1. Ранобэ
  2. Добро пожаловать в класс превосходства
  3. [Перевод: ranobelist] Второй год, Том 2 (том 13)

Послесловие автора

Дорогие мои читатели. Позвольте мне для начала извиниться перед вами за такую задержку с выходом тома. Из-за текущих обстоятельств люди не могут свободно выходить на улицу и проводить там много времени, и из-за этого же закрылся детский садик, куда ходила моя дочь. К этому также добавилось плохое самочувствие моей жены и недавнее рождение второго ребенка. Все эти причины наложились друг на друга, поэтому прежде всего я решил поддержать свою семью, вместо того, чтобы заниматься написанием этой истории.

Благодаря совместным усилиям множества людей, ситуация постепенно начала налаживаться, и у меня также появилось время, которое я могу потратить за писательством.

А потом я вдруг осознал, что не могу забывать про тех людей, что с нетерпением ждали моей работы в качестве источника развлечения в этот непростой период времени. Я обязательно постараюсь заполнить пробел, возникший из-за задержки в выходе второго тома. Пока что, прошу вас, подождите еще немного.

Наконец, здравствуйте, на связи я, Кинагуса Сёго. Как вы там, всё еще полны энергией? А я вот прямо сейчас выжат досуха.

Из-за произошедшего я довольно сильно устал, и во мне скопилось чувство неудовлетворенности.

В прошлом, когда у меня было свободное время, мое сердце испытывало разочарованность своей письменной работой, однако в этот раз всё было по-другому. Из глубин моего сердца поднимался крик: «Пожалуйста, дайте мне написать!». Я вновь осознал, что нужно ценить возможность работы в условиях нехватки времени.

Но, несмотря на воцарившийся в мире хаос, были также и хорошие моменты. Например, поскольку дни, когда человек проводил всё время дома, шли друг за другом, множество ресторанов стали продавать коробки бэнто, что позволило мне почувствовать вкус блюд в тех заведениях, мимо которых я всегда проходил. Когда обстановка более менее наладится, я бы хотел посетить некоторые приглянувшиеся мне рестораны.

К слову, второй том второго года обучения был лишь прелюдией – третий том будет уже продолжением. В основном я пишу по одному специальному экзамену на том, но в этот раз дела обстоят иначе.

Группы на каждом году обучения всерьез хотят взяться за экзамен и достичь победы – одно только это делает историю намного длиннее. Этот том создает чувство «многое еще впереди», из-за которого я хочу как можно скорее написать следующий том.

В планах у меня выпустить еще два тома в этом году. Смогу ли я это сделать или же нет?..

Прошу вас также следить за этим вместе со мной.

Не ожидайте от меня многого, хорошо? ☆


Спасибо, что прочитали наш перевод 2 тома второго года обучения (13 тома)

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу Вконтакте

***

Для вас старались:

Перевод: Diastra, OlegRom4ig

Сверка и работа с иллюстрациями: OlegRom4ig

Колор иллюстраций: Fever

Редактура: Dyrak Glen, U-45

Бета: Mijiro