1
  1. Ранобэ
  2. Повседневная жизнь со сводной сестрой
  3. Том 5

Глава 2. 19 октября (понедельник) — Саки Аясэ

После полуночи я погрузилась в раздумья — меня беспокоило обещание, которое мы с Асамурой дали друг другу на культурном фестивале… что сходим куда-нибудь вместе. Только он и я. И сейчас это обещание не даёт мне покоя: куда мы пойдём, как мне его пригласить и что мы будем делать.

Всё это время Асамура вёл себя так, будто ничего и не было, и поэтому я чувствую себя неспокойно. Я продолжала ворочаться в своей постели, чтобы наконец уснуть: мне казалось, что только я одна переживаю за это обещание и жду того дня, когда мы сходим на свидание. Боже, если так и продолжится, то мне опять будет трудно заснуть.

Понедельник. Когда я проснусь, нужно собираться в школу. Я натянула на себя одеяло и пыталась уснуть. Мне нужно спать! Но как только я сомкнула глаза, я услышала звук смартфона.

— Да что ещё?..

Я взяла его, чтобы узнать, кто меня беспокоит в такой поздний час, и, что было не удивительно, это была Мая, которая мне прислала сообщение в LINE.

— Ты на время хоть посмотрела? — проворчала я себе под нос и мигом пробежалась глазами по сообщению.

«Мне никак не уснуть. Помоги!»

Ты тоже?

«Спи», — вздыхая, коротко ответила ей.

«Я не могу найти себе покоя, когда я начинаю задумываться! Я посмотрела видео, в котором парень говорил какие-то странные вещи!»

«…Что?»

««Это — безусловная истина!». Разве это не странно? Понимаешь, когда мы присоединяем 認 к 確, то получается «подтверждать». Так было всегда! Или 落 присоединить к 馬, получается «упасть с лошади»*. Это — проблема японского языка!

Мне без разницы.

«Затем я подумала, что можно было перефразировать это в «я это подтверждаю», но потом мне начало казаться, что это совершенно не звучит по-японски. Но я хочу говорить так, как хочу сама!»

Предыдущее её сообщение казалось мне более полезным.

«Иди уже спать»

«Жестоко! Лучше помоги мне!»

«И зачем ты вообще смотришь ролики в такое время?»

Пока я писала ей, вовсе не собираясь её расстраивать, получила от неё сообщение с объяснением причины. Она всегда присылает длинные сообщения с развёрнутым ответом. Мне даже стало интересно, как ей удаётся печатать такие длинные предложения на смартфоне?

Говоря о самом сообщении, она написала, что хотела посмотреть вечернее аниме, но понимала, что уснёт. Поэтому она решила посмотреть ролики в интернете, чтобы убить время, но это только усугубило её положение. Во-первых, если бы у меня были проблемы, то я бы не стала вовлекать в них своих друзей; во-вторых, в наше время существуют стриминговые сервисы потокового вещания, и посмотреть что-либо можно в любое время. Даже сама Мая это понимала, что теперь не было нужды смотреть всё по телевизору. Да и зачем нужно было ждать аниме, которое будут показывать поздно ночью?

«Да, я могла посмотреть его в интернете, но мне хотелось также посмотреть его на телевизоре в прямом эфире! Мне нравится то чувство, когда я смотрю аниме вместе с людьми со всего мира, и это — самое прекрасное ощущение!»

«Ты никак не узнаешь, впечатлило ли этих людей это аниме».

«Ха, ха, ха! Не порть мне веселье, Сакиносукэ! И я смиренно вынуждена признать, что разочарована в тебе!»

Сакиносукэ… Кто это вообще?

«…Ай, мои пальцы! У меня начались судороги».

Да что она там делает?

«Если ты не спишь, то почему бы нам не созвониться?»

Не нужно мне этого… Мда-а, уж лучше бы я спала. Но как только я подумала отказать ей, я подумала спросить у неё совета, потому и согласилась на звонок.

Как только я отправила ей ответ, моментально на моём экране появилось уведомление о входящем звонке. Быстро. Наверное, она уже держала палец на кнопке звонка, не дожидаясь моего сообщения.

— Алоха, Саки!

— Ты переехала на Гавайи?

— Ты была какой-то холодной, и я подумала согреть тебя.

— …Я вешаю трубку.

— Ой, нет, стой! Побудь со мной! Кстати…

— Что ещё?

Не меняй так резко своё настроение: ты меня пугаешь

— Саки? Ты ведь хотела со мной что-то обсудить?

— …Что? Нет, ничего.

— Правда? Ты всегда живёшь по своим принципам, и ты бы никогда не согласилась на звонок поздно ночью.

— Эм.

— Я задумалась, почему ты согласилась на звонок, и ты, наверное, хотела спросить у меня совета, верно?

— Ха-а-а… От тебя ничего не скроешь, — вздохнула я с сожалением.

Я подумала, что у меня получится владеть ситуацией, но, похоже, такие уловки не действуют на удивительно проницательную лучшую подругу.

— Я так и знала.

— Ну, давай представим, что ты хочешь пойти куда-нибудь с каким-нибудь парнем.

— Куда?

— Эм-м-м, место не имеет значения. Ты просто хочешь с ним куда-нибудь пойти.

— Хорошо, я представила.

— Как бы ты его пригласила, чтобы он не подумал, что ты какая-то странная?

— Ты хочешь пойти куда-нибудь с Асамурой?

Блин!

— И-и причём тут он?

— Саки, тебя совершенно не волнует, что происходит с другими людьми. Ты ведёшь себя как лучший в мире снайпер — у тебя выдержанная речь, и ты выполняешь свою задачу с хирургической точностью.

— …Вот какой ты меня видишь?

— Помимо Асамуры, нет никого, кого бы ты захотела пригласить на свидание.

Это не...

— Синдзё поубавил свой пыл, так что это должен быть Асамура.

— Мая. Допустим, что этот парень — Асамура, но я не хочу с ним встречаться по той причине, которую ты себе навыдумывала.

— Хм-м-м.

Её «Хм-м-м» как никогда ранее говорило мне о том, что она совершенно мне не верит. Я чувствовала, как моя ладонь начала крепко сжимать смартфон.

— Повод очень важен. Если у тебя не будет его, то он будет опасаться, что у тебя было что-то другое на уме.

— Ничего такого у меня нет.

— Хм-м-м.

— И речь здесь...

— Если нет повода, то тогда тем более. Ты же ведь не хочешь услышать от него отказ?

— Ну… Да.

Я даже не рассматривала… что он может отказаться. И почему я сама не подумала об этом? Может, Асамура не хочет пойти со мной на свидание? И ведь он сам ничего не предлагал мне с момента нашего обещания. Что мне делать, если он и правда откажется?

— Например… Эй, ты слушаешь?

— Да, конечно.

— Послезавтра у твоей подруги Маи Нарасаки будет день рождения.

— Ах, поздравляю.

— Так просто! И слишком быстро!

— Может, тебя стоит поздравить на твой день рождения?

— Я не против. Знаешь, ты бы могла отправиться вместе с ним за подарками в магазин под предлогом «это для дня рождения Маи Нарасаки».

— Ты планируешь устроить вечеринку?

— Вообще нет. Вернее, мне хотелось бы, и к тому же дать тебе такой повод.

— Что-то ты слишком для меня стараешься.

— Вовсе нет. Просто единственными гостями будете только вы оба.

Тогда это получается никакая не вечеринка, так ведь? И чем это отличается от простого похода в гости к Мае?

— Это просто идеальный повод. И не стоит думать, что это как-то странно. Да и к тому же не будет ничего странного, если ты с ним пойдёшь по магазинам.

Ясно. Я уже не раз бывала у Маи дома и не думаю, что Асамура будет против прийти на её день рождения.

— Но нормально ли это?

— Ты о чём?

В отличие от меня, Мая пользуется популярностью в классе. Если она говорит, что собирается устроить вечеринку в честь своего дня рождения, то, скорее всего, на неё бы пришла всё школа, не говоря уже о наших одноклассниках. Наверное, я бы не удивилась, если бы такое происходило каждый год. Когда я спросила у неё об этом, она ответила, что будет вынуждена отказать некоторым ребятам из-за вместительности своей квартиры, поскольку она не была настолько огромной. По мне так было бы лучше, если бы она отказалась от проведения вечеринки совсем.

Я представить себе и не могла, что у неё не могут быть настолько преданные друзья, не говоря уже про то, что она о них ещё успевает заботиться. Неужели она настолько идеальная подруга?

— Правда, я хочу поддержать вас двоих и вашу зарождающуюся любовь, поэтому я и хочу устроить вечеринку.

— Я же говорила, что всё не так, как ты думаешь.

— Тогда мне нужно отправить приглашение Асамуре. Только не говори ему, что придёте только вы двое: это будет для него сюрприз.

Посмотрев на время, было уже два часа ночи. Мои плечи, которые я высунула из-под одеяла, немного замёрзли.

— Блин, уже так поздно… Что будет, если я завтра просплю?

— Мне хватит и трёх часов сна, чтобы выспаться, так что со мной всё будет хорошо!

— Не слишком ли мало?

— Ты за меня волнуешься? Всё хорошо. В общей сложности я сплю около шести часов.

И как здесь получается шесть часов?

— Мне хочется… вставать намного раньше, чем проснётся Асамура, чтобы привести себя в порядок.

— Хотя бы раз могла бы позабыть о своей идеальности и показать людям свою рассеянность. Тогда бы тебя называли милой.

— Это не…

Ещё во время культурного фестиваля я поняла, что не умею показывать свою милую сторону.

— Ну, я понимаю тебя, но…

— О-о-о! Наконец-то ты это сказала, Сакиппэ?

Да о ком, чёрт подери, это она говорит?

— Я слышала, что парням нравятся сюрпризы.

— Хо-хо-хо! От кого ты это услышала? Кстати, после школы тебе стоит лучше прийти домой и переодеться.

— Зачем так напрягаться? Даже если нас всего будет трое.

— Это же ведь сюрприз! К тому же у тебя будет два свидания подряд.

Это всего лишь вечеринка в честь твоего дня рождения, чёрт подери.

— …Я спать.

— Угу. Спокойной ночи.

Я тоже пожелала Мае спокойной ночи и легла спать.

Я не могу вынести, что она не упускает шанса меня подразнить. Но… рассеянность? Интересно, это можно назвать милым? Нет, ни в коем случае. Подумай как следует, Саки Аясэ. Мне не стоит намеренно показывать свою слабость, нет-нет-нет…

Я натянула на себя одеяло, закрыла глаза и попыталась уснуть… Нет, никогда я так не поступлю.

Не удивительно, что я проспала. Более того, когда я хотела пойти в ванную, столкнулась с Асамурой, который понял, что я проспала. Мне было очень неловко. Мне показалось, что я всё ещё сплю, когда посмотрела на себя в зеркало. Я до сих пор не могла поверить, что это произошло на самом деле. Я просто никак не могу показывать ему, что бываю также и рассеянной.

За столом во время завтрака Асамура спросил меня о дне рождения Маи. Он спросил меня, что нам двоим делать? В моей голове кружились тысячи слов, но ни одного я так подобрать не смогла. Я так нервничала и боялась, что он услышит, как колотится моё сердце.

Я собралась с силами и старалась ответить как можно более уверенно:

— …Я собираюсь пойти на её день рождения, ведь она моя подруга. А ты?

Когда я заговорила о подарках… Асамура опередил меня и тоже начал говорить о подарках. Мне казалось, что он может читать мои мысли. Потом он сказал мне, что не дарил девушкам подарков. По какой-то причине я приняла его ответ с облегчением… Ну, я же ведь тоже не дарила никому подарков на дни рождения, кроме своей матери.

Я набралась смелости и задала вопрос, который давно собиралась ему задать.

— Не хочешь ли ты пойти и… купить ей подарок?

Кажется, моё волнение передалось в голос.

Когда он ответил, моё сердце будто сжалось в тиски. Как я узнала, Асамура вовсе не был против этого, но ему было не по душе, что ребята со школы могут увидеть нас вместе. По правде говоря, мне бы тоже этого не хотелось, поэтому Асамура предложил отправиться в другой магазин, который был не в окрестности нашей школы. Я слегка кивнула ему.

— Ты помнишь, что мы друг другу обещали на культурном фестивале? — с опаской в сердце спросила я его.

Асамура — добрый человек, и, может быть, он просто хотел выбрать для моей подруги подарок и ничего более. Однако ответ, который я от него услышала…

— Конечно.

Я была так счастлива. Я была рада, что он сказал это.

Я всё ещё подрабатываю в книжном магазине. В последнее время мои смены всё чаще совпадают со сменами Асамуры. Включая Ёмиури, в магазине нас всего было трое, и сегодня Асамура был вынужден освобождать полки.

Когда очередь из покупателей понемногу рассосалась, я смотрела на него, который усердно выполнял свои обязанности. Ёмиури заметила это и, смеясь, сказала мне, что мне всё-таки небезразличен её «младший». Она ошибается. Это просто так вышло, что я посмотрела на него.

— Хм-м-м…

Она абсолютно мне не верила.

Наверное, ввиду отсутствие очереди у кассы, Ёмиури от скуки решила со мной заговорить

— Кстати, совсем скоро наступит Хэллоуин.

— Он наступает 31-го числа, да?

— Да, в последний день октября. Хэллоуин — канун перед Днём Всех Святых.

— Днём… Чего?

— День Всех Святых отмечают 1-го ноября. Это день, в который молятся за всех святых в мире. А день всех дураков — 1-ое апреля.

— Вы про День дураков?

— Именно, День дураков. Но я не могу понять, почему 1-го ноября не называют Святым ноябрём. Или называют? Ты что-нибудь про это знаешь?

— Нет, не знаю.

— В любом случае Хэллоуин — большое событие в Сибуе.

Когда я разговариваю с Ёмиури, она всегда перетекает с одной темы на другую. Я едва ли поспеваю за ходом её мыслей, потому что она, наверное, часто общается с доцентом Кудо. Может, если бы я также часто с ней общалась, мне бы тоже удавалось так ловко перескакивать с темы на темы, как Ёмиури? Вспоминая день открытых дверей, я была немного встревожена, когда впервые встретилась с доцентом Кудо.

— На Хэллоуин Сибуя превращается в кошмарный замок.

— Да. В последнее время это место стало сценой для показа своих костюмов.

Это можно было увидеть в самом центре Сибуи на Хэллоуин, поскольку именно она переполнена людьми в костюмах, и такое событие показывают каждый год по телевизору. Улицы были настолько заполонены людьми, что даже яблоку негде упасть.

— Каждый год собирается огромная толпа, и мне становится не по себе. Мне бы хотелось в это время года как можно дальше оказаться от Сибуи.

— Саки, чтобы ты не говорила, нам всё равно придётся в ней оказаться.

— Это ещё почему?

— Потому что у нас работа.

А-а… Я вспомнила, что у нас с Асамурой была смена 31-го числа. И Ёмиури, похоже, тоже была жертвой, как и мы.

— Если вам придётся проходить через все эти хлопоты, почему бы вам двоим не прийти в костюмах? — спросила она.

Я покачала головой в стороны даже несмотря на то, что стояла за кассой.

— Знаешь, ты бы выглядела очень миленько, если бы нарядилась в костюм ведьмы с широкой шляпой.

— Миленько…

— О-о, так тебе всё-таки интересно?

Когда я посмотрела на неё, то поняла, что у меня совершенно не было сил возразить ей. Моё лицо начало краснеть, когда она добавила, что я всё ещё думаю об Асамуре. И, как назло, в этот момент Асамура направлялся в нашу сторону.

— Ладно, я сменю тебя.

Как можно быстрее я сказала это и выбежала из кассы… Он же не подумал, что это выглядело странно, верно?

После смены мы вдвоём шли домой. Я тёрла свои руки от холода, который давал мне понимать, что совсем скоро наступит зима. Рядом со мной шёл Асамура, толкая свой велосипед вперёд. В такие моменты мне хотелось бы быть намного более разговорчивой, чтобы наполнить эту тишину нашими голосами. Интересно, чем бы я смогла заинтересовать Асамуру? Мне бы не хотелось, чтобы он посчитал меня бесполезной. И всё равно ничего интересного мне так и не пришло в голову, кроме как подуть на свои замёрзшие ладони.

Он сказал, что я хорошо выгляжу в зимней одежде… Наверное, он заметил, что я странно себя веду? Я засунула руки в карманы и крепко их сжала. Наконец мне удалось заставить выдавить из себя слова.

— С нетерпением жду завтрашнего дня.

Плакать хочется от того, насколько я бесполезная… Однако Асамура…

— И я, — ответил он.

Если бы не его ответ, я бы провалилась сквозь землю от стыда.

Я посмотрела на профиль его лица, когда шла рядом с ним, и чувствовала, что меня переполняет радость. Я продолжала держать руку в кармане, сжимая и разжимая их, чтобы согреть, и думать о теме разговора, с которой бы мы могли скоротать это время по пути домой, но в итоге мы просто шли в тишине. По правде говоря, теперь мне было не так неловко, как было ранее.

Когда мы пришли домой, мне было больно осознавать, что мы снова оказались далеко друг от друга.


  1. Я даже это разбирать не буду, потому что другой язык и другие проблемы, непонятные нам. Просто сравнивайте это с «Почему мы закрываем глаза, когда спим?»