3
1
  1. Ранобэ
  2. Вечная Воля
  3. Том 1 - ...

Глава 1231. Мир песочных часов

Глаза Бай Сяочуня загорелись. Хотя он не ощутил ауры сущности времени, но его основа культивации активизировалась и Манускрипт Извечного Времени тоже дал о себе знать. Очевидно, что этот мир для него походил на сладкую росу для измученного жаждой странника, отчего сердце сразу же забилось чаще.

Однако после неожиданной встречи с бумажной старухой он стал намного осторожнее и был готов к любой опасности, стараясь действовать как можно осмотрительнее. Сначала он использовал божественное сознание, чтобы просто понаблюдать за песочными часами, из которых состоял этот мир. После этого его выражение лица изменилось: на нём показалось сначала удивление, а потом и благоговение.

— Эй, дух управления, посмотри-ка туда, видишь, вон там какая-то странная область?!

К этому времени Бай Сяочи уже в большей мере пришёл в себя после шока. Посмотрев вниз на мир, он обнаружил место, на которое указывал Бай Сяочунь, при этом он не мог рассмотреть его лучше, чем Бай Сяочунь. Однако сразу почувствовал, что оттуда исходят невероятно мощные колебания! Бай Сяочунь тоже почувствовал эти колебания, от них всё его тело сразу загудело.

— Аура суверена! Там аура суверена! — Бай Сяочунь и Бай Сяочи поражённо переглянулись. В то же время у Бай Сяочуня уже появились свои догадки о происходящем. — Возможно… эта тонущая область, похожая на воронку в пустоте, на самом деле огромные песочные часы… Значит, этот мир находится внутри песочных часов. И может быть, эта странная область на самом деле вторая половина песочных часов! Если я прав, тогда эти часы на самом деле драгоценное сокровище суверена! И сейчас у него нет хозяина!

Одна эта мысль заставила глаза Бай Сяочуня засиять, а сердце — забиться быстрее. После этого он вылетел с веера, собираясь сделать несколько кругов, чтобы получше рассмотреть драгоценное сокровище песочные часы. Глаза Бай Сяочи тут же округлились.

— Только не натвори что-нибудь снова, Бай Сяочунь! Скорее всего, это магический предмет имеет нечто, похожее на меня! И он вовсе не повреждён и в полной целостности. Если ты разозлишь его, то, скорее всего, нам обоим конец!

Прочистив горло, Бай Сяочунь ответил как обычно:

— Не волнуйся, у меня большой опыт в подобных вещах!

У Бай Сяочи тут же голова пошла кругом, потому что он вспомнил, что Бай Сяочунь уже так говорил. Потом он понял, что именно тот имел в виду под опытом в данной конкретной ситуации, и в его глазах зажёгся гнев. Однако через миг он вздохнул с облегчением, понимая, что у Бай Сяочуня всё равно никак не выйдет забрать себе песочные часы.

В это время Бай Сяочуня очень расстраивала эта ситуация. В конце концов, песочные часы отличались от веера. Единственная причина, по которой ему удалось успешно забрать себе веер, состояла в том, что он был повреждён, в то время как песочные часы были полностью целыми. Очевидно, что у такого драгоценного сокровища обязательно был свой дух управления. И раз это не был предмет с наследием, его нельзя было забрать силой, если ты не на уровне суверена.

Не желая так просто сдаваться, он немного подумал и достал черепашью сковороду. Однако даже духовное улучшение не помогало. Наконец он понял, в чём проблема. Дело было не в том, что духовное улучшение не срабатывало на песочных часах. Просто они были слишком мощными. Когда он проделал одно духовное улучшение, ничего не изменилось, а последующие духовные улучшения могли вызвать гнев духа управления. Когда Бай Сяочи понял, что тот делает, он сразу воскликнул:

— Прекрати! Остановись сейчас же! Послушай меня, Бай Сяочунь. Дух управления этого сокровища сейчас спит. Если ты своими духовными улучшениями пробудишь его, то нам обоим конец!

Бай Сяочунь немного задумался, анализируя ситуацию. Наконец он пришёл к выводу, что насильно проводить духовное улучшение песочных часов очень чревато. Немного посомневавшись, он вздохнул и решил отказаться от этой идеи. Однако он до сих пор не был готов сдаться.

Тем временем Бай Сяочи чуть ли не плакал. Жизнь рядом с Бай Сяочунем все эти годы была слишком беспокойной… Даже не так, слишком опасной! За всё то время, пока Бай Сяочи жил на веере один, ему ни разу не встретилось никаких проблем. Но с Бай Сяочунем они возникали одна за другой. Чего стоила одна только бумажная старуха. Если всё сведётся к тому, что это драгоценное сокровище, наполненное эссенцией времени, попытается догнать их и убить, то Бай Сяочи просто не знал, как он сможет перенести такое.

«Я больше не могу так. Иногда этот гад трус, а иногда — безумец! Мне нужно придумать, как его отвлечь, иначе он действительно разозлит это сокровище…» Какое-то время он смотрел наверх, задумавшись, а потом его глаза засияли.

— Господин, посмотри, этот мир песочных часов наверняка самая лучшая возможность, чтобы получить просветление об эссенции времени! Это точно будет для тебя очень полезно! Кроме того, я заметил, что ты культивируешь технику, связанную с эссенцией времени. Это место и правда похоже на священную землю для тебя! Разве ты не застрял на трудном месте, пытаясь создать огонь? Если ты сможешь обрести просветление, то, возможно, сможешь преодолеть эти трудности. Раз дух управления времени спит, то это самое подходящее для этого время. В конце концов, когда он пробудится, у тебя уже не будет такого шанса! Не волнуйтесь, господин. Я постою на страже, как дхармический защитник. Я не позволю ничему опасному случиться с тобой, пока ты пытаешься обрести просветление.

Беспокоясь, что Бай Сяочунь не доверится ему, он использовал божественное сознание в драматической и потенциально опасной манере, заставляя активироваться способности веера, направленные на обнаружение опасности и защиту. То, что предложил Бай Сяочи, показалось Бай Сяочуню вполне разумным. Особенно учитывая, что его Манускрипт Извечного Времени словно бы рвался в бой в нетерпении. И он действительно столкнулся с непреодолимой преградой в создании двадцатисемицветного огня. Ещё раз посмотрев на песочные часы, он решил, что если он сможет получить просветление, то сделать это сокровище своим станет проще. А если даже с этим не выйдет, польза от этого всё равно какая-никакая, а будет.

Придя к такому выводу и видя, как Бай Сяочи изо всех сил советует ему сделать это, он вздохнул и согласно кивнул духу управления. Ещё раз проверив всё при помощи божественного сознания, он полетел к миру песочных часов. Тут Бай Сяочи вздохнул с облегчением. Он не переставал думать о том, как жизнь с Бай Сяочунем опасна для его собственной жизни.

В это время Бай Сяочунь приближался к миру песочных часов. Ничего не мешало его приближению и наконец он попал в сам мир. Его выражение лица тут же изменилось, потому что он понял, что здесь время текло совершенно не так, как снаружи. Похоже, даже в различных частях этого мира течение времени было разным. Кое-где оно почти останавливалось, настолько двигалось медленно. В других местах он понял, что время шло в десять, в сто или даже в тысячу раз быстрее…

Пока он двигался по этому миру, его окружало бесчисленное множество песочных часов разных размеров. Некоторые были десятки километров в высоту, а некоторые размером с ладонь. Вскоре он понял, что хаотичное течение времени в этом мире было результатом воздействия на него самих песочных часов. В каждых из них время текло по-своему.

«Разные миры, разные естественные законы… В мире той старухи магические техники и божественные способности не работали, а тело превращалось в бумажное. А здесь законы другие!» Он уже пережил довольно много всего за время путешествий по пустоте, поэтому он мог посмотреть на происходящее с разных сторон. Сейчас он знал, что в каждых песочных часах содержался свой естественный закон, который мог повлиять на окружение. С каждым мигом он всё больше поражался такому устройству мира.

«Что же могло создать такую разницу в течении времени?»