1. Ранобэ
  2. Добро пожаловать в класс превосходства
  3. [Перевод: ranobelist] Том 9

Короткие истории

Короткая история Ичиносе: Первый подарок

Я тайно отправилась той ночью в торговый центр перед его закрытием.

— Эм-м… Интересно, какой из них популярен…

Магазин шоколада. Я бродила вокруг него. Поскольку уже поздно, здесь нет других учеников.

— Как я и думала, его больше нет…

В магазине появлялся уголок на День святого Валентина, но, поскольку он уже прошел, этот стеллаж убрали.

Но ассортимент подарков был по-прежнему большим.

Шоколад самых разных форм и цветов. Ценники от сотни до нескольких тысяч йен. Такая разница в цене поражает.

Несмотря на то, что сюда заходят одни учащиеся, похоже, они продали немало.

— Вы, случайно, не ищете шоколад на День святого Валентина?

Видя, что я растерялась, сотрудник магазина обратился ко мне.

— Эм, да. Я искала, но… как вы угадали?

— У вас на лице написано, что вы хотите подарить что-то любимому парню.

— Эм! Это не то, что вы подумали! Но я должна ему, он спас меня… поэтому, в качестве благодарности я хотела бы подарить ему шоколад…

Я никогда никому ничего не дарила. Это будет первый раз в жизни, когда я кому-то сама делаю подарок.

Странно, что я ищу его в магазине шоколада.

— Какой вы порекомендуете?

— Почему бы вам не выбрать тот, который нравится? Тут все решает интуиция.

Интуиция, хм-м? Наверное, так и есть.

Вместо того чтобы полагаться на кого-то, будет лучше подарить то, что я считаю хорошим подарком.

— Хорошо, тогда я возьму этот.

— Спасибо вам! Не желаете написать на ней что-нибудь вроде «Я люблю тебя»?

— Нет, что вы, не стоит!

Если я подарю ему что-то подобное, он точно впадет в ступор.

К тому же, у нас с ним не такие отношения. Точно. Это всего лишь моя благодарность.

Я подарю ему этот шоколад.

Короткая история Кей: Особый день для учащихся

Четырнадцатое февраля. Я пришла в место неподалеку от общежития.

Киётака назначил мне встречу здесь.

Я отчаянно пыталась скрыть, что мое сердце во время разговора с ним колотилось как бешеное. Подарить кому-то шоколад.

Я делаю это не впервые. Но стоит мне немного забыться, лицо тут же покрывает румянец.

— Ты знаешь, какой сегодня день? Давай. Пять… четыре… три…

Пытаясь скрыть свое смущение, я решила поиздеваться над ним.

— Этот вопрос куда легче, чем я ожидал. Настолько, что я чувствую подвох.

— Не задумывайся. Отвечай прямо.

Все хорошо, мне просто нужно вести себя круто, как и всегда. Все хорошо.

— День свя…

— Да, да, да.

Я снова сильно смутилась. Чтобы скрыть это, я ударила Киётаку коробочкой по голове.

— Ты хочешь вручить мне это?

— Изначально я планировала подарить его Йоске-куну, но теперь у меня нет причин для этого.

Я соврала.

Если честно, я купила этот шоколад заранее, обо всем подумав.

Я взяла его прямо перед закрытием, поэтому не думаю, что кто-нибудь видел меня.

— Значит, Хирате?

— А, тебе не нравится?

— Нет, просто я задумался, насколько давно ты готовилась к этому празднику.

Такая слабая отговорка ни за что не сработает на Киётаке, но у меня нет другого выбора, так?

Если я скажу, что это для него, то… будет казаться, что я влюблена!

— Я-я всегда готовлю все заранее, ясно? Даже если я уже планировала порвать с ним, это могло мне пригодиться на всякий случай, понимаешь? Ну, вряд ли стоило ожидать другой реакции от человека без опыта в подобных вещах.

Его неопытность в этом плане позволила мне выкарабкаться из этой ситуации.

Но ведь даже Киётака должен был чего-то ожидать?

В конце концов, сегодня четырнадцатое февраля.

— Просто я подумала, что ты хочешь встретиться со мной в надежде на то, что я подарю тебе что-то вроде этого.

Я решила узнать у него самого.

— Прости, подобное мне бы и в голову не пришло.

Гр-р-р…

Он по-прежнему был абсолютно невозмутим, отвечая мне.

Я сказала ему прямо, но его выражение лица даже не изменилось.

— Получил что-нибудь от других девушек?

Думаю, я смогу спокойно отреагировать на его ответ.

— Нет, ничего.

Значит, я первая девушка в этой школе, подарившая Киётаке шоколад.

— Стоило полагать. Никому ненужный парень…

— Ты уверена? Если ты подаришь мне это, то я перестану быть ненужным.

— Это делает тебя еще более жалким. Это говорит о том, что ты смотришь на меня, как на свое спасение.

Надеюсь, никто не узнает об этом.

И на Белый День я смогу забрать Киётаку себе.

Шучу, если бы я так сделала, то можно было бы подумать, что я влюблена!..

И тут я запаниковала.

Короткая история Камуро: Цель Камуро

Я в комнате Аянокоджи.

У меня есть на это причины.

— Принеси мне чего-нибудь попить. Разговор будет длинным.

С недовольным видом Аянокоджи приступил к выполнению моей просьбы.

— Я сделаю чай или кофе.

После этих слов он начал кипятить воду.

Он выглядел подозрительно беззащитным.

Сакаянаги сказала не сводить с него глаз, но, честно говоря, не представляю, на что он способен.

— У тебя нет горячего шоколада?

— …Есть.

— Я буду горячий шоколад.

Я вновь дала Аянокоджи бессмысленную задачу, проверяя его.

— Так, о чем ты хотела поговорить? Если в коридоре было слишком холодно, мы могли бы обсудить это в фойе.

— В твоей комнате нас никто не побеспокоит. Говорить здесь – лучший вариант.

— Что ты хочешь сказать?

— Мое присутствие настораживает тебя?

— Было бы странно, если бы не настораживало. Девушка, с которой я не состою в отношениях, являющаяся частью класса соперников, внезапно захотела войти в мою комнату.

— Ямаучи отреагировал совсем иначе.

После этих слов Аянокоджи взглянул на меня.

— Ты заинтересован?

— Не особо.

— Правда? Тогда я не буду касаться этой темы. Она все равно не относится к разговору.

Сейчас Ямаучи здесь не при чем. Важнее следующее.

— Это сообщение. Что ты думаешь?

— Что ты имеешь в виду?

— То, что сказала. Ты веришь в то, что она преступница?

— Я не знаю. И мне без разницы.

— Даже если тебе нет до этого дела, у тебя должно было сложиться мнение об этой ситуации. По-твоему, Ичиносе – хороший человек или плохой?

— Нельзя назвать кого-то плохим человеком, потому что он преступник. Также, нельзя назвать кого-то хорошим человеком, потому что он не преступник.

Я пыталась понять его. Мне нужно было знать, можно ли его использовать. Такова моя миссия.

Короткая история Ми-чан: Одноклассники, на которых можно положиться?

Я попросила Аянокоджи-куна дать мне совет. Но я не могла взять инициативу в свои руки и продолжала молчать.

Нужно что-то сделать. Нужно что-то сделать.

— Эй… эм, дело в Хирате-куне.

Я с трудом выдавила из себя эти слова. Задыхаясь, я тут же продолжила.

— Я надеялась, что ты расскажешь мне о нем…

Не уверена, что сказала все правильно, но ничего не могу с этим поделать. Не могу же я сказать, что я влюблена в Хирату-куна.

— Знаешь, мы с Хиратой не слишком близки.

Он видел мою панику, но его тон оставался таким же, как и всегда.

— Почему тогда Хирата-кун отзывался об Аянокоджи-куне, как о самом надежном человеке в классе?

— …Что, правда?

Его можно сравнить с воздухом. Наверное, это немного грубо, но больше сказать нечего. Он из тех парней, чьи мысли невозможно понять. К тому же, он кажется немного страшным. Не так, как Судо-кун и другие, но все же…

— Да. Он сказал, что Аянокоджи-кун самый надежный и разумный человек в классе. Он хорошо о тебе отзывался.

Хирата-кун беспокоится об одноклассниках как никто другой, всегда старается им помогать. Он высоко отзывался об Аянокоджи-куне.

Я никогда не видела, чтобы он с таким энтузиазмом говорил о ком-то из друзей, что поразило меня.

Но я все еще не понимаю, почему…

— Недавно Хирата-кун и Каруизава-сан, эм… расстались. Ты знал об этом?

— Естественно.

Не только наш класс, но и вся школа знает об этом. Такая важность отношений Хираты-куна и Каруизавы-сан тоже поражает меня.

— Это, ну…

Нужно получить совет Аянокоджи-куна, которого Хирата-кун так ценит, считая его самым надежным человеком. Я труслива, но… это нужно, чтобы, признаться.

— …Есть ли кто-нибудь, кто нравится сейчас Хирате-куну?

Нужно сделать первый шаг, чтобы преодолеть мою трусость. Должно быть, мое лицо стало пунцово-красным. По крайней мере, так мне кажется.

Короткая история Сакаянаги: Подготовка Сакаянаги

Сегодня седьмое февраля. Эта история из того времени, когда я забавлялась с игрушкой, которую все называют Ичиносе-сан.

После школы, когда уроки закончились, я поднялась с места, держа свою верную трость.

Я всегда привлекаю к себе внимание, когда хожу, поскольку не расстаюсь с этой тростью.

Отсутствие возможности быть незаметной иногда является большим минусом.

— Ты в порядке?

Ко мне обратилась Масуми-сан. Она апатична, как всегда.

— Думаю, я уже говорила об этом, но я собираюсь встретиться с ним.

Я не назвала имени, но она сама понимает, о ком я говорю.

— А-а-а… Ямаучи, да? Думаешь, стоит оставить Ичиносе в покое?

— Если ты хочешь избавиться от двух людей, но можешь выбрать только одного, кого ты выберешь, Масуми-сан? Ты бы выбрала того, кого ненавидишь больше, не так ли?

— Ну… полагаю, что да.

— Таков мой ответ.

Сейчас он интересует меня больше, чем Ичиносе-сан.

Я не говорила об этом, но Масуми-сан все понимает.

— Понятно, тогда я пойду?

— Да. Как и всегда, благодарю за твою заботу.

Не получив никаких поручений, она тут же покинула кабинет.

На пути к классу C я заметила одинокого парня.

Раньше его всегда окружали компаньоны, но все изменилось. С тех пор он не выделялся, из-за чего казалось, что от его прошлой личности осталась лишь внешняя оболочка.

— Приветствую, Рьюен-кун.

Когда я окликнула его, он посмотрел на меня своим вечно свирепым взглядом.

Честно говоря, мне хотелось окликнуть его «мальчик-дракон», но тогда он бы даже не повернулся в мою сторону.

Когда его сняли с поста главы класса, у меня было несколько теорий о том, как это произошло, но теперь они неважны.

Поскольку он ушел со сцены, можно оставить его в покое.

Не отвергай пришедшего, и не гонись за ушедшим.

Конечно, к Аянокоджи-куну это не относится.

Не важно, хочет он бороться или нет, я должна принести его в жертву своей гордости.

— Ты готов к заключительному экзамену?

— А я-то думаю, о чем ты меня спросишь. Я не собираюсь болтать с тобой о пустяках.

— Не говори так, пожалуйста. Разве не сложно учиться одному? Если хочешь, то можешь готовиться вместе с нами.

Я сделала предложение, от которого он точно откажется.

— Думаешь, я соглашусь на это?

Похоже, он воспринял мой жест доброй воли как нечто отрицательное. Рьюен-кун подошел ближе.

— Значит, оставляешь меня играть с Ичиносе в одиночестве?

Слухи, должно быть, дошли и до него.

— Кстати говоря, известно, что ей не дают покоя сплетни, которые кто-то распускает.

Он продолжал лишь смотреть на меня, не подавая никаких признаков заинтересованности.

Значит, еще не пришел мой черед.

— Если бы она была как ты, то подобные слухи не ударили бы по ней так сильно, да?

— Чего ты от меня хочешь?

— Ничего. Я просто хотела поболтать с тобой. Мне нельзя?

— Поболтать, да? Тогда я подыграю тебе, и задам один вопрос.

— Как интересно. И какой же?

Неожиданная реакция Рьюена-куна порадовала меня.

Интересно, какого рода вопрос он задаст?

— Я получаю кучу личных баллов с вашей кучки идиотов, спасибо Кацураги. Почему вы миритесь с этим?

Не это я хотела услышать, но и этот вопрос не заставит меня скучать.

— Потому что это не особо напрягает нас. Подкармливать тебя не доставляет проблем. Пока нет причин добиваться твоего исключения. К тому же, благодаря тебе, Кацураги-кун не может вернуться.

— Ха-ха…

Впервые Рьюен-кун засмеялся.

— Кто бы мог подумать, что тебя беспокоит Кацураги.

— Несложно разобраться с врагами за пределами класса. Но борьба с «союзником» может вызвать затруднения. Из него выходит отличная пешка, пока он не высовывается.

Он не боится стать моей целью. Он лишь пытается спровоцировать меня. Из-за таких реакций Рьюена-куна я заговариваю с ним каждый раз.

— Сделай все, чтобы заработать свои двадцать миллионов, пока можешь.

Если он доберется до безопасной зоны, то хоть часть его гордости останется при нем.

— Так и сделаю.

— Рьюен-кун, можно и я задам тебе вопрос?

— Если тебе интересно, каково это, быть с настоящим мужчиной, я покажу тебе.

Меня забавляют его провокации.

— В этом нет нужды, у меня есть мой идеал. Или ты пытаешься сказать, что я тебе нравлюсь?

Ударишь меня, я ударю в ответ.

— Видишь ли, у меня нет проблем с перевариванием низкокачественных продуктов.

Тронь шип – поранишься.

Он действительно ценен.

— Если на этом все, я пойду.

Похоже, он больше не представляет угрозы. Но о нем все еще стоит беспокоиться больше, чем о Кацураги-куне или Ичиносе-сан.

Если он не настроен враждебно, то мне же будет проще.

Я могу думать о моем главном желании – Аянокоджи-куне.

— Тогда прошу простить меня.

Но он уже ушел. Разделившись с ним, я продолжила свой путь к кабинету класса C.

Если моя цель уйдет, то все это – трата времени.

— Прошу прощения, — сказала я, заглядывая в кабинет.

— Ямаучи Харуки-кун здесь?

Ответ не заставил себя ждать.

— Эм, это я, но… что-то нужно?

Он посмотрел на меня с удивлением. Похоже, я застала его беззащитным.

— Не мог бы ты уделить мне несколько минут?

— К-конечно, я свободен…

Насколько же он глуп.

У меня есть для тебя билет.

— …Это не самое подходящее место, поэтому я буду ждать в коридоре возле лестницы.

Таким образом я позвала его.

Рай или ад.

Я вручу ему билет, ведущий к чему-то одному.

Пусть сам решает, что он выберет.

Короткая история Ичиносе: Маленький человек

Это произошло после заключительного экзамена, результаты еще не были объявлены.

Я хотел заскочить в магазин перед возвращением домой.

По дороге в магазин я заметил знакомого человека.

Это была Ичиносе. С ней шли две девушки из ее класса. Они разговаривали о чем-то.

Затрагивая какие-то темы, они начинали замедлять шаг, из-за чего обогнать их не составило труда.

Конечно же, я не стану окликать ее.

Если бы она была одна, то проблем бы не возникло. Проще будет просто уйти. Думаю, Ичиносе сама позовет меня.

Думаю, мне не стоит торопиться домой. Все равно заняться там нечем.

Я услышал приближающиеся шаги позади. Кто-то позвал Ичиносе и ее одноклассниц. Вскоре меня обогнали несколько девушек.

Трое обернулись, услышав голос. Ичиносе заметила меня.

Похоже, по моему лицу она поняла, что мне некомфортно, и улыбнулась.

Собравшись вместе, они продолжили идти.

— Ну что… в магазин.

Проводив их взглядом, я купил все необходимое и вышел из магазина.

Прошло около двух минут, но их не было видно.

Значит, пора домой.

— Сюда, сюда, Аянокоджи-кун!

Я посмотрел в сторону, откуда доносился голос. Посреди деревьев, вдали от дороги, я увидел Ичиносе.

— Что ты там делаешь?

— Может, тебе стоит подойти сюда?

Она улыбнулась словно ребенок, затеявший шалость. Будто она проверяла меня.

Раз она так хочет, стоит подойти к ней.

Но, приближаясь, я не заметил каких-либо изменений.

— Что?

— Хм? Нет, наверное, нет.

Не понимая ее, я наклонил голову. В ответ она слегка усмехнулась.

— Я хотела немного поговорить с тобой, наверное.

— Хорошо… прямо тут?

— Тут, давай, садись, садись! Если мы спрячемся здесь, другие нас не увидят.

Я понимаю к чему она, но…

Сейчас зима, я мерзну.

— Знаешь ли, я пыталась понять. Я подумала, что ты не хочешь говорить в присутствии других девушек.

Похоже, ей удалось понять что-то по моему лицу.

Должен заметить, другого я от Ичиносе и не ожидал.

Желая продолжить беседу, я тоже присел.

Кто бы мог подумать, что такое когда-нибудь произойдет.

Деревья, определенно, скрывают нас от чужих глаз.

Учитывая, что основная дорога довольно далеко, наш разговор никто не услышит.

— Тебе не холодно?

— Все в порядке, в порядке!

Ичиносе рассмеялась.

— Как прошел экзамен?

— Неплохо. Думаю, все справились хорошо.

— Понятно. Это хорошо. Уже конец года, тебя бы разозлило чье-то отсутствие?

— Классу B не о чем беспокоиться, так? Ты всегда лучшая, когда дело доходит до письменных экзаменов.

— Конечно же, мой класс важен для меня. Но это касается и остальных.

Она больше не хочет никого терять. По ее словам, даже соперников.

Обычно люди говорят так для вида. Ведь чем меньше соперников, тем лучше классу.

Ичиносе, наверное, является единственным исключением. Она не хочет терять никого.

Но так не бывает.

Если перед ней будет стоять выбор, она определенно выберет одноклассника.

— О чем ты думаешь?

— А, нет… ни о чем. Просто пытаюсь свыкнуться с этой ситуацией.

Парень и девушка прячутся в тени деревьев.

Ничего удивительного в том, что кто-то может посчитать это чем-то странным.

Таковы мои мысли по данному поводу. А Ичиносе это вообще не смущает.

— Кстати, Аянокоджи-кун, Токио?

— А?

— Знаешь, в этой школе много учеников из Токио, но есть студенты и из других мест.

Вот как? Это новость для меня.

— Ну, наверное, из Токио.

— Наверное? Из одного из 23-х специальный районов города?

— Ну, да.

— Из какой средней школы?

— Это секрет.

— А, наверное, это было лишним. Прости.

Она, должно быть, подумала, что надо мной издевались в школе.

— Нет, все в порядке. Просто мои одноклассники не хотят, чтобы кто-то из нас рассказывал о себе.

— А, понятно. Даже информация о школе может быть важной?

Она не совсем понимала, поэтому пыталась убедить себя хоть как-то.

Я рад, что эта школа заставляет нас соревноваться.

— Кстати говоря, Аянокоджи-кун. Мы знакомы уже довольно долго, не правда ли? Поэтому, эм, ну, я хотела обсудить с тобой то, что обычно обсуждают друзья… поэтому заговорила об этом.

— Ничего, все в порядке. Немногие пытаются сблизиться со мной, поэтому я просто растерялся.

— Вот как?

— По сути, в нашем классе я словно тень.

Я выразился в негативном ключе, но Ичиносе, кажется, не думала так обо мне.

— Я бы сказала, что ты просто спокойный. Или даже, что в тебе есть что-то стоическое?

— Может и так, если думать об этом позитивно. Довольно приятно.

— Именно! Такое чувство, будто ты не из той же параллели. Как будто ты семпай.

Кажется, она превозносит меня. Наверное, благодарность – правильная реакция?

— Кстати, можно будет навестить тебя в комнате позже?

— Э? Э-эм, конечно…

Это было неожиданно. Настолько, что мое сердце ненадолго остановилось.

— Мне было интересно, как выглядит твоя комната. Ну, пускай это будет обещанием!

***

Спасибо, что прочитали наш перевод 9-го тома!

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу Вконтакте

***

Для вас старались:

Перевод: BiBA, Islander

Редактура: Oldenburg, Dyrak Glen, edelweiss_268, Suffren

Бета: Mijiro

Колорист иллюстраций: Fever