Бай Сяочунь какое-то время наблюдал за ним, а потом отвёл взгляд. Что уж говорить о духе управления веером в небе. Изначально он гордо ожидал, как Бай Сяочунь опростоволосится. Но теперь он был полностью поражён до такой степени, что не смел поверить своим глазам. Тёмные аптекари совсем спятили. Крики, вздохи, рёв, даже редкие вздохи удовлетворения смешались вместе, а дух управления веером лишь дрожал и протирал глаза.
— Это просто невозможно… — пробормотал он себе под нос. — Неужто мне мерещится?.. Ха-ха-ха! Так и есть. Это всё иллюзия. Просто иллюзия…
Его понимание жизни в этот момент полностью изменилось. К сожалению для него, даже после двух-трёх проверок, чтобы удостовериться, что его органы чувств в порядке, он пришёл к выводу: всё, что он видел и слышал, — реальность. Тут он поражённо вздохнул, ощущая, как голова идёт кругом.
«Это же тёмные аптекари! Даже суверен их побаивался! Чёрт побери! Должно быть, это ненастоящие тёмные аптекари!» Ему хотелось расплакаться. Он и подумать не мог, что этот бессовестный читер Бай Сяочунь окажется более ужасающим в области создания лекарств, чем тёмные аптекари.
«Ну ладно. Победа всё равно останется за мной. Настоящая сила тёмных аптекарей заключается даже не в их способности изготавливать таинственные лекарства, а в их упорстве и нежелании сдаваться. Именно это делает их по-настоящему ужасающими. Я могу сказать с полной уверенностью, что, как только тёмные аптекари придут в себя, они приложат все силы, чтобы победить. Они никому не позволят пройти этот уровень!» Стремясь успокоить себя, дух управления веером чуть ли не впадал в истерику. В конце концов, даже если он не готов был это признать, Бай Сяочунь был практически слишком ужасен, чтобы с ним связываться.
Тем временем Бай Сяочунь парил в воздухе и думал, не нужно ли немного добавить пилюлек. Однако, погладив свою бездонную сумку, он понял, что его запасы подходят к концу.
«Нет, я сам аптекарь и понимаю образ мыслей таких людей, как я. Успешные аптекари должны быть упорными и несгибаемыми. Они никогда не сдаются. Их сосредоточенность подобна одержимости!» Он обеспокоенно посмотрел на тёмных аптекарей, понимая, что хотя он временно и добился преимущества, но скоро они придут в себя. А когда это случится, его нехватка пилюль станет проблемой. В конце концов они просто закончатся, и тогда он потерпит поражение. Он струдом мог вообразить, что это за собой повлечёт. Немного подумав, он сверкнул глазами и хлопнул по бездонной сумке. «Как же я мог забыть, что кроме пилюль у меня есть ещё одна драгоценность?! Это сами мои методы приготовления лекарств… Каждый раз, когда я занимаюсь этим, случается что-то странное. В прошлом я старался как можно осторожнее избежать страшных последствий. Но тут… мне как раз нужны эти страшные побочные эффекты! Но вот ингредиентов у меня маловато, а у тёмных аптекарей наверняка полно…»
Когда он это понял, то тут же сорвался с места. Воспользовавшись моментом, пока тёмные аптекари в забытье, он отправился к месту расположения жилищ ближайшего племени. Как они думал, горные дома тёмных аптекарей были переполнены бесконечными лекарственными ингредиентами. Там были кости животных, лекарственные растения, странные камни и гравий и даже такие вещи, которые Бай Сяочунь никогда раньше не видел. Быстро оглядевшись, он понял, что хотя всё это и выглядело реальным, но, как и весь мир вокруг, это всё было частью иллюзии.
Однако для того чтобы приготовить лекарства в этом мире этого вполне хватало. Трудно было сказать, что за пилюли получатся в итоге. Но Бай Сяочуню не нужно было тратить время на беспокойства об этом. Ему просто нужно было заставить тёмных аптекарей сдаться! «Если я хочу пройти этот уровень, то мне нужно вынудить их склонить головы!»
Глубоко вдохнув, он последовательно прошёлся по всем попадающимся по пути домам племён, используя навык, доведённый до совершенства в диких землях, и обчищая всё на своём пути. Подобно саранче, он разорил гору, собирая всё, что попадалось, вплоть до травы и камней.
