1. Ранобэ
  2. Легенда об Архимаге
  3. Том 5. Проклятие Агареса

Глава 10. Разорвать проклятие

Дни пролетали быстро. Фермеры наконец-то закончили сбор урожая на северных землях. Как и планировалось, город Блэкстоун начал экспортировать излишки пшеницы, птицы и соли умами в соседние территории.

Соль умами, в частности, вызвала бурную реакцию среди населения. В отличие от морской соли из герцогства Кельвин, соль умами придавала блюдам необъяснимый мясной вкус. Уже через несколько дней после прибытия в город Льва и город Мавас она стала предметом горячего обсуждения в ресторанах и трактирах. Даже дворяне начали интересоваться новым продуктом из города Блэкстоун.

Гастон был в восторге, когда в казну наконец-то начали поступать деньги. Еще месяц назад они были близки к тому, чтобы оказаться в минусе. Но теперь поступающих денег было достаточно для поддержания текущего развития Блэкстоуна.

Они больше не полагались на доходы от калрейнов и зелий для поддержания территории. С добавлением доходов от экспортируемых культур, мяса и специй, они наконец-то перестали нести убытки.

В это же время в город Блэкстоун прибыл кузнец, нанятый Ларком в городе Льва. Гарма сразу же отправился в особняк, чтобы доставить созданные им кубы из мифрила. Как он и обещал, он закончил работу всего за две недели.

«Вы, должно быть, были заняты» — сказал Ларк. «Спасибо, что проделали весь этот путь, чтобы доставить их».

На его столе лежали два серебристо-черных куба размером с голову. Каждый из них был сделан из мифрила. На их стенках были вырезаны сложные переплетающиеся фигуры.

«Я не смогу заснуть, если позволю какому-нибудь слуге доставить это тебе» — Гарма не стал утруждать себя формальностями и обратился к Ларку непринужденно. «Мифрил чертовски дорог и редок. Я скорее убью себя, чем позволю какому-нибудь низшему бандиту в лесу украсть предмет, сделанный из мифрила».

Ларк подумал, что он мог послать его через торговцев, поскольку во время путешествия этих людей охраняли наемники. Вероятно, у Гарма была другая причина доставить это лично в Блэкстоун.

«Малыш, я впервые вижу такой предмет» — сказал Гарма. «Я точно следовал чертежам, но даже сейчас я не могу понять, как эти кубы должны работать, ведь внутри они полые и все такое».

«Это неудивительно» — Ларк кивнул в знак понимания. «Это моя личная разработка».

Он прикоснулся к одному из кубов и направил в него ману. Символы, вырезанные на стенках, медленно засветились. Куб разделился на восемь маленьких частей, образовав небольшие щели, открывающие пустоту внутри.

«Это посредник, контейнер».

Мана Ларка медленно потекла к пустому центру куба, образуя полупрозрачное скопление маны, видимое даже глазами кузнеца. Сначала это был просто маленький комочек размером с пшеничное зерно. Но по мере того, как Ларк продолжал снабжать его маной, он вырос до размера камешка.

«Кристаллизованная мана» — сказал Ларк. «Красиво, не правда ли?»

Гарма согласился. Она действительно была красивой, как отполированный драгоценный камень. Даже сейчас кристаллизованная мана в центре куба продолжала высасывать ману Ларка, медленно увеличиваясь в размерах с каждым мгновением.

«Будет очень трудно увеличить запас маны в этом теле, если я не получу в свои руки еще один высококачественный камень маны» — сказал Ларк. «Я пытался искать в столице камни маны достойного качества, но безрезультатно».

Он уже давно осознал пределы своей нынешней оболочки. Хотя он по-прежнему продолжал тренировать свой запас маны каждую ночь, было очевидно, что без помощи внешней силы, такой как высококачественный камень маны, его прогресс будет идти медленными темпами.

Ядро маны его нынешнего тела было слишком посредственным. Если бы у него было такое же ядро, как у его учеников, Джорджа и Остина, достичь больших высот было бы проще.

