1
  1. Ранобэ
  2. Чайка − принцесса с гробом
  3. Том V

Послесловие

Здравствуйте, это романист Сакаки.

Спасибо, что прочитали пятый том «Чайки — принцессы с гробом».

Ранобэ часто называют «персонажными романами»… и действительно, значительная часть их популярности зависит от того, насколько ярки персонажи книги и насколько они нравятся читателям. В последнее время мне кажется, что эта тенденция проявляется особенно отчетливо, но сейчас речь о другом.

Однако при этом романист, в отличие от мангаки, не рисует персонажей сам, а чаще всего доверяет эту задачу иллюстратору. Из-за этого при разработке дизайна персонажей всегда оказывается, что как бы тщательно ты его не описывал, все описать невозможно (кроме того, как правило, зрительный образ, создаваемый иллюстратором, в разы сильнее того, что пытается вызвать романист, и попытка оспорить это главенство зачастую чревата).

Отсюда следует, что при разработке персонажа ранобэ внимание в первую очередь уделяется стилю речи, характеру (который речью и поддерживается), а также имени.

Кстати, что касается собственно Чайки, то изначально я назвал ее Светланой (да-да, это имя затем перешло машине), однако имя оказалось слишком напыщенным для юной героини с огромным гундо и гробом на спине, так что после затяжных споров с М-сан мы остановились на варианте «Чайка».

Помимо имени мне хотелось наделить ее и особым стилем речи (вернее, мне следовало это сделать), и в результате появился тот самый обрывочный стиль. Мне показалось, что такая манера речи (неумелая, но явно показывающая желание персонажа говорить) поддерживает образ хрупкой, юной, но отважной героини.

И, если подумать о Чайке с такой точки зрения, то окажется, что ее обаяние строится по шаблону обаяния младенца (когда я начал писать роман, то даже не задумывался об этом).

Моей дочери скоро будет три года.

Вскоре после того, как ей исполнилось два, она начала разговаривать связками из двух-трех слов. В реальности слушать такую «обрывочную» речь очень занимательно. Можно вживую наблюдать медленный, но уверенный переход от набора слов к грамматически связной речи.

Моя дочь тоже радуется тому, что я начал ее понимать, и поэтому старается говорить со мной как можно чаще, но все-таки ей еще не исполнилось и трех лет, и речи ее взрослому человеку часто непонятны. Она очень обижается, когда так случается.

И это поистине очаровательно.

Возможно, мне это кажется очаровательным просто потому, что я ее отец… Но когда я вижу других детей ее возраста, разговаривающих так же неуверенно, как она (их мы часто встречаем на занятиях музыкой и физкультурой для малышей), то чувствую то же самое, так что наверняка подобное относится ко всем детям.

Как результат, теперь я начал задумываться о том, а не попадают ли чувства Тору к Чайке не в категорию любовных, а в категорию тех, что люди испытывают по отношению к самым маленьким членам их семей.

Конечно, отношениями родителя и ребенка здесь и не пахнет, но, может, он видит в ней младшую сестру (конечно, эту роль уже занимает Акари, но ее обычной сестренкой никак не назвать).

Во всяком случае, поначалу Тору не воспринимал Чайку как девушку, и Чайка отвечала ему тем же.

Хотя я не собираюсь рассказывать о том, как будут развиваться их чувства, в последнее время я думаю, что если они пойдут в сторону романтики, то сначала отношения придется как следует перезагрузить каким-нибудь драматическим событием.

Но все это, конечно, просто мысли вслух, и я пока сам не знаю, в каком именно русле будет развиваться история.

Можете считать все эти раздумья результатом того, что теперь, когда я смотрю на свою дочь, у меня возникают идеи для книг. Да уж, профессиональная деформация у писателей серьезная, и жить она нам порядочно мешает.

В жизни писателей достаточно часто происходят всевозможные изменения (особенно дети — появление второго ребенка сильно изменило мою жизнь и почти лишило сна), но плюс всех этих закулисных дел в том, что они позволяют придумывать замечательные идеи для книг.

Например, вертикальная летающая крепость — всегда хотел про что-то такое написать.


Надеюсь, вам понравилось.

Как и всегда, я сильно досаждал своему иллюстратору НаманикуАТК-сану, но теперь в основном из-за задержек с выпуском книги. Прошу прощения. И спасибо. Пользуясь случаем, и извиняюсь, и благодарю.

Что же, увидимся в следующей книге.