«Танец суккубов!» В воздухе над тридцать девятым уровнем парил дух управления повреждённым веером в виде мальчика. Он пробудился какое-то время назад, но не стал вмешиваться в события на предыдущих уровнях, беспокоясь, что простое повышение сложности не сможет сильно помещать бесстыдному Бай Сяочуню. Он терпеливо дождался, пока тот не добрался до тридцать девятого уровня, где, как ему казалось, было самое лучшее место для того, чтобы победить.
На тридцать девятом уровне проверялась решимость претендентов. У решимости было много аспектов. Например, некоторых людей можно было сманить выгодой. Видя драгоценные материалы небес и земли прямо перед собой, такие люди ощущали, как начинают оживать самые глубоко запрятанные желания. Существовало множество видов искушений и каждому подбирались свои. Только тот, кто полностью избавился от семи эмоций и шести чувственных наслаждений, мог остаться безучастным на тридцать девятом уровне.
Женщины перед Бай Сяочунем были проекциями душ, которым Сущность Дао Жизни и Смерти придало физическую форму. Однако изначально эти души пришли из очень развитой цивилизации. В конце концов пустота не всегда была настолько тёмной. До катастрофы там существовал матриархальный мир, которым правила раса суккубов.
Суккубы были захватчиками. Захватив новый мир, они убивали всех женщин и заключали в плен мужчин, которых потом мучили день и ночь. До того, как культиваторы-мужчины умирали, их жизненная сила превращалась в семя души, которое использовалось суккубами для выведения собственного потомства. Однажды среди этого народа появилась королева суккубов, которая достигла невиданного уровня силы. Почти без усилий она могла сделать так, чтобы живое существо почувствовало бессознательное влечение кней.
На тридцать девятом уровне последняя появившаяся женщина носила вуаль, и можно было разглядеть только её чувственные формы. И она была… королевой суккубов! Как только она появилась, Бай Сяочунь почувствовал, что готов сойти с ума. Даже пилюля расставания не могла подавить его инстинкты. Когда дух управления веером увидел, как выражение на лице Бай Сяочуня изменилось, он тут же обрадовался, ему не терпелось посмотреть, как всё будет развиваться дальше. Он ждал этого уровня уже достаточно долго, поэтому очень хотел увидеть отчаяние Бай Сяочуня.
— Если ты попадёшь в её руки однажды, то я сделаю так, что ты будешь там снова и снова. Ты навсегда окажешься в ловушке своих желаний и придёшь в себя лишь за миг до того, как тебя убьют и душой, и телом.
Запрокинув голову, мальчик громко рассмеялся. Учитывая урок, полученный им на уровне тёмных аптекарей, он больше не смел недооценивать Бай Сяочуня. Королева суккубов обычно никогда не появлялась на этом уровне. Однако, просто чтобы подстраховаться, дух управления веером поднял сложность уровня до максимума. И даже после этого он продолжал беспокоиться, поэтому провёл несколько добавочных месяцев в спячке, чтобы накопить достаточно энергии. Эта дополнительная энергия позволила ему превзойти прежние ограничения сложности уровня и поднять её ещё выше.
По этой причине, несмотря на то что Бай Сяочунь изо всех сил старался контролировать себя, все танцующие вокруг него женщины превратились в королев суккубов. Сила, воздействующая на его решимость, внезапно увеличилась в сто раз, а розовый дым и таинственная сила продолжали нападать на него. Его глаза покраснели и он тяжело задышал. Его сердце билось так быстро, что грозило взорваться в его груди. Используя крохи самоконтроля, ещё не покинувшие его, он вынул пилюлю расставания и засунул её в рот. Только так ему удалось остудить невероятный жар внутри.
— Небеса, здесь просто невозможно жарко!
Он почти сразу ощутил, как эти женщины оказывают влияние на его душу. Желания в нём походили на постоянно горящий огонь, который никогда не гас. Если бы это был хаотичный жар, то он был меньше волновался, потому что бушующее пламя быстро гаснет. Но этот постоянно горящий огонь только продолжал усиливаться. Если он потеряет контроль, то скорее всего потеряет душу. Он содрогнулся, думая о том, что произойдёт в этом случае. Он уже хотел телепортироваться с уровня, но тут он помрачнел, поняв, что телепортация не работает.
