Удача улыбается им
-
Три часа прошло с тех пор, как они начали исследовать лес. С помощью своих обновленных заклинаний Лавия разрывала крупных монстров в клочья, в то время как Хикару собирал трофеи, то есть доказательства убийства существ.
Обнаружение маны Хикару было чрезвычайно полезно. Теперь он мог чувствовать монстров на верхушках деревьев. Оба они собирали и другие материалы. Чтение книжки с картинками по ботанике принесло свои плоды, поскольку Лавия находила растения в местах, которые Хикару не замечал.
Собрав примерно столько же, сколько и вчера, они вышли из леса.
- Возможно, теперь я дойду до ранга Е.
Хикару был доволен. Он потратил немало денег на покупку снаряжения и оплату информации, полученной от Келбека, но был уверен, что заработает на вчерашней и сегодняшней добыче. Их уровни души тоже поднялись: Хикару получил один, а Лавия - два.
"Как я должен потратить одно очко… Расширение обнаружения было весьма полезно. Может быть, мне стоит поставить на это еще балл? Но расширять его радиус действия более чем на сто метров звучит довольно бесполезно. Я должен просто приберечь его на время…
Они ждали лошадь на берегу озера, когда мимо прошел караван из трех повозок. "Может быть, они нас подвезут", - подумал Хикару, без всякой видимой причины активируя детектор маны.
- Что за...?!
В третьем фургоне обнаружилась масса маны, хотя там никого не должно было быть. Навык скрытного типа. Когда Хикару спас Лавию, они посадили ее в повозку. Этот человек делал то же самое.
- Лавия, спрячься и жди здесь.
- Ч… Что?
Хикару встал и направился к фургону. Двигаясь трусцой, словно по горячим следам, он заговорил с человеком, который вел фургоны. Охранники – двое из них – не обращали на него внимания, думая, что он всего лишь ребенок.
- Эй, мистер! Вы можете подвезти меня до Понда?
- Могу, но это тебе дорого обойдется. 150 гиланов.
- Что?! Быстрая лошадь стоит всего сотню! Пусть будет 80!
- 120 гиланов. Прими это или уходи.
- Фуф, ну и ладно, сам доберусь.
- Мне очень жаль, но я не занимаюсь благотворительностью. Ты же знаешь, что можешь бежать до самого Понда.
Усмехнувшись, купец пришпорил коня и поскакал вперед. Хикару смотрел, как уходит караван. Ему потребовалось много усилий, чтобы не смотреть на скопление маны на заднем плане. Как только третья повозка проехала мимо него, Хикару вызвал доску души таинственного человека.
【Доска Души】Сара
Возраст: 18 Ранг: 39
9
【Жизнеспособность】
..【Естественное Восстановление】2
..【Выносливость】3
..【Иммунитет】
.... 【Токсический Иммунитет】2
【Физическая сила】
..【Сила】1
..【Мастерство Владения Оружием】
.... 【Короткий Меч】2
.... 【Лук】4
….【Метание】1
【Ловкость】
..【Всплеск Энергии】3
..【Гибкость】3
..【Баланс】4
..【Скрытность】
....【Скрытие Жизни】2
....【Скрытие Маны】1
....【Незаметность】1
【Ловкость】
..【Ловкость】5
【Интуиция】
..【Инстинкт】5
..【Обнаружение】
....【Обнаружение Жизни】1
Бинго!
- Хикару чуть не закричал вслух. Скопление маны – Сара – казалось, смотрела на него, но он быстро отвернулся, как только увидел ее статистику.
"Это Сара из Четырех Звезд Востока. Я рад, что доверился своей интуиции. Ее очки по скрытности оказались меньше, чем я ожидал. Ункен гораздо опытнее ее. Но у нее была способность к обнаружению. Хотя, с другой стороны, плащ, который делает Додороно, должен послужить нам просто отлично".
Внезапно ему в голову пришла одна мысль. Что она здесь делает? Караван шел со стороны королевской столицы.
Искала ли она того парня, который остановил карету?
Холодок пробежал по его спине. Хикару попросил Келбека, чтобы кто-нибудь остановил экипаж во время спасения Лавии. Место находилось в том направлении, откуда пришел караван.
Эти женщины думают, что есть что-то подозрительное в человеке, который остановил экипаж. Они рассматривают возможность того, что Лавия сбежала, пока авантюристы были отвлечены. Келбек сказал, что все в порядке, но теперь Хикару был уже не так уверен.
В худшем случае они опознают парня, то есть торговца. Имя Келбека всплыло бы тогда, если бы они допросили этого человека. Келбек сказал, что он не продаст своих клиентов, но они могут найти имя Хикару, если проверят его связи. В конце концов, Глория однажды послала его к Келбеку с посылкой.
"На этот раз я случайно узнал, что задумала Сара. Похоже, Госпожа Удача на моей стороне. Мы действительно должны покинуть это королевство как можно скорее. В любом случае, мы войдем в подземелье после того, как я получу повышение до ранга Е, а затем сделаем несколько запросов в Рут Хаббарде, прежде чем переехать в город недалеко от границы. После этого мы отправимся прямиком из королевства".
Внезапно перед его мысленным взором возникло лицо Джилл. Секретарша, которая внешне была ужасной личностью, но заставляла себя приблизиться к кому-то, кому она могла доверять.
"Она, наверное, обидится на меня, если я хотя бы не увижусь с ней".
- Хикару? Я была уверена, что ты сядешь в тот фургон.
Хикару сел рядом с Лавией.
- Давай подождем лошадь. Кто-то поймал попутку раньше нас.
Авантюристка ранга В, Сара.
"Даже у авантюриста ранга В есть только немного скрытности…"
Хикару, сам того не ведая, вложил много очков в свою скрытность.
"Неужели я переборщил со своими?"
***
После этого они подозвали быстрого коня и добрались до Гильдии искателей приключений примерно в то же время, что и вчера.
- О, Хикару.
Глория стояла у стойки.
- Я хотел бы запросить оценку.
- А до этого поговорим о товарах, которые ты привез вчера.… Поздравляю! Гильдия решила, что они были получены законным путем.
- Понятно.
- Ты не кажешься счастливым.
- Я знаю, что не сделал ничего плохого, так что...
- Наверное. Итак, ты принес еще? Хочешь получить оценку?
- Да, пожалуйста.
Глория широко раскрыла глаза, глядя на то, что принес Хикару. Но она быстро взяла себя в руки и начала работать над оценкой. Присутствующие авантюристы шумели, но Хикару было это безразлично. Все равно он их больше не увидит.
- Их очень много. Материалы, которые ты собрал, также находятся в хорошем состоянии.
- Спасибо.
- Ты не получишь таких красивых вампирских цветов, пока не найдешь место, где они растут, о котором никто не знает. Как правило, пчелы роятся на цветах, и в тот момент, когда человек приближается, они уничтожают его.
"Что ж, я все-таки подобрался поближе со своей невидимостью", - подумал Хикару. Разумеется, он не произнес этого вслух.
- Сколько за все это?
- Двадцать два монстра убиты и тридцать один фрагмент материала доставлены вчера. Сегодня ты убил семнадцать монстров и доставил сорок четыре фрагмента материалов. В целом, это 167 200 гиланов.
- Я ... я понял.
- Значит, даже ты волнуешься, Хикару.
- Я не волнуюсь.
Хикару откашлялся.
- Я хочу 57 200 гиланов наличными и 110 000 на депозит.
- Окей. Теперь у тебя есть ровно 200 000 гиланов на депозите.
- Так... меня повысят?
- ………
Глория молчала, заставляя Хикару потерять самообладание. "Я что-то пропустил? Что это?"
- С сегодняшнего дня ты авантюрист ранга Е, Хикару. Поздравляю!
Хикару глубоко вздохнул. "Фух, не пугай меня так".
- Здесь целый Краснорогий кролик, Хикару.
- Да. Могу я позаимствовать кабинет для вскрытия? Я просто случайно нашел одного. Хочу забрать его внутренние органы.
- Конечно. Ты можешь пройти в заднюю комнату.
Хикару подумал, что в поведении Глории было что-то странное. Обычно ей было что сказать, но на этот раз она казалась равнодушной. И это молчание некоторое время назад… Что это было такое?
"Нет смысла ломать над этим голову. Мы все равно завтра уезжаем из Понда".
Хикару подозвал Лавию, и они оба направились в секционную.
***
Похожий на медведя менеджер "Паста Магии" выбежал из кухни, как только услышал, что Хикару рядом.
- Внутренности! Скажи мне, что у тебя есть свежие внутренности, из которых все еще капает кровь!
- У тебя будут неприятности, если ты скажешь это вслух, учитывая твою внешность.
Управляющий ахнул от изумления, когда Хикару передал ему товар, и направился обратно на кухню. Редкий ингредиент, должно быть, зажег в нем огонь.
- Ах да, Хикару! Все столики заняты, так что вам придется занять места за стойкой.
- Ладно.
Хикару даже ничего не сказал о еде в ресторане. Вместе с Лавией они уселись за стойку. Он подумал было заказать сок, но вместо этого менеджер предложил им безалкогольные коктейли. Очевидно, для тоста.
- Мы можем выпить и это.
- Да. За твое повышение до ранга Е. Твое здоровье! - Сказала Лавия, когда они чокнулись бокалами.
Их бокалы на самом деле не были изысканными, они оказались едва прозрачными и имели форму кружек. И все же розовая жидкость, попав в горло, оставляла освежающий аромат.
- Хикару.
- Да?
- Мы действительно завтра уезжаем? У тебя здесь полно знакомых.
Лавия, вероятно, чувствовала себя виноватой, думая, что они должны уехать из-за нее.
- Наверное. Но моей целью с самого начала было объехать весь мир. Возможно, в будущем я снова окажусь здесь.
- Я… Я понимаю. Да, ты прав.
- Да.
Допив свой напиток, Хикару заказал чай. Затем…
- Хикару!
Дверь ресторана открылась, и на пороге появилась Джилл.
- Я тоже здесь!
Глория стояла позади Джилл и махала ей рукой. Первая, должно быть, догадалась, куда он направляется, и рассказала об этом Джилл.
"Эта тишина… Я знал, что она что-то задумала".
Хикару мысленно вздохнул. Джилл встала перед ним.
- Хикару, ты уходишь из Понда? - Спросила она, сразу переходя к делу.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть