6
1
  1. Ранобэ
  2. Вечная Воля
  3. Том 1 - ...

Глава 1233. Суверен из далекого прошлого

Сначала голос звучал очень тихо, его было очень сложно услышать, казалось, что он доносится сквозь бессчётные годы. Вроде бы говорил мужчина, но как бы Бай Сяочунь не прислушивался, он так и не мог разобрать его слова. Но даже звук его голоса уже заставлял Манускрипт Извечного Времени оживляться сверх всякой меры. Даже течение времени вокруг него, казалось, изменялось. Но самым невероятным, а также шокирующим, было то, что, по ощущениям Бай Сяочуня, из-за голоса изменялась сила притяжения. Хотя он и не мог разобрать слова, но почему-то был абсолютно уверен, что именно в них содержится искомый им ответ.

Он открыл глаза и в них засветились решимость и решительность. Сорвавшись с места, он полетел прямо к песочным часам в шестьсот метров высотой. Здесь течение времени было в двадцать тысяч раз быстрее, чем во внешнем мире. Увидеть колебание силы притяжения было ещё проще, в то же время голос стал отчётливее, но разобрать слова до сих пор не получалось. Долго не раздумывая, он перешёл к песочным часам в девятьсот метров в высоту. А затем к тысячадвухсотметровым, а после них и к полуторакилометровым…

Наконец он дошёл до часов высотой в две тысячи четыреста метров, голос становился всё слышнее. Полностью обезумев, Бай Сяочунь добрался до трёхкилометровых часов, где время текло в сто тысяч раз быстрее, чем снаружи. Всё это время голос становился всё чётче, но при этом до сих пор нельзя было разобрать слова. Однако к тому времени, как он добрался до ускорения времени в сто тысяч раз, он понял, что сила притяжения вокруг была не строго постоянной. Похоже, она реагировала на его присутствие, это открытие побудило его продолжить свои исследования.

Шестикилометровые часы. Девятикилометровые. Потом в двенадцать километров высотой… Казалось, Бай Сяочунь одержим и в своём безумстве выбирает часы всё больше и больше. Наконец он выбрал часы в тридцать километров в высоту, время там текло в миллион раз быстрее, чем снаружи. Но слова, которые говорил голос, он так и не мог разобрать. Хотя он продолжал становиться всё слышнее, похоже, существовал какой-то барьер, не позволяющий разобрать слова, как бы громко не звучал голос. Оставалось лишь разрушить барьер! Или добраться до таких часов, которые могли бы это сделать.

Продолжая слушать голос, Бай Сяочунь заходил всё дальше и дальше. Девяностокилометровые часы. Стовосьмидесятикилометровые… Наконец он добрался до песочных часов в двести сорок километров. Там время текло в восемь миллионов раз быстрее, чем обычно. По этой причине три месяца, которые он потратил на поиски просветления, снаружи длились меньше, чем время вдоха.

К сожалению, он не мог определить для его тела, текло ли время на самом деле со скоростью, с которой было доступно для его восприятия, или со скоростью течения времени внешнего мира. Поэтому опасность становилась всё серьёзнее. Если он доберётся до часов, где скорость, наоборот, медленнее, чем снаружи, то один вдох может стоить ему трёх месяцев снаружи.

Бай Сяочунь был готов сойти с ума, пытаясь разгадать загадку силы притяжения. После того как он начал подходить к часам больше тридцати километров, он старался проводить с ними рядом как можно меньше времени. А если голос не становился слышнее, он тут же отходил. Хотя это было очень опасно, но ему удалось добиться невероятного прогресса. Голос до сих пор не удавалось разобрать, но его понимание силы притяжения вышло на совершенно иной уровень.

«Притяжение возникает тогда, когда пространство искажается. А пространство искажается не из-за каких-то ранее существующих причин, а из-за моего появления. Когда я приближаюсь к часам, разница в скорости течения времени изменяется. А если я не приближаюсь, то эта разница остаётся постоянной. При искажении пространства и появлении гравитации меняется скорость течения времени! Конечно, на самом деле тут причина не во мне, а в фундаментальном законе в природе этих песочных часов. Они различны по структуре, содержат различные измерения и уникальны в звёздном небе. По этой причине гравитация и течение времени внутри у них различается». Его мысли неслись со скоростью молнии, он придумывал всё новые и новые гипотезы в процессе исследования. Сейчас он стоял сверху на двухсотсорокаметровых песочных часах и оглядывал мир вокруг. С этого возвышения он понял, что есть только одни песочные часы больше, чем эти.

Вдалеке в самой середине мира стояли часы высотой в сотни километров. Бай Сяочунь даже не мог понять, насколько быстро там течёт время. Однако он знал, что это самое лучшее место во всём мире, чтобы попытаться разобрать слова голоса. Вместо того, чтобы бегать от одних часов к другим, лучшим, но и самым опасным решением, было сразу пойти к этим самым большим часам.

Немного подумав, он сорвался с места и с покрасневшими глазами отправился к этим огромным часам. Когда он приблизился, то был полностью поражён тем, как здесь текло время. Оно было настолько мощным, что если бы не уровень его основы культивации, поразительное физическое тело, плюс силы регенерации из Манускрипта Неумирания, то его, скорее всего, моментально бы раздавило насмерть.

Терпя неприятные ощущения, он взвыл и полетел к вершине часов. С трудом вдохнув, с выступившими на лице и шее венами, он сел со скрещёнными ногами и закрыл глаза, отправляя божественное сознание на поиск просветления.

Почти сразу появился тот же самый голос, но на этот раз он звучал по-другому. Он был чётким и ясным, как будто говорил кто-то сидевший рядом с ним. Он тут же сосредоточился на голосе и по его телу пробежала дрожь, а на его сознание обрушились мощные волны шока. Говорил действительно мужчина, его голос был тёплым и искренним, словно он наставлял своих учеников на пути Дао.

— Смертный Отступник, Мировой Даос. Слушайте внимательно… Что такое эссенция? Чтобы обсуждать этот вопрос, вам сначала нужно понять естественные законы. Естественные законы невидимой структуры космоса, в котором мы живём. Магические техники и божественные способности — это способ пользоваться и черпать силы из этой структуры. Что до того, что составляет эту структуру, то тут и приходится говорить об эссенции. Это бесформенная, невидимая и неощутимая субстанция. Однако только из-за существования эссенций работают бесчисленные магические техники и божественные способности. Эссенция — это основа всего. Это ведёт к ещё одному вопросу. Что такое эссенция времени?..

Что ж, это очень просто. Сначала нужно понять, что время и гравитация связаны. С точки зрения стороннего наблюдателя, чем сильнее гравитация, тем медленнее течёт время. Однако, когда дело доходит до эссенции времени, то она проявляет себя не через гравитацию, а скорее через… относительность! Относительность — это настоящая суть эссенции времени. Если вы поймёте относительность, то сможете получить просветление об эссенции времени! Помните, всё упирается в относительность!

Смертный Отступник, Мировой Даос. Вы поняли?

Голос обрушился на сознание Бай Сяочуня как огромная волна шока. Он не знал, кто же такие Смертный Отступник и Мировой Даос. Но просто слушая эту короткую речь, он уже смог очень многое понять! Это было сродни тому, что через его голову прошёл луч света, а голос своими словами объединил в единое понимание все разрозненные догадки, которые к этому времени скопились у него в сознании.

«Относительность. Точно! Всё дело в относительности… Без внешнего мира, с которым идёт сравнение, как можно узнать, что в течении времени существует разница?!» Запрокинув голову, Бай Сяочунь раскатисто рассмеялся. Хотя многое было ещё не совсем ясно, но теперь он был абсолютно уверен, почему он слышал голос, который говорил с ним! Этот голос принадлежал могущественному существу, жившему бесчисленные годы назад, он говорил со своими учениками об эссенции. Этот голос смог добраться сквозь многие годы благодаря тому, что его Дао было эссенцией времени. А сам он уже стал частью естественных законов космоса вокруг. Поэтому усиление потока времени в этом месте позволило его голосу звучать вечно!