Что ж, он решил поблагодарить себя за то, что не получил тело с дефектным ядром. Это все равно было лучше, чем ничего. Он решил обойтись тем, что было у него в руках.

«Но с помощью этих предметов» —Ларк ухмыльнулся — «должно быть возможно хранить ману в отдельном пространстве. Во внешнем контейнере. В данном случае, эти кубы из мифрила».

В течение нескольких минут Гарма и Ларк молча наблюдали, как кристаллизованная мана внутри куба увеличивается в размерах. К тому времени, как Ларк закончил, она была уже размером с кулак. Ларк глубоко вдохнул и выдохнул. Он израсходовал больше половины всей своей маны.

Ларк улыбнулся, глядя на полупрозрачный сгусток маны внутри куба. Количество маны, хранящейся в одном кубе, должно было быть достаточным, чтобы он мог сотворить заклинание десятого уровня, не расходуя собственные запасы маны. Если использовать оба куба, то можно будет творить даже Магию Большого Масштаба.

«Это идеально» — удовлетворенно сказал Ларк. «Трудно поверить, что вам удалось создать эти два куба с первой попытки. Сохраненная мана совсем не просачивается. Я могу не беспокоиться о потере маны, которую я сохраню в этих носителях».

Гарма рассмеялся. Ничто не доставляло большего удовольствия, чем слышать, как клиент хвалит его работу кузнеца. «Конечно, малыш! Я всю жизнь был кузнецом! Железо или мифрил! Неважно, я могу сделать любой предмет, который ты захочешь!»

Смех Гарма эхом отдавался даже в коридоре.

Заполнив первый куб до отказа, Ларк деактивировал руны, и они вернулись в прежнее состояние — тусклый серебристо-черный куб с вырезанными на стенках символами. Щели на гранях закрылись, и кристаллизованной внутри маны больше не было видно.

К удивлению Гарма, деактивированный куб всплыл и завис над Ларком.

«Мифрил — отличный проводник маны» — сказал Ларк, заметив любопытный взгляд кузнеца. «Это вы вырезали на его гранях те необычные символы. Вероятно, вам интересно узнать об их назначении».

Гарма кивнул. Он лично пришел сюда из любопытства. Как ремесленник, он хотел полностью понять предмет, который он только что сделал для этого благородного.

«Магия полета, магия щита и пять стихий — огонь, вода, ветер, земля и молния».

Ларк приказал кубу опуститься и остановиться прямо перед ним. Он медленно повернулся, показывая символы, вырезанные на его стенках.

«Этот куб служит не только для хранения маны. Он также может мгновенно создавать основные заклинания самостоятельно. Хотя он может творить только слабые заклинания до третьего уровня, этого должно быть достаточно, чтобы помочь мне во время битвы».

Гарма был ошеломлен, услышав объяснения Ларка. Он и не подозревал, что создал такой абсурдный предмет. Слова «мгновенно создавать заклинания» продолжали звучать в его голове. Ларк считал заклинания третьего уровня слабыми, но Гарма знал, что молнии третьего уровня более чем достаточно, чтобы убить обычного солдата. Если добавить к этому возмутительную функцию «мгновенного создания», то этот безобидный на первый взгляд кубик определенно становился орудием для убийства.

Неудивительно, что те необычные символы, которые он вырезал на стенках куба, казались ему магическими образованиями.

Они и были магическими образованиями.

Гарме почувствовал, что редкий мифрил не зря был потрачен на эти предметы. Он наконец-то понял, почему Ларк сразу же решил создать эти вещи, а не меч или копье.

Ларк вспомнил о филактерии, которую им нужно было создать, чтобы хранить фрагмент демона.

«Ах, простите, что спрашиваю об этом, когда вы только что создали для меня эти кубы» — сказал Ларк. «Но не могли бы вы создать для меня еще один предмет из мифрила?»

Гарме стало интересно, как Ларк раздобыл еще одну мифриловую руду. Признаться, ему было любопытно, что за изделие благородный попросит его сделать на этот раз.

«Еще один предмет из мифрила» — пробормотал Гарма.

Ларк достал свернутый пергамент и протянул его кузнецу. Развернув его, Гарма уставился на чертеж. Это был не куб из мифрила, не копье и не меч.

«Ваза?» — нахмурился Гарма.

«Филактерий» — сказал Ларк. «Вы слышали легенды о личах? О существах, которые отказались от своей человечности в погоне за бессмертием».

Гарма слышал о них. В детстве он часто читал сказки об этих жадных магах, которые в обмен на бессмертную жизнь хранили свои души в филактериях и занимали тело нежити. Хотя никогда в своих самых смелых мечтах он не предполагал, что однажды получит заказ на создание сосуда для души.

Гарма уставился на Ларка. «Парень, мой брат рекомендовал меня тебе, так что ты должен заслуживать доверия. Все-таки этот чертов Захария хорошо разбирается в людях».

Гарма схватил чертеж, смяв половину. По какой-то причине он выглядел разъяренным.

«Ты еще молод. Я могу помочь тебе создать столько мифриловых кубов, сколько твоей душе угодно, но о создании филактерии не может быть и речи».

Голос Гарма был тверд. Он смотрел на Ларка глазами, полными решимости.

Ларк понял, что Гарма неправильно понял его слова.

«Ах, я должен был сформулировать это иначе» — Ларк потер лоб. Он усмехнулся. «Я не собираюсь становиться личем, старик. Этот филактерий... для исцеления одного человека. Мне нужен сосуд из мифрила или адамантита, чтобы снять проклятие, связанное с кровью человека».

Гарма переглянулся с Ларком. После нескольких секунд неловкого молчания он вздохнул. Молодой человек, похоже, не лгал, по крайней мере, именно это подсказывала ему сейчас его интуиция.

«Дай мне подумать об этом» — сказал Гарма. «Просто найди меня в той же кузнице в городе Льва, как только добудешь мифрил».

По крайней мере, Гарма больше не отказывал ему напрямую. Но Ларк чувствовал, что кузнецу все еще немного не по себе от изготовления филактерия.

Раздались три громких стука, и вошел слуга. Он сказал: «Молодой господин, к вам пришла Ее Высочество».

Ларк удивился, почему принцесса вдруг пришла к нему.

«Впусти ее».

Получив разрешение войти, молодая женщина вошла в кабинет Ларка. Она остановилась, как только увидела мускулистого, потного старика, стоявшего перед столом Ларка.

«Ах, принцесса» — сказал Ларк. «Что привело вас сюда сегодня?»

Принцесса Эсмеральда робко посмотрела на неизвестного мужчину. Она размышляла, стоит ли ей вернуться в другое время.

«Это кузнец, который будет создавать филактерий» — Ларк решил представить его, чтобы избавить принцессу от беспокойства. «Гарма. Знаменитый кузнец из города Льва».

Гарма криво улыбнулся, услышав слово «знаменитый». Он был уверен, что в городе Льва у него ужасная репутация, особенно потому, что он часто отказывался от заказов знати города. Если человек ему не нравился, он не принимал его просьбу. Неудивительно, что даже Большой Мона называл его сварливым стариком.

Ларк добавил. «Эта девушка — младшая дочь короля Алвиса, принцесса Эсмеральда. Она — клиент, с которым вы будете работать над филактерией».

Гарма пристально посмотрел на принцессу, затем кивнул в знак признательности.

Услышав, что мускулистый старик — это тот, кто будет делать филактерий для ее отца, глаза принцессы заблестели. Она сделала несколько шагов и схватила грубые руки кузнеца.

«Так ты Гарма!» — взволнованно сказала принцесса. «Спасибо, что проделал такой путь из города Льва, чтобы выслушать нашу просьбу!»

Принцесса явно заблуждалась относительно того, зачем Гарма прибыл в город Блэкстоун, но двое мужчин решили не обращать на это внимания. Она выглядела такой счастливой, и они не хотели разрушать это счастье.

Хотя Гарма слышал, что она принцесса, он все равно не стал утруждать себя формальностями. После того как принцесса отпустила его руки, Гарма почесал мизинцем внутреннюю сторону уха. Он озорно усмехнулся. «Я и не знал, что у тебя есть жена, малыш. Да еще и принцесса королевства. Чертов флиртовщик. Скоро ты станешь членом королевской семьи, да?»

Принцесса замерла, услышав эти слова. Ее лицо покраснело, и она сделала несколько шагов назад. По какой-то причине ее взгляд впился в землю.

Видя это, Гарма засмеялся. Принцесса слишком невинна, подумал он. «Я шучу. Не нужно так смущаться. Это была просто шутка, принцесса».

Гарма загоготал, и его смех эхом разнесся по коридору. Ларк был поражен тем, что этот кузнец мог оставаться таким несдержанным даже в разговоре с Ее Высочеством.

Ларк решил помочь принцессе найти выход. Он спросил: «Так зачем вы пришли сюда, принцесса?»

Принцесса была явно встревожена. Гарма и Ларк заметили это. Они кивнули друг другу.

«Я уже ухожу» — сказал Гарма. «Просто приходи ко мне в кузницу, когда захочешь сделать изделие».

Ларк встал и склонил голову. «Обязательно. Спасибо, сэр».

После ухода Гарма принцесса наконец заговорила.

«Я подумала о том, что вы сказали мне несколько дней назад» — сказала она. «Что ничего не изменится, даже если я отправлюсь с экспедицией в Запретную Область».

Ларк молча слушал. Он вспомнил те резкие слова, которые сказал ей тогда.

«Это правда. Я бессильна! Я не умею владеть мечом, как Парцифаль, и не владею магией, как Хризель! Неудивительно, что вы сказали мне, что я буду просто обузой».

Принцесса сжала кулаки. Она посмотрела Ларку прямо в глаза. «Вот почему, пожалуйста... Я слышала от Хризель, что вы, вероятно, величайший маг в этой стране. Пожалуйста, научите меня магии!»

В комнате воцарилась тишина.

Ларк уставился на дрожащую принцессу. Судя по ее характеру, она должна была сделать все, чтобы сказать ему все это лично.

Через некоторое время он заговорил: «Мне не нравится связываться с королевскими особами».

Ларк не понаслышке знал, как неприятно быть связанным с высокородными, особенно в своей прошлой жизни.

«Изучение магии — это не то, на что вы решаетесь по прихоти, принцесса».

Ларк поднял три пальца. «Талант, запас маны, непоколебимая решимость. Чтобы стать хотя бы отдаленно искусным в магии, нужны хотя бы два из этих трех пунктов. Есть много людей с талантом, но они родились с посредственным запасом маны и никогда не смогут достичь больших высот из-за этого. Есть люди с огромными запасами маны, но им не хватает таланта, чтобы использовать ее, и они вынуждены пользоваться скудными заклинаниями, неспособными убить даже самых слабых зверей».

«И непоколебимая решимость, принцесса. Решимость. Пока вы не докажете мне, что у вас есть все эти три качества, я не стану вас учить».

«Но вы сказали, что для того, чтобы стать хотя бы отдаленно искусным, нужно выполнить только два из них!» — запротестовала принцесса.

«Я же сказал вам. Мне не нравится общаться с королевскими особами» — сказал Ларк. Он откровенно показал, что не заинтересован в том, чтобы взять ее в ученицы. «Вылечить Его Величество — это вопрос жизни или смерти, и мне ничего не остаётся, кроме как помочь. Но научить вас магии — это совсем другое дело, Ваше Высочество».

Принцесса прикусила губу. «Если я выполню все три условия, вы будете меня учить?»

Наступила небольшая пауза, прежде чем Ларк ответил.

«Конечно».

Принцесса повернулась и пошла к двери. После этого она планировала обратиться за помощью к Хризель. По какой-то странной причине ей очень хотелось доказать, что этот идиотский лорд ошибается. Этот Ларк Маркус был слишком высокомерен. Он даже отказался стать наставником для королевской особы.

«Не отказывайся от своего обещания».

Увидев эти решительные глаза, Ларк улыбнулся. «Я не откажусь. Даю вам слово, принцесса».