«Проклятье! Это определённо дух управления веером!» Хотя пилюля расставания позволила ему на какое-то время немного остыть, он сильно нервничал. «Они воздействуют на мою душу… Это место изначально иллюзорно… Скорее всего, эти женщины — это какие-то души!» Учитывая, что он был небесным некромантом, он был на семьдесят процентов уверен, что его оценка ситуации была верной.
«Если они души, то у меня есть много способов справиться с ними!» Он знал, что у него совсем мало времени, поэтому вынул пилюлю Собирающую Души и кинул её перед собой. Раздался хлопок, и хотя это оказало некоторое влияние на окружающие души, но совсем не сильное. Королев суккубов потащило к эпицентру взрыва пилюли, но затем их глаза заблестели и они использовали какую-то таинственную силу в своих голосах, чтобы нейтрализовать силу притяжения. От этого сердце Бай Сяочуня забилось ещё сильнее, но в то же время, это подтверждало его теорию.
«Это действительно души!» Он сильно укусил себя за язык, чтобы вернуть ясность мысли, потом он достал из своей бездонной сумки маску, ту самую, что позволила ему скрыть свою личность в диких землях. Она также делала человека невидимым для душ вокруг. Сейчас он смог придумать только такой способ. Как только он надел маску, суккубы сразу перестали танцевать и растерянно уставились на место, где только что был Бай Сяочунь. Обрадовавшись, он начал отступать. Однако он понимал, что хотя он смог спрятаться от женщин, он не мог избежать воздействия их силы. Сейчас он просто купил себе немного времени. Конечно, дух управления веером хорошо видел, что происходит. Используя свою силу, он быстро заставил королев суккубов снова затанцевать, от чего во все стороны начали распространяться колебания души.
«Жаль, что у меня нет времени, чтобы создать немного пилюль, — подумал Бай Сяочунь, — иначе я мог бы сделать ещё более мощную пилюлю Собирающую Души. Хотя у меня в любом случае недостаточно ингредиентов». После этого он попытался придумать что-нибудь, что помогло бы выбраться из этой ловушки. Печально, но ограничений было слишком много, а уровень сложности просто запредельный. Что бы ему не приходило в голову, всё это казалось ему недостаточно хорошим.
Пока королевы суккубов танцевали, он чувствовал, как это всё сильнее оказывало влияние на его душу, и он всё больше терял хладнокровие. Внутренний жар пылал настолько сильно, что вскоре даже кусать себя за язык стало бесполезным.
«Проклятье, думаю, что придётся бороться со злом чем-то ещё более ужасным, чем оно. Они же просто какие-то соблазнительные души, верно? Если потребуется, то я просто призову того старого призрака из Великого Меча Севера и позволю ему самому разобраться с другими призраками». В это время у него уже и правда закончились идеи. Он быстро достал меч, отправил божественное сознание внутрь и в один миг призвал призрака на уровне псевдо-архея, который когда-то жил на корабле Матери Призраков. Как только призрак показался, он начал растерянно оглядываться.
— ЭЙ, старина… — произнёс Бай Сяочунь. Сначала он думал, что ему придётся немного обговорить условия с призраком. Но не успел он ничего сказать, как призрак задрожал, его глаза засветились неимоверно ярким светом.
— Суккубы?! Небеса! Это правда суккубы! Не могу поверить, что все они королевы суккубов! Эта аура… у этого места есть аура эссенции Дао! — тут он задрожал в нетерпении. — Как давно я не пробовал такой вкуснотищи… О этот вкус суккубов!
Старому призраку не понадобилось никаких указаний со стороны Бай Сяочуня. Словно голодный волк он набросился на ближайшую королеву суккубов. Бай Сяочунь очень удивился, но гораздо сильнее был поражён дух управления веером.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть