1
  1. Ранобэ
  2. Эроманга-сэнсэй
  3. Побочные истории

Эроманга Дайо: История Томоэ


Такасаго Томоэ. Для меня, Изуми Масамунэ , она одноклассница, чьи родители владеют книжным магазином «Книжный магазин Такасаго», возле станции.

Её хобби — чтение и коллекционирование кроссовок. Она старшеклассница, обожающая мангу и ранобэ.

А поскольку я, будучи школьником, ещё и издающийся писатель, мы легко нашли общий язык.

У неё завораживающе-чёрные, ни разу не крашеные волосы, спокойный взор, прекрасная большая грудь…

Кхм. Взглянув на неё, любой решит, что она прилежная ученица, такой уж у неё облик… Но в реальности всё не совсем так.

Например, недавно произошёл такой случай.

Середина июня.

Дело было во второй половине месяца, когда в один из дней после занятий начались разговоры о предстоящих летних каникулах.

Сидя за партой, я заканчивал собираться, когда Томоэ, подойдя, окликнула меня.

— Мунэ-кун, можно тебя на минутку? — склонилась она ко мне с таинственной улыбкой, так что перед моим взглядом оказалась её грудь, и вероятно, сделала она это намеренно.

— Какое-то у меня нехорошее предчувствие. Слушаю тебя.

— Я хочу, чтобы ты помог мне с учёбой, — со слезами в уголках глаз она эроти… пристально посмотрела на меня, однако, встретившись с ней взглядом, я скрестил руки и ответил:

— Прости, я сейчас занят с написанием новой истории.

С хлопком Томоэ свела руки в мольбе:

— Я, конечно, знаю, что о многом прошу, но пожалуйста, помоги мне, о стоящий пятнадцатым в списке лучших учеников Изуми Масамунэ-сама. Если я не сдам семестровые тесты, мне придётся ходить на дополнительные занятия! На летних каникулах!

Ясно, вот в чем причина её поведения.

— Да, я всё понимаю, но…

— Разумеется, я не прошу тебя помочь мне за просто так. Я отдам тебе номер «Денгеки Дайо» за этот месяц, который у меня есть.

Ого, для неё это большое усилие.

Наверное, мне не стоит так говорить, но эта госпожа из книжного крайне не любит никому без веской причины одалживать книги, считая, что лучше пусть купят свою копию.

И раз уж она отступилась от своих принципов, она действительно умоляет.

На её страстную просьбу я ответил так:

— Знаешь… может, лучше одолжишь мне «Ёцуба!», хотя, наверное, не дашь?..

— Нет, конечно. Но могу предложить много другой интересной манги, даже из числа недавно вышедшей в печать. Наверное, благодаря подписке одна из историй в журнале была очень интересна… ты тоже в следующем месяце купи, понял?

— Это уже звучит не как описание вознаграждения, а как реклама, тебе не кажется?

— Эх… Раз даже этого недостаточно…

Томоэ зажмурилась и отчего-то покраснела.

— Неужели… ты хочешь, чтобы я расплачивалась телом?..

— Ты что такое в классе говоришь?!

Не надо изображать из себя жертву! Из стайки девушек на меня теперь были направлены такие жуткие взгляды!

— Но ведь Мунэ-кун искал красавицу, что согласилась бы показать свои трусики перед Эромангой-сенсеем, так? Здесь-то и наступает мой выход — за то, что я становлюсь жертвой Эроманга-сенсея, ты помогаешь мне с учёбой.

— Мы уже решили этот вопрос.

Вернее, даже скорее не решили, а поймали, вот только об этом не расскажешь. Впрочем, это уже другая история.

К слову говоря, Эроманга-сэнсэй — это иллюстратор, рисующий изображения к моим ранобе, и это имя вовсе не отсылает к непристойностям. Хотя такие наклонности, бесспорно, присутствуют. Проще говоря, это сэнсэй, что рисует сексуальные иллюстрации.

Вот только для одноклассников это прозвучало так, будто я в обмен на помощь с учёбой принуждаю Томоэ к разврату.

— Ух… будет плохо, если мы продолжим разговор здесь, — сказал я, поднявшись в панике. — Томоэ, пойдём в библиотеку, так уж и быть, я помогу тебе с подготовкой к тесту.

— То есть мы договорились, да?

— Нет, помогу за просто так. Считай это благодарностью за то, что постоянно рекомендуешь мне интересные книги.

Томоэ успокоенно вздохнула и улыбнулась. Эта улыбка в ответ на моё проявление доброй воли сама по себе стала наградой.

— А, точно, если ты всё же хочешь мне отплатить, то когда выйдет моя новая работа — поставь её на полку рекомендаций от магазина.

— Согласна, но только если по прочтении я найду её интересной.

К сожалению, этот её настрой управляющей книжным никуда не делся.

Войдя в библиотеку, мы разместились за столом напротив друг друга, разложив по столешнице записи.

Спустя некоторое время, когда мы записывали материал к экзаменам, Томоэ подняла от них голову со словами:

— И всё же снова спасибо тебе, Мунэ-кун. Я рада, что у меня есть такой добрый друг, как ты.

— Благодарить будешь, когда получишь результаты экзаменов.

— Так и хотела сделать. К слову говоря, взглянув на результаты прошлых экзаменов, я была удивлена. Ты получил такие высокие баллы, «отлично поработал» — ведь ты же крайне занят, и мне интересно, а у тебя времени на учёбу вообще хватает?

— Каждый раз стараюсь изо всех сил, ведь я не могу допустить, чтобы из –за жизненных обстоятельств упали оценки.

Хоть к тому, что мы сейчас делаем, эта ремарка не относится, я по некоторым причинам вынужден находить баланс между учёбой и работой.

— На тебя посмотреть, так ты прилежная ученица… Но на удивление беззалаберна.

— М? Что? Договаривай до конца, раз начал, — вероятно, предположив, что я хотел сказать, сказала Томоэ пугающим голосом.

Я в панике начал придумывать, что сказать:

— Нет, нет, ничего, я просто подумал, что ты тоже удивительна.

— Вот как… например, в чём? — сузила она взгляд.

М-да, не говорить же правду. Посмотрим… в чем Томоэ удивительна… удивительна…

— Ты знаешь о многих интересных книгах, играх, аниме, умеешь обращаться с техникой в книжном магазине. Ты прекрасно умеешь предугадывать, какая книга станет популярной, и ещё, как в случае с книгами “Fujimi Fantasy Bunko”, ты умеешь выставлять книги по количеству и издательству, — я думаю, это превосходно.

Не так давно Ямада Элф-сэнсэй с присущей ей долей болезни восьмиклассника обозвала этот её навык «Ультимативная сортировка [Разделение фантазии]».

— Я не думаю, что обычная старшеклассница может выполнить что-нибудь из этого.

На мою пламенную речи Томоэ с печальным видом ответила:

— Вот только в школе эти навыки бесполезны. «Обычная школьница», как же! Это ты так завуалировал слово «дура», да?! — на этих словах Томоэ повысила голос, встав со стула.

— Не кричи в библиотеке… смотри, на нас уже окружающие оглядываются.

— Ой… молчу, молчу. — Томоэ, приложив обе ладони ко рту, уселась с виноватым видом.

— Ну-с, вернёмся к делам. Продолжим учебу.

Перестук от проходящего поезда отдавался в ушах.

Мы продолжали занятия до вечера, потому сейчас возвращались домой вместе.

Долгий путь вдоль рельсов. Мы уже были практически на середине между станциями Умедзима и Готанно.

— Кстати говоря, Мунэ-кун, — прерывая наши повседневные разговоры, спросила Томоэ, — а выгодно ли быть писателем?

— … — от этого нетактичного вопроса я направил на подругу осуждающий взгляд.

— Ведь любопытно же, как и любому отаку и фанату ранобе, — повторила она этот надоедливый вопрос.

Нет, серьезно, это не твоё дело, или лучше сказать, если не знаешь, то и не надо.

Хотя… так, наверное, спрашивают у представителей любой профессии.

— Ну, и сколько же?

— Кому как. Взять, например, давешнюю Ямаду Элф-сэнсэй — раз она смогла купить дом, ей платят достаточно, — попытался я отделаться расплывчатым ответом.

— И сколько в сравнении с ней получает Изуми Масамунэ-сэнсэй?

Тебе не кажется, что это слишком?!

— М-м, как сказать. Бывает, не издав ни одной книги, как в прошлом году, я ничего не получаю, а бывает, за год зарабатываю не меньше среднестатистического японца. Вот, пожалуй, и всё, что могу ответить.

— Хм. А как, правду ли говорят, что «не приносящих дохода авторов редактор просит «прекратить писать» — так мне рассказывали?

— Неправда. Можешь ссылкться на меня, — ответил я с уверенностью. — Когда моя предыдущая работа «Реинкарнация серебрянного волка» начала неплохо продаваться, мой редактор Кагуразака-сан, позвонила мне.

«– Изуми-сэнсэй, вы же ещё школьник?

— Да, так и есть.

— Ваша новая работа крайне неплохо продаётся, не могли бы вы прекратить?

— Что?

— Прекратить ходить в школу и стать профессиональным писателем.

— Не шутите, пожалуйста, так!

— Э?

— Э?

— Э?

— Вы серьёзно, что ли?»

— Вот так всё и было.

— То есть предложили стать кем-то вроде занятого лишь онлайн-играми человека...

— Ну, именно потому, что я отказался, мы и можем сейчас идти домой вместе. Если подытожить, наверняка встречаются и другие добрые редакторы, заботящиеся о будущем писателей.

— Ты же ведь наверняка подумал «нет таких больше», ведь так?

— Тебе показалось… и, Томоэ, разве тебе нужен был этот разговор?

— Это как бы… Быть может, да, а может, и нет.

— Ага, нужен.

Интересно…

Томоэ вздохнув, устремила взгляд вперёд и произнесла:

— Если вдруг ты напишешь шедевр, что получит экранизацию, и получишь за неё приблизительно как Ямада Элф-сэнсэй, тогда..

— Тогда?

Слегка покраснев, Томоэ взглянула на меня:

— Тогда я стала бы женой Мунэ-куна… договорились?

— Даже не скрываешь жажду денег... — ну блинский блин, хоть бы как-то завуалировать попыталась.

Наверняка она пошутила. В ответ на мой упрёк она с улыбкой разразилась смехом.

— Хе-хе… Но ты всё же обдумай моё предложение.

— Нет уж. У меня уже есть любимая.

— Э? Правда? Кто? Кто она? В одном с нами классе?

— Секрет. — Помрачнев, я отвернулся. Томоэ положила руку мне на плечо и заинтересованно продолжила:

— Ну же, ну расскажи. Мы же ведь достаточно близки, Мунэ-кун.

— Что ты подразумеваешь под «близки» — своё предложение, продиктованное жаждой денег?

— Ладно, ладно, про любовь ни слова, но мы ведь связаны узами чистой дружбы.

— …

— Что не так? Если хочешь что-то сказать, так говори.

— Напомни мне, когда это мы с тобой стали друзьями?

— Э? Ты жесток! Как ты мог забыть! — подняв голос, Томоэ остановившись и приблизила ко мне своё лицо.

— Я помню, как мы с тобой «в первый раз говорили», — но как мы стали близки, вспомнить не могу.

— Ну же, вспоминай. Три года назад, когда мы были ещё всего лишь учениками средней школы…

Да. Дело было 3 года назад. Кажется, в субботу или в воскресенье.

— Ох, как я нервничаю...

10 утра. Я стоял в доме Томоэ, «Книжном магазине Такасаго», в уголке с лайт-новелл, трясясь и ведя себя как подозрительный человек. Как-никак сегодня день, когда первая книга «Изуми Масамунэ» должна была поступить в продажу.

Прямо передо мной стояла моя дебютная работа «Black Sword».

— Ого… правда в продаже… моя, хоть и написано на ней «Эроманга».

Моего иллюстратора звали Эроманга-сэнсэй, и именно это было напечатано на обложке. Наверняка некоторых читателей это введёт в заблуждение.

Интересно, почему он взял себе такое фривольное имя? Я, конечно, благодарен ему за крайне милые иллюстрации, но хотел бы всё же, чтобы псевдоним у него был другой.

— Ой-ой-ой, больно...

Хоть я и горд от того, что «моё дитя» переживает час славы, мой живот постепенно начинает болеть.

Наконец-то я дебютировал как писатель.

От того, что кто-то наверняка купит мою книгу, волнение и беспокойство смешивались во мне.

— …

Разумеется, оттого, что автор пришёл в книжный магазин, книга не начнёт продаваться направо и налево. Это даже мне ясно. Хоть я и понимал это, но возвращаться домой не было никакого желания.

Что я тогда там делал?

Сглотнув, я спрятался за книжными полками, чтобы наблюдать за продажами своей работы.

— Ха-а… ха-а… ха-а, — от волнения моё дыхание было прерывистым, лицо побледнело и я весь покрылся холодным потом. И наверняка мой взгляд, направленный в сторону полок с ранобе, был налит кровью.

Думаю, мангаки или другие писатели тоже ведут себя так же. Быть может, оттого, что это был день продажи новых произведений, сразу после открытия магазин уже был полон покупателей.

Я же продолжал пожирать полки с новыми книгами взглядом.

О! — вскоре один из клиентов взял в руки мою новую работу. На вид это был старшеклассник. Он посмотрел на лицевую обложку, затем на заднюю обложку, словно раздумывая, купить или нет.

Да! Купи! Ну купи же, прошу. Наверняка тебе понравится.

— Кто этот Эроманга-то? Слишком стыдно покупать, — и он бессердечно вернул мою дебютную книгу назад на полку.

— Черт! Проклятье! Если бы не надпись «Эроманга»... Там же совсем нет постыдного контента! — стоя за книжными полками и видя всё это, я скрипел зубами от огорчения, тяжело вздыхая.

Спустя некоторое время мою книгу взял в руки ещё один человек.

Ну же, купи её, прошу. Хоть там и написано «Эроманга», там нет ничего такого, так прояви же смелость и купи.

— Работа новичка… Вряд ли что-то стоящее…

Тук. Моя работа вновь была возвращена на полку.

— Черт, что ещё за слова такие? Ты кем себя возомнил?

Стоя за полками, я от всей души проклинал его. Кажется, я начинаю понимать чувства тех родителей, которых зовут «родители-монстры» . В итоге в следующие несколько минут так никто и не купил книгу.

Это нехорошо… А вдруг ни одна копия так и не продастся? Что мне тогда делать, если моя карьера окончится сразу после дебюта первой книги? Такие вот слабовольные мысли полностью завладели мною.

Ведомый ими, я украдкой приблизился к полкам с ранобе и, взяв в руки свою работу произнёс так чтобы услышали окружающие:

— Ого, похоже, это какое-то интересное ранобе. — Обернувшись назад, произнёс я эти наигранные слова.

— Иллюстрации милы, имя Изуми Масамунэ звучит неплохо, аннотация крайне любопытна — без сомнения, эта книга станет бестселлером.

Ещё взгляд на публику.

— Хоть на обложке и написано «Эроманга», это псевдоним иллюстратора, не имеющий отношения к истории… не похоже, что это пошлая книга… Пожалуй, наберусь смелости и куплю.

Третий взгляд.

Ну же, ребята! Купите! Её стоит купить!

Ведь сам автор, Изуми Масамунэ, лично стоит возле полок с ранобе, стараясь донести свою работу до читателей.

Увлечённо агитируя, я провел несколько минут, и…

С хлопком на моё плечо сзади опустилась рука.

— Да?

Я нервно обернулся, только чтобы услышать...

— Уважаемый покупатель, не могли бы пройти с нами? — От стоящего там перевитого мускулами мужчины, схожего с Зангиевым и одетого в милый фартук.

Итак, меня, нашумевшего в магазине, этот схожий с мачо владелец магазина привёл в заднюю комнату оного…

Со вздохом упав на стол, я уже в который раз попытался объяснить.

— Я вас уверяю, я и есть писатель — эта книга написана мной.

— Да не бывает таких молодых писателей. Ты же примерно одного возраста с моей дочерью.

— Я правду же говорю. В наши дни дебют ещё в средней школе — далеко не редкость. Вот вам моя ученическая карточка, видите, на ней написано Изуми Масамунэ. Почти так же, как и у автора этой книги, не так ли? Это доказывает…

— Хм… но всё же не ве…

В этот момент я услышал раздавшийся сзади девичий голос:

— Отец, ты оставил магазин без присмотра? Хм, это вор, что ли, или кто?

— Да нет, он просто шумел в магазине. А поскольку он, наверное, мешал этим другим покупателям, я и притащил его сюда, но...

— Хм? Да ну? Это же ты, Изуми-кун? Из первого параллельного?

— Э?

Я обернулся и увидел девушку примерно одного со мною возраста.

Черные длинные волосы, спокойное выражение лица. Вот только её стиль речи слегка портил её женственный вид. В руках она держала украшенные тремя черными линиями кроссовки «Адидас».

— Ты…

— Такасаго Томоэ. Похоже, ты меня не помнишь, но мы с тобой учились вместе на третьем году средней школы.

— Извини.

— Ясно. Да ничего.

— Пацан, ты хочешь сказать, что забыл такую красавицу? — произнёс владелец магазина с угрожающей ноткой в голосе.

— И-извините, — произнёс я, трясясь от страха.

На что Такасаго-сан, видимо, его дочь, покраснев, со вздохом заявила:

— Слушай, отец, не говори такие смущающие вещи. Так в чём дело-то?

— Говорю же, этот паренёк шумел в магазине, и сейчас несёт чушь вроде «я и есть автор этой книги». — Ответил он ей вместо меня. И положил книгу на стол. Затем указал ей на обложку моей дебютной работы. Эх-х...

— А, это та книга, что сегодня вышла в продажу… что? — похоже, она увидела, что имя автора «Изуми Масамунэ».

— «Изуми Масамунэ».. так, Изуми Масамунэ. Э? Ч-что-о? Да быть не может?

— Да… я и есть тот самый автор книги — Изуми Масамунэ, — произнёс я со вздохом.

— Правда, что ли?

— Правда.

— И что ты тогда здесь делал?

— Видите ли, дело в том… — Я и подумать не мог, что первый день продаж первой книги закончится раскрытием моей личности как писателя. Другой причины, могущей объяснить моё странное поведение, я придумать не смог. Пришлось сознаваться, что я и есть этот Изуми Масамунэ.

— Вот в этом и была причина.

Впрочем, похоже владелец магазина мне не очень-то и поверил. А вот его дочь, скрестив руки, о чем-то напряжённо задумалась.

— Хм… хм-м-м-м… Слушай, Изуми-кун.

— Д-да?

— “Black Rod”, “Blood Jacket” и “Brightlight Holy Land”. Среди этих трёх — какая твоя самая любимая?

Все три — крайне популярные работы от издательства “Денгеки Бунко”. И я ответил, хоть и не особо понял, в чем смысл задавать такой вопрос.

— “Blood Jacket”

— Хм. — Такасаго-сан согласно кивнула. Затем, наставив на меня палец, спросила:

— Назови персонажа ранобе, который по твоему мнению лучше всех?

— Кири Манаги.

— Хм, ясно. А самая любимая книга серии «Бугипоп»?...

— Такасаго-сан, так в чём смысл твоих вопросов?

— Оцениваю твою личность по ранобе, как-то так. Давай уже, отвечай.

— “Vs Image”, хотя нет… — Слегка подумав, я сменил ответ.

— “Пламя эмбриона”, наверное.

— Вот как. Ясно, ясно. К слову говоря, мои любимые — “Пандора” и “Маг перечной мяты”.

— А, мне “Пандора” тоже очень нравится.

— О, понимаю тебя. К слову говоря, тебе не кажется, что мой отец слегка напоминает “Иназума”?

— Э? Нет, не думаю. — Ведь как ни погляди, он же похож на рестлера.

— Эй-эй, вы о чём говорите-то? Ничего не понимаю.

Мы совсем позабыли о Зангие… тьфу, о владельце магазина, который ошеломленно смотрел на свою дочь. На что Такасаго-сан тут же ответила ему:


— Отец, скорее всего, то, что говорит Изуми-кун — правда. Это его «Я писатель» не похоже на ложь.

— С чего ты взяла?

— Видишь ли, сейчас, поговорив с ним, я почти уверилась в этом. Человек, любящий ранобе не может быть злым.

— Ну да.

— Всё ещё не веришь? — Томоэ-сан указала на мою дебютную работу “Black Sword”. — В этом, конечно, неохота признаваться, но я вчера читала ранобе, что должны поступить сегодня в продажу.

— То есть и мою книгу тоже?

— Хе-хе-хе, так и есть. Удивлён, Изуми-кун? Ты точно подходишь под составленное мною после прочтения книги впечатление о писателе. Потому и почти уверена, что твои слова о том, что «я и есть Изуми Масамунэ-сэнсэй» — правда. Да и потом, мы с тобой год учились в одном классе, и ты не похож на способного так солгать.

— ….

Мы оба, и я и владелец магазина, в ошеломлении уставились на Такасаго-сан.

— Сегодня день выхода его дебютной работы, так что нет ничего удивительного, что он странно вёл себя в магазине.

Кажется, причину моего поведения поняли…

— Хм-м… — скрестил в задумчивости руки владелец магазина.

— Ясно. Эй, малец. Больше в магазине не шуми.

— Да, извините...

— … — владелец магазина встал и вернулся в торговый зал. Он, на удивление, менее пугающий человек, чем кажется при взгляде, надо воздержаться от причинения ему проблем.

— Фух, спасён. — Как только угрожающая атмосфера, окутывавшая комнату, рассеялась, я вздохнул с облегчением. Затем ко мне приблизилась Такасаго-сан, пребывающая в хорошем расположении духа.

— Ну-с, Изуми Масамунэ-сэнсэй, раз уж выдалась такая возможность, почему бы не поговорить со мной о ранобе…

— И мы действительно поговорили?

— Да, да. Видишь, помнишь же.

Вернёмся теперь в настоящее — сейчас мы стоим перед зданием станции Готанно. Вот так за разговорами мы и дошли до того места, где мы с Томоэ обычно расходимся. Затем остановились и продолжили разговор.

— А потом ты попросил оставить в секрете для остальной школы то, что ты — писатель.

— Я надеюсь, ты и дальше будешь его хранить.

— Естественно. Я же обещала

— Наверняка хотела раскрыть.

— Эх-х, жесток ты. С виду и не скажешь, но я ответственная.

— Знаю. Как-никак, ты мне друг.

— Да, ты для меня тоже друг. Единственный, с которым в школе можно поговорить о ранобе.

Я-то ладно, но я уверен, что у Томоэ много подруг... Среди них, видимо, нет подруг, с которыми она может обсуждать ранобе.

В общем, для нас обоих та встреча стала памятной.

— Слушай, Мунэ-кун. Не заглянешь ко мне домой?

— Что?

— Ну же, я ведь должна дать тебе награду за помощь с учёбой. Хоть ты и говорил, что поможешь за так, но прими её.

— Ну, раз так — пойдём.

— Есть! Кстати говоря, я хотела посоветовать тебе ещё несколько книг.

— Неужели одолжишь?

— Продам. — Сказала она радостно, на что я со смешком улыбнулся.

— Трудишься в поте лица. Ладно, куплю.

— Спасибо за покупку. — Томоэ с улыбкой очертила в воздухе круг. — Они тебе наверняка понравятся. Как прочтёшь — расскажи о своих впечатлениях.

С этими словами она улыбнулась своей самой чарующей улыбкой.

Такасаго Томоэ. Моя лучшая подруга.

Вот как-то так.

Конец.