Всем здравствуйте, с вами снова AgentMC.
Спасибо за то, что прочитали этот перевод "Луной колыбели". Я знаю, это было непросто. Настолько же непросто — насколько этот канонизированный фанфик выпадает из общей канвы SAO.
Впрочем, надежда ещё теплится. Ведь 20-й том аж в целых полтора раза больше, и там нас ждут обе девушки вместе с Кирито и Асуной! Будет здорово если нам выпадет возможность ещё лучше разобраться во внутреннем устройстве Подмирья, быте его жителей и возможностях инкарнации Кирито.
Главное — чтобы это погружение не обернулось новыми глупостями и несостыковками. По поводу последних, для добравшихся сюда читателей, я подготовил небольшой бонус в виде расширенных комментариев на множество спорных или вызвавших у меня вопросы или даже негодование моментов этого тома. Кому интересно — добро пожаловать на страничкудобра брюзжания, возмущения и фейспалмов. Там вы увидите, в оригинале всё было ещё хуже:)
Этот том переводился с использованием электронной версии книги, и это былонамноголегче, чем по сканам. Учитывая, что перевод шёл легче, книга в 2 (!) раза тоньше 18-го тома, но потратил я 2 месяца и несколько дней (18 том — ровно 3 месяца), я искренне надеюсь, что это положительно скажется на качестве и читаемости.
Кстати говоря, на данный момент у меня пока нет 20-го тома на руках в удобной форме, так что с радостью послушаю о вашем опыте покупки японских ePub — в своей почте.
Я очень благодарен всем там читателям, кто написал мне на почту и прокомментировал соответствующие разделы в 18-м томе. Знание что это кому-то нужно сильно мотивирует двигаться дальше. Отдельная благодарность @AlexReals и @spark108 за правки опечаток. Всё же в 2 часа ночи довольно сложно печатать не ошибаясь.
Этот текст всё так же набирался в MarkdownPad2, массовые текстовые операции выполнялись в Notepad++, а переводом ведал ИИ Гуглопереводчика.
Ещё раз спасибо за внимание и — до встречи в 20-м томе летом 2018 года!
16 февраля 2018
AgentMC
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть