1
  1. Ранобэ
  2. Библиотека Данталиан
  3. Том 2

История вторая: Королева ночи

В полутьме ощущался удушливый цветочный аромат.

Чуть неприятный, он чем-то напоминал запах крови, однако почему-то притягивал.

Сладкий. Запах спелого фрукта. Или начавшего разлагаться трупа животного.

Стояла ночь, температура немного упала. В небе за пеленой тумана виднелась размытая луна. Падающий через стекло свет озарял зеленую листву.

Было очень тихо.

Воздух всколыхнулся, нарушая безмолвие.

Появился мужчина, прокладывавший через высокую траву путь.

Дорогая одежда плохо сочеталась с грубоватым лицом и плотным телосложением типичного громилы. В правой руке он держал большой самозарядный пистолет.

– Эй… Кто здесь? – подняв оружие, он настороженно вглядывался в темноту.

Тьма ответила эхом, несколько раз повторив его вопрос.

Мужчина раздраженно цокнул языком.

– Черт, куда ты делся? Эй, ответь!

Он грубо отбросил сорняк и снова шагнул во тьму, как вдруг замер.

Во мгле что-то слабо светилось.

– Что… это? – удивился мужчина.

В зарослях поверх травы белела бумага.

Пачка густо исписанных и сшитых между собой листов.

Аккуратные колонки символов, будто мысли ученого человека.

Открытая массивная обложка цвета некрашеной кожи. Страницы колыхались на ветру. Как раз перед мужчиной.

Они словно манили его.

– Книга?! Откуда она здесь?..

Забыв про оружие, мужчина смотрел на выделявшийся во мгле фолиант.

Страницы перелистывались перед его взором. Медленно, размеренно.

Он с трудом сглотнул, потянулся вперед.

В темноте вокруг что-то зашевелилось, а в следующее мгновение…

– !..

Пистолет выпал из рук владельца.

И раздался крик.


Эпизод 05: Королева ночи

1

Это был старый каменный особняк.

Резиденция разорившегося владельца здешних земель. Территория поместья большая, но сам дом особо величественным не назовешь. Просто старое здание и ничего больше.

Слуги отсутствовали.

Дом был унылым и от этого казался еще более пустым.

Внутри имелись только самые необходимые предметы и мебель. Никаких украшений вроде картин или скульптур. Вместо них – книги.

Старые и новые, дорогие и дешевые. От ценных научных трудов до одноразового чтива для широкой публики. Книги всех времен и народов вперемешку стояли в книжных шкафах, а невместившиеся лежали на полу.

Таков был особняк почившего виконта Уэсли Дисварда, чудака, прослывшего исключительным библиоманом.

На юго-восточной стороне резиденции располагаллся маленький сад.

Лился мягкий свет вечернего солнца.

Нос ласкал аромат цветов, но их почти не было видно – все заросло сорняками.

Похоже, садом не занимались по крайней мере несколько лет, и теперь он напоминал скорее пустырь.

По каменной дорожке шел молодой – лет двадцати – мужчина в домашней одежде. Видимо, обитатель поместья.

Кожаная летная куртка, перчатка из того же материала на правой руке.

Свидетельствующие о хорошем воспитании гордая осанка, красивая походка. И при этом – беззаботность во взгляде.

Движения четкие как у тренированного солдата, однако в нем не было присущей военным грубости.

Вскоре он остановился перед небольшой стеклянной оранжереей.

– Далиан? – окликнул юноша кого-то внутри.

Внутри раскинулись настоящие джунгли. Переплетающиеся ветки торчали в разные стороны, их покрывали вьющиеся растения. Несмотря на сухую землю, бурно разрослась сорная трава,а в ней виднелись неприметные цветы роз и малины.

В глубине оранжереи кто-то стоял.

Миниатюрная девушка в черной одежде.

Юноша неспешно направился к ней.

– Ты была здесь, Далиан?

Девушка обернулась на голос.

Миловидная, будто изящная фарфоровая кукла.

Прикрытые кружевным чепцом роскошные черные волосы достигали талии.

Темные как ночь глаза.

