий за рамки разумного, который бросил бы ему ребёнок.»

«Но когда я пришёл в это место, я ожидал увидеть парня, обманывающего юного сорванца. Это не было похоже на торговца, который просто собирается обхитрить и унизить богатого ребёнка и получить от него как можно больше денег. Чтобы было понятнее, эта сцена напоминала ему гиену, танцующую на кончиках пальцев льва. И то, что только что сказал мальчик, доказало это».

«Что? «Зайти к моему отцу»? Неужели это серьёзно то, что сказал бы девятилетний ребёнок!» - выплюнул Бернард, понимая, что это слишком абсурдно, чтобы быть возможным.

«Это магия трансформации?» Бернард задумался.

- Мне девять лет, дедушка, - сказал Эван.

- Значит, теперь ты ещё и мысли читать умеешь? - громко спросил Бернард, немного удивлённый.

- В наши дни все задают этот вопрос, поэтому я подумал, что ты тоже задашь его, - спокойно ответил Эван.

В этот момент Бернард начал проявлять интерес к самому Эвану, а не к тому, что Эван сказал по поводу неизвестной ему алхимии ранее.

«Но даже для того, чтобы использовать магию трансформации, ему нужно обладать некоторыми особыми навыками». Бернард снова задумался. «Конечно, по сравнению со мной он всего лишь слабое пламя перед солнцем. Но это было уже достаточно удивительно, чтобы удивить своим светом даже солнце. Когда он вырастет, он будет невероятно сильным. В этом я уверен. Надеюсь, он станет настолько же сильным, как мои соратники, что когда-то путешествовали со мной...»

«Это нормально - найти в этом городе людей, которые когда-либо входили в подземелье; обладать силой, которая не соответствует уровню обычного человека. Но этот маленький мальчик... Такое ощущение, будто он уже входил в подземелье...»

- Ты превзошел мои ожидания. Ты достаточно неплох, - заметил Бернард.

- Тогда ты поможешь мне? - спросил Эван.

- Это другое. Если информация об алхимии, которую я не знаю - ложь, то я тебя так просто не отпущу. - угрожающе сказал Бернард.

- Хорошо, тогда давай заключим сделку. Если у меня действительно есть алхимия, которую ты в настоящее время не знаешь, пожалуйста, пообещай, что ты будешь работать со мной в течение пяти лет. Конечно, я буду заботиться о тебе в меру своих возможностей в течение этого времени.

«Ха, этот маленький засранец», - подумал Бернард. «Этот парень уже пытается связать меня обещанием и сделать частью своей группы?» Бернард подумал, что Эван был смешон из-за того, что пытался водить его за нос, поэтому фыркнул. «Я не знаю этого маленького мальчика, но он утверждает, что владеет навыками алхимии, неизвестными даже мне. Он явно ошибается. Он должен быть величайшим алхимиком в мире, чтобы просто сравниться со мной, Бернардом Гарсией!»

- О, правда? Если ты докажешь, что у тебя есть такие знания об алхимии, то я буду помогать тебе в течение пятидесяти лет вместо пяти. Но в противоположном случае ты должен быть готов, - потребовал Бернард.

- В противоположном случае? - вопросительно спросил Эван.

- Ты должен рассказать мне все свои секреты. В качестве бонуса ты тоже станешь моим учеником.

- Тогда решено. Я сделаю это, если потерплю неудачу.

«Может быть, это было бы не так уж и плохо», - пробормотал Эван про себя. Конечно, он уже был убеждён, что не потерпит поражения.

- Эй, извини, но я тоже здесь! - воскликнула Ханна.

- Ах, мисс Ханна. Извините, могу я называть вас сестрёнкой? - спросил её Эван.

- Ах, я не смею возражать вам, господин! - ответила она.

- Теперь Ханна пойдёт с тобой. Вы должны будете работать вместе, - сказал Эван Бернарду.

- Что я...? - спросила Ханна потрясённым голосом.