5
1
  1. Ранобэ
  2. Легенда об Архимаге
  3. Том 2. Переворот

Глава 29. Ошибочный

На следующий день, как и ожидалось, рой вернулся. Все затаили дыхание, когда часть неба почернела от пролетавших мимо насекомых.

Ларк находился на сторожевой башне внутри города. Со своего места он мог видеть, как некоторые команды разбрелись по северным фермерским угодьям.

Подготовка была завершена. Молодому господину осталось только отдать приказ.

«Бей в гонг» — сказал Ларк.

Солдат рядом с ним вдохнул порыв воздуха и со всей силы ударил в гонг на сторожевой башне. За первым ударом последовало несколько других, и его металлический грохот разнесся через все владения.

Услышав это, различные команды на северной ферме начали поджигать бочки, приготовленные Ларком заранее. В каждой из этих бочек находились липкие, вонючие вещества. Они не знали, что это такое, но при соприкосновении с огнем оно прекрасно горело. Густой белый дым взвился в небо, когда многочисленные бочки начали гореть одна за другой.

«Саранча спускается!» — крикнул один из крестьян.

И правда, рой начал спускаться, его целью были посевы, разбросанные по всей северной земле.

Фермеры побледнели, приготовившись к худшему. Они не ожидали, что урожай, который они кропотливо выращивали последние несколько месяцев, будет съеден этими тварями.

«А?»

Удивленные возгласы сорвались с их губ.

Перед их глазами разворачивался сюрреалистический сценарий.

Насекомые, которые собирались поглотить урожай, начали падать вниз одно за другим. Их количество было настолько велико, что временно создалось впечатление черной дымки — черного дождя.

«Ч-что происходит?»

«Насекомые умирают! Они падают вниз! Они падают!»

Команды, размещенные в разных частях северной фермы, были в недоумении. Вскоре все они уставились на бочки. Они все еще яростно горели, их густой дым поднимался к небу.

Они поняли, что гибель роя, должно быть, вызвана белым дымом, застилающим небо. Они не могли поверить, что эти демоны — эти насекомые, заполонившие все королевство, — падают вниз, как дохлые мухи.

Внутри сторожевой башни солдаты рядом с Ларком тоже не могли поверить своим глазам. После того как прозвучал гонг, в небо взвился дым из разных уголков северной фермы. Мгновением позже насекомые начали умирать одно за другим.

«Как вы называете этих насекомых?» — спросил Ларк.

Было странно, что человек, который знал, как убивать этих тварей, даже не знал их названия, но солдат рядом с ним ответил: «Они называются пустынной саранчой, молодой господин».

«Пустынная саранча, да?» — повторил Ларк. Он посмотрел на черный дождь, падающий с неба.

«Эти насекомые никогда не щадят фермы, мимо которых они проходят. Посевы через некоторое время увядают, без исключений. Всего за несколько дней ранее пышная территория становится похожей на пустыню. Землю, лишенную жизни» — солдат объяснил, как насекомое получило свое название.

Было забавно, что таким легко убиваемым насекомым дали такое ужасающее название. В Магической Империи этих насекомых называли мухами Келнупа, несмотря на их очевидное сходство с саранчой. Причина была проста: они легко погибали от дыма горящего келнупа — того самого вещества, которым были наполнены бочки. Оказавшись под воздействием дыма горящего келнупа, они тут же падали замертво, как мухи.

По прошествии часа, когда весь рой, ранее паривший над ними, опустился на землю, Ларк спустился со сторожевой башни. Он позвал Гастона.

«Вы звали, молодой господин?»

«Попроси фермеров убрать трупы насекомых» — сказал Ларк. «После этого сохраните их в бочках, наполовину заполненных грязью».

Гастон уже привык к эксцентричным приказам Ларка. Он больше не подвергал их сомнению. «Будет сделано».

Ларк кивнул.

Через полмесяца мертвые тела насекомых начинали разлагаться, оставляя после себя лишь панцири. Эти панцири были ценным материалом для изготовления прочного клея. Ларку оставалось только попросить слуг расплавить их под сильным пламенем, а затем извлечь липкую жидкость.

Хотя этот клей не мог скреплять камни, он был очень эффективен для склеивания дерева, настолько, что при наличии достаточного количества клея можно было построить деревянную хижину.

Джекпот.

На лице Ларка появилась едва заметная улыбка. Насекомых насчитывалось сотни тысяч, если не миллионы. Панцирей, которые им удалось собрать, хватит на строительство тысяч деревянных домов.

Черный голод, которого боялись во всем Королевстве и Империи, на самом деле был для Ларка замаскированным благословением.

«Молодой господин?»

Ларк обернулся, когда кто-то позвал его.

Это был мужчина средних лет в поношенной тунике. Он склонил голову, как только встретился взглядом с Ларком.

Он сразу перешел к делу. «Сэр, то, что убило Черный Голод. Вещество, которое фермеры сжигали, чтобы убить тех насекомых... Не могли бы вы сказать мне его название и способ его изготовления?»

Окружающие на мгновение опешили, когда мужчина вдруг спросил молодого господина, как сделать этот продукт. Легко было понять, насколько ценной была эта информация, ведь она могла потенциально спасти все королевство. Любой здравомыслящий человек попросил бы компенсацию в обмен на эту жизненно важную информацию. Однако этот человек просил об этом прямо.

Они ожидали, что молодой господин откажется, но, вопреки их ожиданиям, Ларк ответил после паузы.

«Келнуп. Это название вещества. Приготовить его на самом деле очень просто. Свежесобранная трава ларендью, монохромный камень, размолотый в пыль, свежий навоз любого животного и корни магворта. Все в равных пропорциях. Тщательно перемешайте. После этого добавьте масло. В том же количестве».

Глаза мужчины расширились на мгновение, когда он услышал ингредиенты от Ларка. Вероятно, он не ожидал, что молодой господин так просто разгласит такую информацию.

Ларк усмехнулся, увидев это. «Что? Ты думаешь, я лгу?»

Мужчина покачал головой. «Нет... дело не в этом. Просто...»

Я не ожидал, что вы так легко расскажете мне, как сделать эту штуку.

Мужчина не стал озвучивать свои мысли вслух. Он просто уставился на Ларка на мгновение, затем склонил голову. «Спасибо».

Ларк улыбнулся. «Но тебе понадобится много этого, чтобы убить целый рой».

Он уставился на человека в поношенной тунике. Хотя тот подавлял свою ману, Ларк чувствовал ее. Он был уверен, что этот человек не простак. Он знал, что этот человек, скорее всего, передаст метод создания келнупов другой стороне.

Но такая мелочь не имела значения.

Напротив, он был бы рад, если бы такое случилось. Метод уничтожения этих вредителей должен быть распространен по всему королевству. Пора было покончить с так называемым Черным Голодом.

Кровь и пот фермеров. Время, которое они пожертвовали, чтобы возделывать землю. Я не могу позволить простым насекомым уничтожить это.

«Я собираюсь осмотреться» — сказал Ларк. «Будет здорово увидеть этих проклятых насекомых, разбросанных по земле».

***

После ухода Ларка Микаэль сразу же направился в сторону шахт. Он пошел в сторону леса, в место, где не было людей. Он достал драгоценный камень, доверенный ему Его Величеством.

Впустив в него ману, он начал записывать для короля метод борьбы с черным голодом.

Ваше Величество, я нашел способ покончить с Черным Голодом.

Любой человек был бы ошеломлен, увидев его первую фразу.

Микаэль перечислил ингредиенты, указанные Ларком. Каждый из них был довольно обычным товаром. С властью государя их было бы легко собрать в большом количестве.

Даже сейчас Микаэль не мог поверить, что существует такой простой способ уничтожения черных насекомых.

Но он видел это своими глазами. Он видел, как рой падал замертво.

«Ларк Маркус» — он пробормотал имя молодого лорда.

Глаза Микаэля на мгновение сверкнули.

Теперь он был уверен.

Ужасная репутация этого молодого человека была лишь иллюзией.

Дочь моя, Элейн. Ты сказала мне, что меня приставили к самому худшему кандидату. Ты сказала мне, что путешествие в это место будет пустой тратой времени.

Микаэль сжал кулаки.

Но, похоже, ты ошиблась. Мы оба ошиблись. Ларк Маркус — гений.