Одеяние выглядело пышным из-за множества слоев оборок и кружев, металлические наручи и грубая пластина на талии очерчивали контуры тела. Не то платье, не то доспех, странная одежда напоминала церемониальное облачение средневековых рыцарей. А на груди вместо лент – большой старый замок на металлических цепях.

– Что тебе нужно, Хьюи? – холодно, что никак не сочеталось с прелестной внешностью, спросила девушка, к которой только что обратились.

Она держала жестяную лейку.

Видимо, поливала цветы в оранжерее. Перед ней виднелось необычное растение намного выше ее.

– Это еще что? – удивился Хьюи.

Далиан округлила губы в изумлении.

– А ты не знаешь? Их растениями называют.

– Нет, это я знаю, но… Кактус, что ли? – поинтересовался юноша с легким вздохом.

У растения были мясистые шипастые листья. Хьюи ни разу не видел подобного ранее, даже у местных флористов.

– Да… Весьма необычный вид, привезенный из Африки, – с гордостью ответила Далиан.

Хьюи впечатленно хмыкнул и взглянул на возвышавшееся над ней растение.

Если присмотреться, то оно действительно похоже на очень большой кактус.

Точный размер было трудно определить из-за покрывавших его листьев и плетей, но за толстым стволом без труда мог спрятаться взрослый человек. По высоте растение где-то вдвое превосходило юношу. Мощные корни вспучивали землю у основания стебля.

– В моей оранжерее и такое есть?

Дисвард некоторое время с большим интересом рассматривал освещенный вечерним солнцем кактус, а потом неожиданно заметил в руках у девушки лейку.

– Далиан… Неужели ты вырастила этот кактус?

– Что ты имеешь в виду? – недовольно скривила губы та.

Хьюи с улыбкой поддразнил ее:

– Ничего, просто не думал, что ты любишь цветы.

– Я не особо интересуюсь цветами, – резко ответила Далиан.

Юноша развеселился еще сильнее.

– Тут нечему стесняться.

– С чего бы мне стесняться?

– Разумеется, я не ожидал, что ты, вечно запирающаяся в своей комнате и читающая только мрачные книги, станешь растить цветы. А у тебя обнаружилось такое милое увлечение. Даже на душе спокойнее стало… Ай!

Довольно кивающий Хьюи приглушенно вскрикнул и скрючился: угрюмо насупившаяся Далиан безмолвно пнула его в голень.

– Какой же ты упрямый! Кактусоголовый, да еще и хам! Коли есть время лясы точить, может, повыдергиваешь сорняки вокруг? Даже здешние трубочники полезнее тебя.

– Как жестоко, Далиан, – держась за ногу, простонал Дисвард. В уголках его глаз выступили слезы.

Девушка холодно взглянула на него.

– Это растение вырастил Уэз, – сказала она.

– Дед? – поднял голову слегка изумленный юноша.

Он только сейчас осознал: кактус-то огромный, на то, чтоб его вырастить, нужно немало времени. Вряд ли Далиан одна занималась им. Скорее всего, умерший дед потратил на растение многие годы.

– Ясно, Далиан… Так тебе поручили заботиться о нем?..

Та коротко кивнула.

– Думаю, цветок распустится этой ночью… Тринадцать лет пришлось ждать.

– Тринадцать лет? – Хьюи бросил на нее косой взгляд.

Девушка безмолвно разглядывала круглый, раздувшийся стебель, на котором виднелся приоткрытый бутон. Большой, черновато-бурый, как кокосовый орех. Обычный цветок, хотя и необычной формы.

Говорят, некоторые кактусы цветут раз в несколько десятилетий. Так что не стоило удивляться упомянутому девушкой сроку.

– Кстати, Хьюи… К нам недавно нагло заявилась старая дева, так? – внезапно спросила другим тоном завершившая полив Далиан.

– Старая дева?.. Ты о Камилле? – нахмурился юноша.

Камилла Зауэр Кейнз – его давняя подруга, вернувшаяся из Нового света, и к тому же дочь торговца. Красавица, вот только чудачка.

– Она сделала нам подарок. Кажется, привезла его из Лозанны*, куда ездила вместе с отцом по торговым делам.

– Подарок?

Казалось, скрытые длинными черными волосами уши Далиан дернулись, как у щенка.

– Шоколад. Швейцарский.

– Шоколад!

Округлившиеся глаза девушки засверкали, точно у ребенка. Красивые губы едва заметно дрогнули, будто бы она сглатывала слюну.

– Хм… даже эта грубая блондинка иногда полезна. Так, ты чем занимаешься, Хьюи? Готовь чай быстрее!

– Чай… Ночь уже скоро.

– Умолкни, дурень. Если не съешь шоколад ты, я заберу весь.

– Ну и жадина… – чуть поведя плечами, произнес Хьюи с кривой улыбкой.

Он с неохотой направился было на кухню, как вдруг остановился, будто заметил что-то в траве.

Далиан недоуменно взглянула на него.

– Что такое, Хьюи?

– Ничего, – улыбнувшись, покачал головой юноша.

А в следующее мгновение на задней двери поместья зазвенел колокольчик.

2

Гостями оказались двое незнакомых мужчин.

Одному около тридцати пяти лет, курчавый, рыжий, небритый. Другой полноват, мускулист, лицом напоминает на кабана, по возрасту – уже за двадцать пять.

Оба хорошо одеты, что, признаться, не очень им подходит.

– Добрый вечер. Вы живете в этом поместье? – с вежливой улыбкой поздоровался рыжий, заметив Хьюи. Его спутник с небольшой задержкой поклонился.

– Хьюи, что им нужно? Это твои знакомые? – тихо спросила Далиан, прячась в тени колонны позади него.

– Нет, я их не знаю, – с недоумением покачал головой Дисвард.

Девушка фыркнула.

– Все твои знакомые – люди с плохим вкусом. Как говорится, масть к масти подбирается. Внешне эти двое не очень, так хоть компенсируют хорошей одеждой.

– Да не знаю я их. Прекращай. А ну как они тебя услышат? – предупреждающе произнес Хьюи.

Гости, похоже, все-таки расслышали ее и сейчас пытались за неловкой улыбкой спрятать напряжение.

– Мы из компании Грэкстона.

– Компании Грэкстона? – склонив голову набок, переспросил юноша. Он впервые слышал это имя.

Рыжий пришел в недоумение.

– Вы не знаете? Это же особняк виконта Уэсли Дисварда, я прав?

– Ну, вроде бы, – кивнул Хьюи и со вздохом поскреб щеку. По правде говоря, Уэсли Дисвард жил здесь в прошлом. – Однако дед какое-то время назад умер. Теперь здесь…

– Умер?!

Мужчины слегка всполошились.

– Это осложняет дело… Мы наконец-то достали запрошенную вещь и прибыли передать ее. Вам о нас рассказывали?

– Запрошенную вещь? – с тревогой пробормотал Хьюи. – Дед снова заказал нечто чудное?..

– Да... Простите, чудное?..

Рыжий замялся. Естественная реакция.

– Знаешь что-нибудь, Далиан? – утомленно вздохнул юноша и обернулся к прячущейся девушке в черном.

Виднеющаяся из-за колонны половина ее лица неожиданно оцепенела.

Дисвард, почувствовав неладное, принял боевую стойку и рефлекторно пригнулся.

Над головой что-то стремительно пронеслось.

Короткая одноручная дубинка из металла, которую скрытно носили при себе всякого рода охранники. Именно с нею набросился на Хьюи толстяк. Он бил без жалости и не жалея сил. Если бы юноша мгновенно не пригнулся, то наверняка потерял бы сознание.

– А?!

Хьюи изумился, однако тело отреагировало быстрее. Он пнул потерявшего равновесие противника по правой руке и выбил дубинку, затем попытался выкрутить другую, но…

– Кх… Чертов юнец!

Мужчина сопротивлялся с невероятной силой. Рванувшись что было мочи, он избавился от захвата и сам набросился на Дисварда.

Толстяк бил неумело, но с невероятной силой. К тому же он сам оказался ужасающе крепок. Хьюи удачно попал ему в корпус и раздосадованно цокнул языком: кулак будто врезался в твердую резину. Мужчина упрямо наседал, не обращая внимания на получаемые удары, и прижал юношу к стене…

– Так, малец, хорош. Не рыпайся, – резко крикнул рыжий.

Он держал большой самозарядный пистолет иностранного производства. Модель новая, но оружием пользовались весьма активно, это видно. Дуло грубо вжималось в висок Далиан.

Удерживаемая сзади девушка не стала сопротивляться, однако недовольно скривила губы.

– Ты… заставил попотеть.

Толстяк прижал к полу сдавшегося Хьюи. Тот брезгливо отвернулся, ощутив вонь немытого тела.

Рыжий вытащил пеньковую веревку, чтобы связать их, и попутно осмотрел странно одетую Далиан.

– Что у этой девки с одеждой?.. Юнец, твои увлечения? – презрительно спросил он.

Дисвард протестующе воззрился на него.

Но тот, не обращая внимания на его возмущение, выглянул в коридор.

– В особняке только юнец с этой малявкой?.. А нам говорили, что здесь никто не живет. Нельзя полагаться на информацию компании, – пробормотал рыжий.

Далиан раздраженно подняла на него взгляд.

– Эй, с раздвоенным подбородком, ты что удумал? А ну убрал от меня свои грязные руки!

– Раздвоенным?!

Мужчина ненадолго лишился дара речи, услышав от миловидной девушки такие резкие слова.

– Вы грабители?.. И зачем же вам резиденция разорившегося аристократа? – спокойно спросил связанный Хьюи. – Говорю сразу, в поместье нет вещей, которые можно продать. Если вам нужны деньги и ценности, идите в другое место.

– Хмф.

Рыжий взял себя в руки и резко тряхнул головой, а затем с жестокой улыбкой наставил на юношу оружие.

– Если ты думал запутать нас, то облажался, малец. В особняке ведь полно ценных книг, разве нет?

– Книг? – чуть прищурился Хьюи.

Заметив это, грабитель довольно расхохотался.

– Если не хочешь испытывать боль, может, принесешь их, а? Утаивать что-либо бесполезно. Мы обшарим дом и найдем все.

Юноша с пониманием вздохнул. Прошлый владелец поместья Уэсли Дисвард прослыл библиоманом. В наводнившей его жилище коллекции книг наверняка найдутся особо ценные и редкие экземпляры.

Хьюи устало поднял взор и спросил:

– Как называется?

– А?

– Как называется книга, которую вы ищете?

– А-а, как же она, какое-то напыщенное название…

Рыжий на некоторое время задумался, водя взглядом по сторонам, а потом, зло улыбнувшись, засмеялся.

– Точно… «Королева ночи».

3

Грабители крепко привязали Хьюи с Далиан к колонне в приемной.

Похоже, они не поверили юноше, утверждающему, что не знает, где находится книга, и легкомысленно рассудили, что настолько ценная вещь отыщется мгновенно. Мужчины оставили пленников и отправились обшаривать особняк.

– М-да, расслабился ты, – с укоризной произнесла девушка рядом с Дисвардом. – Стал дряблым, как живот у мужчины средних лет. Без оглядки пригласил в дом этих тупых грабителей. Идиот, насколько же ты глуп?!

– Вообще-то я неосмотрительности не проявлял, – скованно пожал плечами Хьюи. – Просто они выглядели чересчур подозрительно, вот я и… невольно подумал, что это твои знакомые.

Уязвленная девушка мрачно подняла брови.

– Что ты имеешь в виду? Неужто я странно выгляжу?

– А ты полагала, что нет? – несколько удивился юноша.

Далиан рассерженно оскалилась.

– Попасться таким мелким сошкам… Позор. Где же твое любимое ущербное оружие? Почему ты не застрелил их на месте?

Хьюи обмяк.

– В отличие от поездок, дома я револьвер с собой не ношу. Не стану же я убивать каждого разъездного торговца, который постучит в дверь.

– Вот я и говорю: расслабился. Ты безнадежен.

– Безнадежность никак с этим не связана, – сокрушенно произнес Дисвард.

В этот момент вернулся рыжий. Его щека была в пыли, на лице читалось разочарование.

– Черт… да что это за особняк? В нем одни книги?! Старые, воняющие плесенью книги?.. – прокричал он, вперив взор в пленников, и в порыве злости пнул возвышавшуюся на полу гору книг. Те разлетелись в стороны.

Далиан остолбенела. Затем указала кончиком подбородка на один из томиков.

– У… Дай ее мне. Я не закончила читать.

– А-а?! – наклонившись, взревел вор.

Однако девушка спокойно продолжила:

– Нельзя класть открытую книгу обложкой вверх, иначе она испортится. Ты не знал, рыжая обезьяна? Соображаешь ты более-менее быстро, но обезьяна останется обезьяной, верно?

– Т-ты, девка…

Разъяренный мужчина стремительно багровел, кулаки дрожали от злости, но, видимо, он относился к тем людям, которые не станут бить связанную девушку.

Рыжий наступил на фолиант и изо всех сил надавил на обложку. Жестоко разорванные листы разлетелись по полу. Далиан слабо вскрикнула.

Вор удовлетворился ее реакцией и обернулся к подельнику, не обращая больше внимания на высокомерную особу.

– Эй, что у тебя там? Нашел книги, которые можно продать?

Вернувшийся с легкой одышкой толстяк вытер пот со лба и ответил:

– Нет… Книг сколько угодно, но той самой нигде нет…

– Черт!

Рыжий, очевидно, заволновался.

Наверное, не ожидал, что в заброшенном поместье окажется настолько большая библиотека. Похоже, грабители уже уяснили, что в резиденции других ценностей нет.

Однако нервничали они как-то странно. Возможно, они окажутся в невыгодном положении, если не обнаружат нужную вещь.

– Э, малец. Где ты прячешь книгу? – спросил рыжий, наведя оружие на лоб Хьюи.

Уже другой уровень угрозы, и палец решительнее лежит на спусковом крючке. Юноша молча взглянул на него. И…

– А-а!.. – внезапно закричала девушка.

Изумленный бандит поднял оружие вверх и обернулся к застывшей пленнице.

– Ч-чего?

Однако та, наклонившись вперед, насколько позволяли путы, смотрела не на него, а на толстяка, который поедал черную массу в серебристой фольге.

– Это мой шоколад! Почему ты ешь его без спроса?! – горестно завопила Далиан.

Мужчина был ошеломлен ее реакцией.

– Так… он на столе лежал.

Девушка пронзительно ответила:

– А ты сметаешь все со столов? Вот жадный ворюга. Я-то думала, тут была только обезьяна, а еще оказалась свинья – ты! Где же монстр из восточной реки? Такому животному, как ты, лучше исполнять сутры в Индии вместе с буддийским монахом*.

– Речной монстр?..

Грабители потрясенно уставились на девушку, которая распалялась все сильнее.

Хьюи со вздохом глянул на них и, наконец…

– Вспомнил.

Рыжий недоумевающе посмотрел на него.

– А?

– Компания Грэкстона… Кажется, это столичная фирма, приторговывающая краденым, – сказал Хьюи так, будто делился сплетнями.

Мужчины промолчали, лишь скривились, точно съели что-то горькое.

– Мне рассказывал знакомый, интересующийся слухами. Эта компания распространяет среди воров и налетчиков информацию об особняках богачей, скупает у них краденое и имеет с этого процент. Не удивлюсь, если они знали про деда, – бесстрастно добавил он.

Рыжий фыркнул.

– Ага, ты прав. Мы там работали кем-то вроде телохранителей.

– Телохранителей… Почему тогда стали грабежом промышлять?

– Все просто. Компания разорилась, – ухмыльнулся он.

– Разорилась?..

– Босса убили в разборке с другой организацией. А скупка краденого держится на информационной сети и связях. Так что пиши пропало, – сухо усмехнулся мужчина. – Если бы мы остались в столице, то наверняка последовали бы за боссом. И хотя мы можем спрятаться, денег все равно нужно много.

– Поэтому вы пришли за книгой деда? – спросил Хьюи.

Грабитель согласился.

– В мире есть библиоманы, и дорогую книгу они купят, несмотря на стоимость, так? Твой дед был таким же, полагаю?

– Ну, вроде того, – криво улыбнулся юноша.

Рыжий нахмурился, что-то припоминая.

– Каналы быстрой перепродажи драгоценных камней и произведений искусства перекрыты конкурентами. Нам осталось только искать книги. Проблемно, но… что поделать.

Он снова ткнул пистолетом в Хьюи.

– Малец, может, поведаешь, где книга «Королева ночи»?

Дисвард спокойно покачал головой.

– Не знаю.

– Дурака не строй. Среди данных компании есть четкая запись, что твоему деду при жизни отослали ее за большие деньги.

Хьюи рассмеялся в ответ.

– Данные? Вы же сами только что сказали, что им верить нельзя… – подловил он грабителя, и…

– Ай!..

Юноша коротко вскрикнул, наотмашь получив по лицу рукояткой оружия.

– Хьюи! – вскрикнула Далиан.

Тот слегка тряхнул головой, и на подбородок стекла капля крови.

– Забыл сказать, юнец… Мы, как телохранители в компании, убили не одного человека. Потому-то и перебегаем тайком с места на место, – хрипло рассмеялся рыжий. – И еще один-два трупа нас не волнуют. Говори давай, если жизнь дорога. Уж извини, но у нас нет свободного времени.

– Так-то оно так, но… Ты знаешь что-нибудь, Далиан? – скрывая улыбкой боль, спросил Хьюи.

– Призрачной книги с названием «Королева ночи» нет. А с несуществующими книгами я вам не помощница, – негромко и безэмоционально сообщила она.

– Вот упрямые, – раздраженно выдохнул рыжий и врезал по стене пистолетом. – Хмф. И то верно, столь ценную книгу вряд ли положили бы туда, куда дотянутся руки этих мелких засранцев. Эй, ты еще долго жрать сладости будешь? Иди ищи снова.

– Эй…

Жующий шоколад толстяк лениво поднялся. Далиан посмотрела на опустевшую фольгу и грустно повесила голову. А потом…

– Обойди восточную часть поместья. Кажется, на заднем дворе есть еще какие-то строения.

– На заднем дворе?! – внезапно воскликнула девушка, услышав рыжего. На ее лице отразилось неприкрытое волнение.

Бандит триумфально улыбнулся и обменялся взглядами с подельником.

Тот кивнул в ответ и широким шагом направился по коридору на улицу.

Привязанная к колонне Далиан запаниковала, задрожала, подскакивая на месте, и закричала:

– П-постой!.. Туда ходить нельзя!

Хьюи недоуменно взглянул на внезапно переменившуюся девушку. В той стороне был только запущенный сад, в котором негде спрятать книгу.

Рыжий злорадно посмотрел на нее.

И внезапно оцепенел.

С заднего двора послышался ужасающий вопль.

Хриплый, мужской. Несомненно, он принадлежал толстяку.

– Ч… чего?! – воскликнул рыжий, сжав пистолет.

Хьюи тоже ничего не понимал. Да, та часть владений не в самом лучшем состоянии, но ничего опасного там вроде нет. Но и Далиан, похоже, ничего не предпринимала. Замок на ее груди по-прежнему висел на металлических цепях. Запечатывающий ключ ничего не отпирал. Тем не менее…

– А… А-а…

Девушка слабо выдохнула, обреченно опустив взор.

Грабитель в гневе пару раз пнул стену.

– Черт… Не дергайтесь здесь.

Пригрозив напоследок, что до смерти забьет их, если ослушаются, он вышел.

В комнате остались только связанные Хьюи и Далиан.

Крики уже стихли. Однако ощущение странности происходящего не исчезало.

Девушка задумчиво смотрела в окно.

– Поэтому я предупреждала этих парнокопытных!..

Незаметно наступила ночь, в небе появилась полная луна. Серебристый свет освещал профиль лица черной библиодевы.

4

Хьюи без особого труда нашарил зажигалку в кармане. А вот пережечь несколько витков веревки и не подпалить себя оказалось проблемой.

– Давай быстрее, дубина. Если мы немедленно не побежим за ними, будет слишком поздно.

– Слишком поздно?.. Ай… О чем ты, Далиан? – спросил Хьюи, скривившись от боли. Он снова обжег руку.

Девушка в черном ответила, не скрывая раздражения:

– Еще не понял, идиот? О «Королеве ночи».

– В смысле? А разве призрачная книга «Королева ночи» существует?

– Никто не говорил, что это призрачная книга.

Она глубоко вздохнула.

Вдруг издалека снова послышался крик. С той же стороны. Однако на сей раз вопил рыжий. Раздалось несколько выстрелов.

– Что?! – растирая освобожденное запястье, простонал Хьюи, который наконец пережег пеньку. – Это со стороны теплицы?.. Там есть кто-то еще, кроме нас?

Далиан не ответила. Юноша освободил ее из пут, и она удрученно повесила голову.

– Обоих… Как так? Теперь уже…

– Да что вообще происходит, Далиан? Почему слишком поздно?..

– Разговоры потом, Хьюи. А пока за ними.

– А-ага.

Он тихо выдохнул и поспешил следом за быстро шагавшей девушкой.

Рыжий кричал дольше, чем ожидалось, но и он затих. Воры исчезли, и на поместье опустилась тишина. Все комнаты оказались разгромленными. Впрочем, в них и так царил беспорядок, поэтому следы обыска были не слишком заметны.

Дверь на задний двор осталась распахнутой.

Бурно растущая трава была примята, словно кто-то продирался через нее. Те двое, сомнений нет. Следы вели к оранжерее.

Грязноватое стекло тускло отражало лунный свет.

Здесь никто не двигался.

Далиан без колебаний направилась к теплице, Хьюи молча шел за ней.

Дверь открылась, и сырой воздух коснулся кожи.

Девушка шагнула внутрь и внезапно остановилась. У ее ног тускло блеснул металлический предмет. Дисвард нагнулся, чтобы поднять его.

– Оружие?..

Самозарядный пистолет зарубежного производства. Тот, которым угрожал рыжий. Похоже, из него совсем недавно стреляли: в воздухе висел сильный запах пороха.

Однако его владелец исчез.

Как и его подельник.

Оба неожиданно пропали.

– Что за дела?..

Хьюи, у которого по спине бежали мурашки, осмотрелся.

Вроде бы ничего особо не изменилось. Однако сейчас в оранжерее что-то было не так, нечто поменялось со вчерашнего вечера. Такое чувство, будто ветви сменили форму, а цветы переместились.

Возможно, это произошло потому, что сюда ворвались грабители.

К слову, на земле остались следы чей-то яростной борьбы и волочения тяжелого предмета. Но с кем бились мужчины?

– Далиан, жди здесь, – Хьюи поспешно остановил намеревавшуюся идти дальше девушку.

Может быть, неподалеку скрывался еще кто-нибудь. А потому расслабляться не стоило.

– В этом нет нужды, – холодно ответила та и вновь зашагала, не дожидаясь его.

Далиан направлялась в дальнюю часть оранжереи, где рос большой кактус, который она поливала на закате. Юноша посмотрел туда же, во мрак, и сдавленно произнес:

– Что это?!

В бледно-зеленой тьме теплицы, среди переплетений листьев и веток, парила книга.

Материал ее темной обложки напоминал кожу, а на тонкой белоснежной бумаге кто-то незнакомым почерком красиво вывел текст. По размеру том был примерно с энциклопедию.

– Книга?! Это «Королева ночи»?.. Но откуда она здесь?..

Сильно пахло спелыми фруктами. Точно притягиваемый этим ароматом, Хьюи неуверенно шагнул вперед и вытянул руку.

Далиан остановила его.

– Не смей, Хьюи.

– Э?

Юноша, которого сильно потянули за полу куртки, недоуменно обернулся.

Девушка взглянула на книгу и негромко произнесла:

– Уже слишком поздно.

– Поздно? – поднял брови Дисвард, как вдруг перед ним что-то мелькнуло.

Он проследил взглядом за предметом и низко выдохнул.

Книжная страница. Белые листы падали и, колышимые ветром, танцевали в воздухе.

Пролетел один… и еще один. Книга распадалась на части, хоть ее никто не касался. Точно лепестки на ветру.

– Это не книга, Хьюи, – наконец бесстрастно сказала Далиан.

Тот нахмурился.

– Не книга?.. Но это…

– «Королевой ночи» называется растение, – пояснила девушка и поймала парящий листок. – «Королева ночи» цветет раз в тринадцать лет. Цветок осыпается всего за одну ночь.

– Цветок… в форме книги? А узор на лепестках… похож на буквы? – изумился Хьюи, глядя на протянутую страницу. На ней видны красивые ряды букв, но рука ощущает не бумагу, а кожистую поверхность листа. – Поэтому дед заказал его?.. – покачал головой слегка потрясенный юноша.

Уэсли безумно любил книги, поэтому и приобрел растение. По той же причине Далиан усердно поливала его, что было на нее не похоже.

Раз это чрезвычайно редкий кактус с цветком в форме книги, тогда все понятно. Если бы удалось поддерживать бутон распустившимся, он стал бы уникальным экземпляром в коллекции. Но…

– Это ясно. Вот только куда делись воры? И почему они кричали?

– «Королева ночи» растет на пустошах Африки, – безразлично продолжила девушка, игнорируя вопрос. – Условия там малопригодны для роста и развития. Почва бедная, воды и питательных веществ мало… Многие из растений тех мест обладают свойством самостоятельно восполнять недостаток пищи.

– Восполняет… сам?

– Слышал о хищных растениях, Хьюи?

Юноша напрягся.

Это общий термин для растений с частично измененными листьями и жгутиками, которые в процессе эволюции приобрели специфическую черту – стали ловить насекомых. Считается, что большинство видов произрастает на бедной, неплодородной почве.

Скорее всего, большой «Королеве ночи» для поддержания жизни насекомых не хватало. Поэтому ей пришлось выработать способ привлечения существ с большей массой и высоким интеллектом…

– Далиан… неужели это…

– Цветок в форме книги нужен, чтобы эффективно завлекать любопытных и тщеславных гостей Африки и поедать их… – молвила девушка и подняла правую руку.

Хьюи посмотрел, куда она указывала, и на сей раз действительно лишился дара речи.

Он все-таки понял, почему ощущал в оранжерее дискомфорт: кактус преобразился.

Основание ствола сильно раздулось и стало похоже на овальную луковицу. Внутри заполненного расщепляющим соком полупрозрачного стебля виднелась добыча.

Задушенные лианами хищника двое воров…

– «Королева ночи» цветет всего лишь раз в тринадцать лет. Когда она ловит добычу, исполнивший свою роль цветок осыпается… – с ноткой жалости проговорила Далиан. – Согласно одной теории, на лепестках записаны воспоминания съеденных людей. Я хотела прочесть их в этот раз, но…

– Следующая книга расцветет через тринадцать лет, да?.. – вздохнул Хьюи, глядя вдаль. – Мне жаль воров. Пусть они и сами виноваты…

– А мне не жаль, – монотонно ответила Далиан и тихо добавила под нос. – Заслуженная награда. Ведь они посягнули на то, что мне дорого.

Дисвард с некоторым удивлением посмотрел на нее, а потом точно вспомнил что-то и уточнил:

– Под «то, что дорого» ты имеешь в виду недочитанную книгу? Она так тебе нравилась?

Девушка в черном молча подняла него взор.

– Хмф…

Она почему-то негромко фыркнула, будто рассердилась, и, отвернувшись, быстро вышла из оранжереи. Юноша сокрушенно вздохнул, поглядев ей вслед, и немного погодя поспешил следом. На его виске виднелась еще не высохшая дорожка крови.

  1. Город в Швейцарии.
  2. Персонажи китайского романа XVI века «Путешествие на запад». Подробнее здесь