1
1
  1. Ранобэ
  2. [Яой] Цин - Императорская Наложница
  3. Том 1

Глава 1

Счастливые люди похожи. Но несчастные люди бывают разные. (Счастливы одинаково- несчастны каждый по своему)

Я - типичный пример.

Меня зовут Муронг Фэнцин. К сожалению, я родился в семье Вулин[1]. Что еще более печально, так это то, что я не знаю боевых искусств. Конечно, об этом знали только члены моей семьи. Это так называемое "грязное белье [2] на публике". Как можно говорить такие позорные вещи публично.

Вы должны знать, что в нашей семье, будь то уборщица или служанка, есть корпус боевых искусств самообороны. Но я, четвертый молодой мастер Муронг, не могу даже прикоснуться к боевым искусствам.

Но... в этом нельзя винить только меня. Мой отец чуть не стал одержимым, когда практиковал Кунг- Фу, что напугало мою мать и привело к преждевременным родам. Мое тело не было бы таким слабым из-за этого, не говоря уже о боевых искусствах. Поэтому, когда я ссорюсь с отцом, я использую этот инцидент как щит, чтобы закрыть лицо моего отца, как дно горшка. Хи, это все же немного удачи в несчастье!

Хотя моя конституция не подходит для занятий боевыми искусствами, это не значит, что я посредственен в других аспектах.

Что касается моих ключевых навыков и коллекции классических и исторических книг, то они намного лучше, чем у моего старшего брата и сестры. Даже если нет потных домов*, все равно есть пробки. Как бы то ни было , Я четвертый молодой хозяин семьи Вулин. Это более или менее дым для уха и краска для глаза.[3]

ТН: потный дом* огромная коллекция книг

Кроме того , это большое наследие моего времени.

Кроме того, когда дело доходит до времяпрепровождения , у меня также было нежелательное хобби(мой отец так сказал) - Я люблю флиртовать с красотками.

Когда я был ребенком, я не мог практиковать боевые искусства, что еще я мог делать, если я не мог практиковать боевые искусства в семье Вулин? Просто получать удовольствие! После этого мы обычно дома ссорились с моей сестрой.

Откуда ты знаешь трех женщин на улице и трех мужчин на рынке? Когда женщины собираются вместе, они говорят- о мужчинах. Когда мужчины собираются вместе, они говорят- о женщинах. Сестры всегда собирались вместе, сплетничая о том, какая барышня красивее, а какая- очаровательнее.

Их слюна выплевывает три Чжана [4] далеко. Пожалейте мою юность, я вырос в такой обстановке.

Те, кто работает с киноварью, окрашены в красный цвет ; те, кто работает с чернилами, окрашены в черный цвет .[5]

Со временем я научился ценить красоту. Но я лучше, чем они. Я ценю не только женщин, но и мужчин. Во всяком случае, все они красивы. Наши глаза должны быть восхищены.

И все же я серьезно отношусь к обучению. Я чувствую, что для того, чтобы улучшить свою способность ценить красоту, я должен найти людей, которые применят то, чему я научился.

Я не смею тронуть моих старших брата и сестру. У служанок дома тоже нет такой квалификации, чтобы заинтересовать меня, поэтому мне пришлось выйти наружу, чтобы найти то, чем я могу заинтересоваться. Только бордель - самое подходящее место для поиска! Кто сказал, что я не могу заниматься боевыми искусствами? Тогда мы должны сузить ваши возможности.

Без ветра не может быть волн.[6] Когда будет ветер, будут большие волны. Должны ли люди в Цзянху [7] быть людьми, которые ловят ветер и дрожат и не пытаются вернуться. Поэтому романтические похождения четвертого ребенка Муронг, задержавшегося в борделе, быстро распространились, и благодаря распространению они также создали мою славу—романтичного молодого хозяина Муронга.

Я все еще лучше, чем синий [8], по сравнению с группой маленьких сверчков в моей семье, которые только прячутся в углу, чтобы обсудить. После стольких лет разговоров, они не пришли ни к чему. Похоже, что есть и маленькие сверчки, которые говорят о тенденции смерти. Я гораздо изобретательнее и смелее.

Я прославился на весь мир. Кто посмеет драться со мной?

Я с радостью удовлетворяюсь этим. Но мой отец был так зол дома, что один Будда вознесся на небеса, а другой Будда родился. Восемьсот ли[9] срочное семейное письмо вызвало меня домой.

Как только я вернулся домой, прежде чем у меня появилась возможность публично заявить о своих великих достижениях, меня отругал отец. Я открыл рот, но моя мольба еще не была произнесена (на самом деле мне не о чем было умолять), отец уже нес меня и приказал вернуться в мою комнату и медитировать.

Я сжал губы от обиды и не мог понять, за что меня ругают.

- Я не ошибаюсь. Почему я должен думать об этом?

У отца снова слабое сердце.

Все взгляды единодушно обвинили меня. Я виновато сжал плечо. Что? Я тоже жертва. Почему люди не приходят посочувствовать мне?

- Обычно они не проявляют такого молчаливого понимания, - пробормотал я. Я решил бороться до конца, поэтому я достал сокровище Чжэньшаня[10], “Если бы мой отец не владел собой, моя мать не испугалась бы. Если бы моя мать не была напугана, у нее не было бы тяжелых родов. Если бы у моей матери не было тяжелых родов, я не был бы так слаб, что не мог бы даже заниматься боевыми искусствами. Если бы я не был неспособен заниматься боевыми искусствами, я бы не пошел в бордель. Хм...Что я сделал не так? Я просто хочу иметь духовную поддержку".

Почему вы возражаете и лишаете меня моего единственного увлечения? Я знаю, что я бесполезен, и вы все презираете меня, не так ли? Обхаживать... - Я закрыла лицо руками и заплакал. (Надеюсь, никто не видит меня насквозь, притворяющегося плачущим) - я не смею отпустить руку, чтобы посмотреть, что случилось, поэтому мне приходится продолжать плакать. Плача и рыдая, я выплакал все свои чувства. Я вспомнил несправедливость, которую испытывал в обычное время, и зависть окружающих, когда занимался боевыми искусствами. Я не мог не чувствовать грусти. Я плакал до хрипоты и был глубоко опечален.

- Пш. Забудь об этом, забудь. Делай то, что хочешь. Я не хочу этим заниматься.- Мой отец не мог вынести слез. Во- первых, он поднял белый флаг[11], сидя на стуле с расстроенным выражением лица .

А? Все так быстро закончилось. Я все еще цветок груши под дождем весной* с невежественным лицом.

ТН: * значит, девочке еще много плакать

После этого я бессознательно устранил все препятствия, стоявшие передо мной в течение моей долгой жизни в борделе. Я просыпался,хохоча, даже во сне.

Моя семья открыла на меня один глаз, в то время как другой был закрыт[12]. День за днем, ничем не стесненный, я нежился в тихой деревушке со спокойной душой.

Здание цуйин , как следует из названия, - это бордель, который опьяняет всех героев. Я герой, и я определенно опьянен здесь.

ТН: * Цзуй означает опьяненный, А Ин- герой.

Прекрасное в этом заведении - это все виды мужчин и женщин. Все они тщательно подобраны, один из ста, чтобы удовлетворить разные потребности разных людей.

На территории Ю Хань мужские развлечения чрезвычайно популярны. есть небольшие заведения для простых людей, есть большие, как королевский внутренний двор, всегда есть частные дворцы для развлечения.

Чтобы укрепить свой статус, некоторые дворяне женятся на квалифицированном мужчине в качестве жены. Однополая любовь и женитьба-не редкость, упоминаются даже некоторые наложники императора.

Однажды осенним днем я лениво лежал после весенней ночи в палатке с гибискусом.

Внезапно дверь распахнулась, и к моей кровати решительно подошел мужчина.

Что? Арест? Я испугался, что меня прошибет холодный пот, и тут же сел.

- Четвертый сын! выходи! - Молодой человек покраснел из-за своего безрассудства, но тут же вспомнил о чем- то важном: - кто- то здесь устроил скандал и арестовал сына Цуй Сю!

Оказалось, что это была помощь. Я думал, что я был обязан быть арестован. Я тупо ругал себя. Это бордель. Я невиновен. Как меня могли арестовать? Это действительно волнует мой разум.

- Четвертое дитя, у тебя рыцарское сердце и высокие боевые навыки. Вам все равно нужно помочь в этом деле.

Юноша испуганно подпрыгнул, но не решился подтолкнуть меня. Он просто польстил мне.

Жаль, что он похлопал лошадь по бедру.[13]

Я вспомнил, что мой образ снаружи был очаровательным, хорошо сложенным и высококвалифицированным в боевых искусствах четвертым молодым мастером Муронг, а не романтичным талантливым человеком, который был золотом и нефритом[14] и был бесполезен. (Если я считаю себя одаренным ученым) какое жалкое слово! Я горько плакал в своем сердце, но все же изобразил на лице негодование

- кто такой смелый и осмеливается устраивать беспорядки в здании Цуйин , он хочет умереть?- Лицо считается. Я не хочу, чтобы меня оплакивали тысячи лет.

- Этот человек-третий молодой мастер в Янчжоу (провинции) Тайшоу (губернатор провинции). С именем своего отца он издевался над хорошими людьми повсюду. На этот раз он издевался над нами в здании Цзоин и избил сына Цуй Сю. Четвертое дитя, твои боевые искусства здесь самые высокие и твоя репутация самая громкая, ты должен заступиться за нас.- Этот юнец по- прежнему беспрестанно поливал меня водой .

Третий молодой мастер Янчжоу Тайчжоу? Мое лицо стало белее хлопка. Хотя я и молодой мастер Вулина, о таких делах лучше помалкивать.

Однако Цуй Сю - мой хороший друг. Нехорошо не помогать ему. Сейчас я в затруднительном положении . Я подумал: А что, если я просто притворюсь, что у меня болит живот, чтобы убежать? Я не знаю, повредит ли это моему имиджу?

- Четвертый сын, поторопись, спасай людей, как огонь ... - лоб юноши покрылся испариной.

Я медленно оделся и взял свой меч(просто для украшения). Мое сердце забилось: я тоже хочу быть быстрым, но у меня нет никаких боевых навыков. Мне не поможет, если я уйду, может быть, будет еще хуже. Может быть , третий сын Тайчжоу возьмет меня в заложники? Кто же тогда спасет меня? Я был вовлечен в ожесточенную политическую борьбу. Не успел я опомниться, как меня привели в зал.

Люди там были сильные, это сразу же вернуло мне дух, который все еще блуждал в моем уме.

Я видел двух оголодавших словно с рождения мужчин. Они были похожи на двух свирепых диких горцев, которые ловят симпатичного молодого человека.

Одна сторона лица молодого человека была красной, очевидно, он был избит. Его мокрые глаза были упрямы, а ярко- красные губы искусаны. Однако он все еще слегка упорно но неубедительно поджимал губы . Это было очень тонко и трогательно. Я почувствовал жалость.

Я вздохнул, Цуй Сю выглядел хорошо, он тоже хорош в постели, но его характер так упрям.

Взглянув на него снова, Цуй Сю стоял рядом с гордым царственным юношей, потрясая складным веером и холодно улыбаясь.

- Я смотрю, заняты вы или нет?

Я не могу не разжечь огонь в моем животе[15]. Разве это не шоу для разврата[16]?- Хотя Цуй Сю был проституткой, он тоже хотел любить меня.

Поэтому я шагнул вперед и ухмыльнулся

- Если люди не хотят, то как насчет тебя?

Третий сын Тайшоу оглянулся на меня, его глаза внезапно вспыхнули, как будто он увидел добычу. Его рот начал бормотать:

- Удивительный экземпляр! Превосходный экземпляр! Я не могу представить себе здесь такую красивую женщину. Странно, почему я не заметил ее раньше?

Красивая женщина, где? Я огляделся по сторонам . Нету.

Этот парень явно разыгрывает меня. Если тут есть действительно красивая женщина, как она могла ускользнуть от моих глаз? Он думает, что я дурачусь уже много лет. Вы знаете, что моя цель для красавиц - собрать тысячу, а не упустить одну. Хм! Хочешь мне солгать - ни за что ! Даже окна нет !

- Красавица, куда ты смотришь?- Я не знаю, в какой момент третий сын Тайшоу подошел ко мне и посмотрел на меня с серьезным лицом.

- Ты меня зовешь?- Я нахмурился и отступил назад. Красота? Я?

- Пфф!- Я услышал резкий смех. Я посмотрел. Это был Цуй Сю.

Он усмехнулся и сказал:

- Кроме тебя, кто еще?

- Я? Красота? Это был большой сюрприз. Я не думал, что у меня хватит денег стать красавцем. Так вот почему я пропустил одну. Это оказался я сам. Когда я вернусь, то буду изучать себя в зеркале.

- Красавица, ты не хочешь последовать за мной? Я сделаю тебя очень популярной... - Третий сын Тайшоу прилагал настойчивые усилия. Он даже использовал этот веер, чтобы поднять мой подбородок и дать мне руку, чтобы отмахнуться.

Хм! Зачем? Мне не нужно следовать за вами, я уже популярен! Этот парень также неоднократно называл меня красавицей, не напоминает ли он мне, что в поисках красоты так много лет были упущения?

На этот раз Цуй Сю бесстрашно вмешался:

- Ты хочешь быть с четвертым молодым мастером Мурона ? Я боюсь, что это не так просто?

- Четвертый молодой мастер Мурона ? Мурон Фэн Цин?- Третий сын Тайчжоу выглядел испуганным. Кажется, мое имя звучит громче, чем я думал.

Я немного горжусь тобой . Я не ожидал, что стану таким знаменитым. Если бы я знал об этом, я бы прокричал свое имя, чтобы напугать людей.

- Оказывается, это четвертый сын Мурона. Я много слышал о вас.- Худощавый мужчина средних лет вышел из-за спины третьего сына Тайчжоу. Он шел легко, его виски были выбриты. Он был похож на эксперта-бретера.

- Не стоит об этом говорить .- Теперь я начал плакать в своем сердце, что же мне делать потом? Однако по сей день у меня нет иного выбора, кроме как быть мертвой лошадью.

- Я слышал, что достижения Мурона в боевых искусствах очень высоки. Я давно хотел этому научиться. Как насчет того, чтобы обменяться мнениями на месте сегодня? - Мужчина средних лет посмотрел на меня с энтузиазмом.

Драться? Я обливался холодным потом и хотел поскорее вернуться домой. Но мои ноги были так тяжелы, что я не мог сделать и шага.

- Мастер...Мастер...вы действительно хотите бороться?- Лицо третьего сына Тайчжоу кажется посерело.

Я не привык к таким сценам. Если бы не опасность что меня сейчас атакуют, я бы убежал. Я боюсь, что я умру быстрее после бега?

Папа, брат, сестра... иди сюда, помогите мне. Самое большее, я буду говорить меньше плохих слов за вашей спиной. Нет, я даже не скажу ничего в будущем, если ты придешь и спасешь меня!

Однако, как и эту сцену, я могу воспроизвести ее живо. Хотя в глубине души я до смерти напуган, я все еще говорил и смеялся на поверхности.

- Тогда лучше действие, чем церемонии.

Ух ты ! Как я мог такое сказать? Кто это был? Кто принесет ножницы, я отрежу себе язык.

- Тогда, пожалуйста, - услышав мои слова, мастер поднял брови. Меч выскользнул из ножен

Я наконец-то почувствовал вкус того, что меня заставляют бунтовать!

На моем лице непроницаемая маска. Но в моем сердце я переживаю Мороз и дождь. Помогите! Я знаю, что все хороши. Помогите мне...

Я плачу в своем сердце.

Однако, если я проиграю, мне все равно придется сохранить лицо... Я гордо протянул свой меч, не говоря ни слова (на самом деле, я боялся ничего не говорить ).

Может быть, именно моя простота и вызвала его колебания. Худощавый мужчина нахмурился. Он не предпринимал никаких действий.

- Мастер...? - Это что, мастерский трюк? Почему эти люди неподвижны?

- Что- то не так.- Сказал другой мужчина средних лет рядом с третьим сыном. (У меня слишком острые уши. Прости, старик. Я все слышал.)

- Что случилось?- Тихо спросил сынТайчжоу . Я тоже поднял уши, чтобы прислушаться.

- Семья Мурон пользуется в Вулине выдающейся репутацией. Все ученики под ним являются экспертами. Четвертый сын Мурона известен во всем мире. Однако в нынешней позе мечника он вообще не следует по пути меча, как будто просто дилетант боевых искусств. Но...если вы посмотрите внимательнее, вы найдете какую-то тайну. Кажется, в технике меча четвертого сына есть более глубокий смысл. Меч полон убийственного духа еще до того, как его вытащили. Все его тело полно изъянов, но если обычные люди увидят, они не смогут найти ни малейшего изъяна. Пустота-это сущность. Конечно же, семья Мурон необыкновенна!

- Оказывается, да ... - Третий сын Тайшоу кивнул. Его лицо было испуганным.

Так оно и оказалось... Я тоже вдруг понимаю. Но, таинственный? Почему я не вижу никакой тайны в своих действиях? Где он увидел ее? Мастер, действительно, как и ожидалось, является мастером!

Тишина...

Тишина...

Если вы не вырветесь из тишины, вы погибнете в тишине! Трюк мастера заключается в безмолвной дуэли глаз.

Кажется, давление на третьего сына Тайчжоу становилось все тяжелее и тяжелее. На лбу у него крупные капли пота

Его лицо перекосилось от злости. - Сын Мурон, что ты имеешь в виду, ты думаешь, что меня нельзя научить?

Я слегка улыбнулся и не выказал никакой слабости. Просто сказал:

- Почему ты так говоришь? Я тоже учусь у тебя.

— Ты... - губы третьего сына Тайшоу дрогнули. Пот на его лбу был похож на весенний снег, который таял, с бульканьем стекая вниз.

Нет смысла выигрывать или проигрывать.

Мы с ним должны были продолжать смотреть.

Целый час.

Не меньше часа.

Моя шея сейчас ноет, как и мышцы рук.

Ах, я больше не могу сдерживаться.

Как раз в тот момент, когда я собирался отдать свой меч и сдаться, сын Тайшоу, наконец, перестал противостоять мне. Он поднял руку и сказал:

- Четвертый сын Мурона сделал необычные шаги, я признаю поражение.

Выиграл? Я медленно опустил больные руки, отчего мне стало холодно за спиной. Моя спина была мокрой от пота.

- Я не принимаю это.- Я притворялся великим героем. О, я не ел свинины и не смотрел, как свинья ходит. В моей семье так много героев. Иногда я даже подражаю учителю, и я могу использовать этот опыт сейчас.

-А как насчет тебя, третий сын?- Когда он заключил сделку, то продешевил и ухмыльнулся.

Может быть, моя улыбка настолько очаровательна, что третий сын побледнел. Эти руки и ноги стали мягкими.

Я решил ударить змею палкой и дать ей урок. Хм! Смейте меня уговаривать? Я всегда был единственным, кто играл. Не для того, чтобы учить его, а для себя. (Я также не хочу думать о том, как мне повезло, что я выиграл) я ударил его ударом, полным сосущей силы. Ребенок Тайшоу не был настороже и сразу же упал.

- У– у-у ... - закричал он от боли.

Все были шокированы моим внезапным поступком.

Прежде чем все успели отреагировать, Цуй Сю воспользовался возможностью вырваться на свободу. Он подбежал к ребенку и сурово дал ему хорошего пинка. Третий сын снова закричал, с его совместным ответом—он упал в обморок!

В этот момент все люди на стороне Тайшоу были в беспорядке. Мастер тоже нахмурился и протянул руку, чтобы поймать Цуй Сю. Но Цуй Сю тоже был умен, сразу же взял меня за щит и побежал за мной, как рыба из сети.

Учитель третьего сына мог только сдаться со своим спокойным лицом

- Сын Мурон, не слишком ли ты много делаешь?

Я не хотел этого делать . Но развитие событий находится вне моего контроля. Я хотел бы объяснить это следующим образом. Однако ради лица и образа я все же перехожу Рубикон[17].

- Я просто преподаю ему урок вместо его отца, чтобы не сделать его высокомерным и опрометчивым.

Мастер не посмел рассердиться и глубоко вздохнул. Он попросил кого-нибудь поднять потерявшего сознание ребенка и ушел. Перед уходом он оставил сцену, сказав:

- Зеленые холмы не изменятся. Зеленые воды будут продолжать течь. Я вернусь посмотреть на фокусы сына Мурона в другой раз.

Я хотел бы сказать ему, что у меня никогда не будет хороших трюков, но я ничего не сказал и отослал их, улыбаясь.

Какой незабываемый день! Я хотел бы написать сегодняшний рассказ в моей собственной зарубежной истории Вулина - название рассказа было бы "когда романтик встречает взлеты и падения". (Конечно, я романтик, а он неприличен)

-----------------------------------------------

Сноски

1. сообщество боевых искусств. это часть более широкого термина "Цзянху".

2 частные дела, публичное разоблачение которых приносит огорчение и смущение

3 неосознанно поддавайтесь влиянию того, что вы слышите и видите.

4 мера длины. десять китайских футов (3,3 м)

5 (идиома) - вы являетесь продуктом своего окружения

6 (идиома) - всегда есть какая-то причина (для слухов); нет дыма без огня

7 еще один Мир Цзянху. означает отдаленные районы, в которые отступают отшельники / мир странствующих торговцев

8 (идиома) - зеленый рождается из синего, но он бьет синий. (например, ученик превосходит учителя)

9 единица измерения расстояния, равная примерно 0,3 мили (0,5 км)

10 главная гора региона

11 обозначьте свою капитуляцию, поражение или подчинение.

12 намеренно игнорировать / отказываться замечать

13 чтобы польстить кому-то

14 (идиома) - потрепанный и разрушенный внутри / золото и нефрит снаружи, но гниль и разложение внутри

15 внутреннее побуждение к достижению чего- то, к действию и т. д.

16 bīliángwéichāng (идиома) - заставить честную девушку заниматься проституцией

17 сделайте шаг, который определяет один ваш конкретный курс действий, после которого нет пути назад