К сожалению, племён было слишком много, некоторые были крупными, некоторые мелкими. Несмотря на всё своё мастерство, у него не хватало времени, чтобы навестить их всех. Прошло около двух часов, а он побывал уже в семидесяти процентах племён, но тут лилипуты начали приходить в себя. Как только их сознание прояснялось и они понимали, чем занимались последние два часа, они начинали яростно восклицать:
— Я убью тебя! — Подопытный, тёмные аптекари уничтожат тебя или погибнут, пытаясь.
— Тебе не жить! Аргх. Я клянусь, что в конце останешься жить или ты, или тёмные аптекари, и никак иначе!
Множество лилипутов пришли в такие ярость и бешенство, каких не испытывали никогда раньше в своей жизни. Такой уровень гнева достигал небес и был спровоцирован глубоким унижением. Они больше не хотели использовать Бай Сяочуня в качестве подопытного. Они лишь хотели мучить его десять тысяч лет!
Все они вынули таинственные пилюли, которые изготавливали на протяжении поколений в их кланах, или те, что они изготовили сами. По тому, как их убийственные ауры вздымались к небесам, казалось, что они были готовы уничтожить весь мир, если это означало, что они смогут достать Бай Сяочуня. Можно было лишь догадываться, какое сражение на пилюлях могло произойти, стоило им отыскать его.
Однако пока тёмные аптекари бесились от ярости, Бай Сяочунь уже спрятался так, чтобы его было не найти. Выучив урок о том, что на одном месте оставаться опасно, он начал перемещаться с места на место при помощи телепортации. С одной стороны, он был поражён, насколько быстро пришли в себя лилипуты, ас другой — не хотел сдаваться.
«Хм! Вы, люди, просто подождите! Это ещё не всё!» Он быстро вынул множество маленьких алхимических печей, а также несколько печей побольше и приступил к перегонке лекарств. «Вы думаете, что я испугаюсь небольшой войнушки?» Стиснув зубы, он выполнил жест заклятия двумя руками и начал доставать нужное количество лекарственных ингредиентов, чтобы закинуть в печи, которые быстро задрожали.
Как только Бай Сяочунь приступил к перегонке, он быстро погрузился в состояние одержимости. Его глаза покраснели, он был полностью сосредоточен, но не на том, чтобы приготовить пилюли, а чтобы добиться максимальных побочных эффектов.
Вскоре тёмные аптекари обнаружили, где он прячется, но в это время алхимические печи уже раскалились докрасна и были готовы в любой момент взорваться. В прошлом Бай Сяочунь испугался бы подобной картины, но сейчас он ей только обрадовался. Взмахнув рукавом, он отправил печи в полёт. Он даже не прицеливался. Он просто поднял их в воздух и швырнул в произвольных направлениях.
Вскоре в воздухе один за другим послышались взрывы, вслед за которыми раздался разъярённый вой лилипутов. Но тут Бай Сяочунь исчез и появился в другом месте, где он продолжил свою работу по изготовлению лекарств. Прошло три дня, лилипуты злились всё больше и больше. Для них эти три дня были чистой мукой. Не только взрывы печей были огромными, но ещё и те несколько больших печей, взорвавшись, показались мелким лилипутам просто ужасающими. Но помимо этого…
На третий день в небе показались облака, из которых полился кислотный дождь. Когда кислота попала на лилипутов, их одежда растворилась и на коже появились сильные ожоги. Даже землю начало разъедать, не говоря уже о вершинах гор.
— Небеса! Это не обычный кислотный дождь. Эта вещь просто гипертоксична! — Проклятье, чёрт побери!
Лилипуты продолжали бесноваться. Но потом с неба начали обрушиваться пурпурные молнии, безжалостно и безостановочно ударяя в землю снова и снова. Вскоре никто из тёмных аптекарей даже не смел показаться снаружи. Им оставалось лишь скрываться в своих горных пещерах. Но самое большое возмездие было только впереди… В их пещеры начал заползать туман… Он очень быстро проникал в тело и, к ужасу тёмных аптекарей, содержал в себе активные вещества пилюли афродизиака и пилюли Грёз одновременно. В прошлом они пережили ужас всего в течение двух часов, но теперь всё происходило бесконечно!
— Небеса, как такое может быть?! — Нет, просто дайте мне умереть…
— Это невозможно! Какое прегрешение совершили мы, тёмные аптекари?! Почему бог наказывает нас так жестоко?!
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть