6
1
  1. Ранобэ
  2. Моя Жизнь в Подземелье: Восхождение Гарема Рабов
  3. Том 2

Глава 75

“С-Серьёзно?” Спросил я, удивлённо глядя на кроликолюдку.

Меня предупредили о том, что у зверолюдей есть проблемы с лисолюдами, но я не думал что такое будет происходить вне Диошина. Я считал что в Чалме, который считается местом, где защищают рабов, такого не будет. Я почувствовал как моя рубашка немного натянулась со стороны Мики, что сидела с опущенной головой.

“Хорошо, Мастер… я посплю снаружи.” Сказала она, её голос слегка дрожал.

Я стиснул зубы и встав, уперев руки в стол. “Нет, если тебе здесь не рады – значит не рады и мне.”

Мики подняла на меня взгляд, её лисьи ушки слегка приподнялись, а хвост слегка засновал из стороны в сторону. Её здоровье не позволяло ей спать на лице. И что с этим делать?

В этот момент дверь открылась и вошёл Мастер Гильдии. “Дик, я всё слышал.”

Я моргнул. “Слышали что Чалм полон людей с предрассудками?”

Мастер Гильдии выглядел так, будто я ударил его, в то время как у некоторых других скривились лица. Кроликолюдка кусала губу и смотрела на меня со странным сожалением.

“Просто дай нам поговорить.” Мастер Гильдии поклонился, выказывая мне немного уважения.

Мастер подошёл и ухватил кроликолюдку за локоть, Отведя в сторону и начав что то ей нашёптывать на ухо. Они активно спорили шёпотом, пока я так и стоял, скрестив руки перед собой, не отрывая от них взгляда с недовольным выражением лица. Честно говоря я думал что Чалм выше этото, но выказанные предубеждения перед лисолюдкой заставили меня чувствовать грусть, злость и лёгкое разочарование.

“Ладно.” Наконец сказала кроликолюдка, бросив на нас последний взгляд, после чего раздражённо отвернулась.

Ко мне подошёл Мастер Гильдии, успокаивающе подняв руки со сложной улыбкой на лице. “Дик, пожалуйста, присядь. Я уже решил эту проблему.”

“Что то я сомневаюсь в том что она извинилась.” Сказал я.

Гильдмастер поморщился. “Заслуженно. Я извиняюсь за неё. Мне жаль. Слух о том что тебя видели в городе с больной лисолюдкой тут же разнёсся по городу. Я знал что за этим последуют проблемы.”

“О чём ты?” Спросил я, всё ещё чувствую злобу даже после его извинений.

“Я уверен ты слышал об этом. Лисолюды имеют связь с духовным миром. Другие зверолюды имеют чувствительность к этому. Они могут уловить потустороннюю энергию. К тому же я чувствую, что эта лисолюдка действительно сильная. Они инстинктивно бояться её, и со временем это стало культурной нормой – изгонять духовных лисиц. Они считают что они являются плохим предзнаменованием и в целом приносят беду.”

Лисолюдка печально кивнула. “Мои родители оставили меня. Вы видели как на меня смотрит Лидия. Она явно ненавидит меня.”

“Она не…” Я хотел сказать это, но не знал, правда ли это.

Лидия вела себя немного странно с тех пор, как я воскресил Мики. Вполне возможно, она испытывала волнение как и остальные. Я чувствовал себя плохо из-за этого. Должен был быть какой-нибудь магический предмет или способность, что позволит мне уменьшить эффект на неё. С завтрашнего дня я приступлю к поискам.

“И что насчёт нашего пребывания?” Спросил я.

“Я… убедил её позволить лисолюдки остаться тут с тобой сейчас. Она близка с тем зайцелюдом, что отправился с тобой в подземелье. Он жив благодаря тебе и она считает себя твоей должницей. Пока ты берёшь на себя ответственно за лисолюдку и не выставляешь её напоказ на публике – всё будет хорошо. Я человек, поэтому не могу понять, что зверолюды испытывают рядом с ней. Тем не менее, я надеюсь что с твоей подругой мы наконец сможем изменить мнение зверолюдей о лисолюдах. До сих пор лисолюды были единственными рабами, которых мы не освобождали.”

“Но Фигуро привёз её сюда, надеясь продать её тебе.”

Мастер Гильдии вздохнул. “Он всегда был немного оптимистом. Он может казаться проницательным человеком, которого заботят только деньги, но что касается его стороны рабовладельца – он желает своим рабам только лучшего. Он не продаёт их дворянам, что будет плохо к ним относится, и старается их выкупить даже если несёт за это убытки. Такой он парень.”

Дверь открылась и в гостиницу зашла Лидия, что то напевая. В её руках были несколько мешков. Когда её взгляд упал на нас троих – она в замешательстве склонила голову.

“Мастер?”

“Я собираюсь вернуться в Гильдию Авантюристов. Если что-то произойдёт – немедля присылай за мной.” Сказал Мастер Гильдии. “О, и да, я зайду в купальни по дороге и позабочусь о том, чтобы у вас там не было проблем.”

“Купальни?” Я даже не знал, что они тут были!

Последние несколько ночей мы обтирались мокрыми губками. Нам давали ведро горячей воды каждый вечер. Но, оказывается, тут были купальни, о которых я и не подозревал.

“М-Мастер…” Внезапно сказал Лидия. “Мы можем пойти в купальни?”

Видимо у неё были сходные мысли. “Да, к тому же Мики всё ещё плохо после воскрешения, так что стоит прихватить и её.”

“Мастер…” Мики, чья шаловливость поутихла после происшествия, посмотрела на меня сквозь ресницы. “Я слишком слаба. Мастер должен помыть меня.”

Мешки из рук Лидии упали на пол. Она прыгнула вперёд, уперев руки в стол.

“М-Мастер тоже будет меня купать!”

Кажется, в отличии от Мики, она всё восприняла абсолютно в противоположном ключе.