1
1
  1. Ранобэ
  2. Как защитить старшего брата главной героини
  3. Том 2. Часть 9. Новая встреча

Глава 75

Ослепляющий солнечный свет падал на заледенелое озеро.

Прозрачно сверкающая, блестящая круглая промерзлая завеса напоминала голову ангела, усыпанную мелким порошком звезд.

Уже целых пятнадцать дней Орка не сводил глаз с пейзажа.

На длинные светло-голубые слабо закрепленные волосы была накинута буденовка из серебристого меха лисицы.

Шуба, надетая на тело, кажется, имела блеск золотой шерсти демона Шиллопэ.

Драгоценности, висящие на костюме, также были завораживающими.

Этот наряд, что мог показаться для всех причудливым, идеально ему подходил...

Ибо сам внешний вид Орки оставался прекрасен.

Бряц…

Украшения, колышущиеся на ветру, толкались друг от друга, издавая отчетливый звон колокольчиков.

Орка молча глядел куда-то в серебряную гладь, похожую на отражение лунного света в зимнем озере.

Снежинки падали на длинные опущенные, как карниз, ресницы.

Орка из рода Хвиферион, "Белый заклинатель", пришел в логово монстров, которое граничило с нынешним плоскогорьем Феделианов и Изумрудным озером.

После долгого ожидания перед парнем, наконец, появилось чудовище.

Густой черный мех, создающий контраст с белоснежным пейзажем.

Алые глаза, сверкающие свирепым блеском, походили на кровь.

Неровный рог торчал где-то высоко на лбу.

Острые клыки, выходившие изо рта, да объемные жилистые ноги и руки.

— Прекрасный!..

Орка, пребывая в удовольствии, восхищался и очаровывался представшим монстром.

Сейчас он скрывал свое присутствие с помощью магии.

Так что парень мог оценить вид чудовищ, не будучи обнаруженным джайротом.

Как демоны с привычкой передвигаться группами, почти сотня джайротов переполняла область перед озером.

Не один, а сотни трудно обнаруживаемых монстров, которых можно увидеть только в недрах снегов, развернулись перед его глазами.

Орка планировал схватить и укротить короля джайротов, который был самым сильным среди их вида.

Но, поскольку это был важный момент, которого он усердно ждал в течение примерно 15-ти дней, парень не спешил.

Сейчас ему хотелось насладиться и оценить прекрасную сцену, развернувшуюся перед глазами...

Грызь! Гра-а!

— А?

Однако та идиллия длилась недолго.

Внезапно все вокруг окрасилось в красный.

Подобно наступившему солнечному затмению, огромная тень упала на белоснежно сверкающее озеро.

Орка бесцельно уставился на группу бабочек, неизвестно откуда появившихся и сметавших полностью стаю джайротов.

Грызь! Грызь!

Кровавый звук, походивший на хруст костей, тотчас окутал безмятежный пейзаж.

— Что это?..

Рот Орки ошеломленно раскрылся. Он не понимал происходившего прямо на его глазах.

Парх.

Спустя некоторое время стая красных бабочек взлетела, закрывая кругозор огромной тенью, как когда они впервые появились.

Там, где насекомые внезапно исчезли, осталось только белоснежное место вечной мерзлоты.

Не осталось ни одного пятнышка крови. Орка подумал, что ему приснился сон.

— Стоп, это шутка какая-то?

Как только он пришел в себя, с его уст сорвалась изнуренная насмешка.

В эту суровую зиму он не мог зажечь ни единого костра, прячась почти 15 дней…

И вдруг стая неизвестных бабочек, появившаяся из ниоткуда, поглотила группу недавно обнаруженных парнем джайротов.

Орка был сильно обескуражен.

'Откуда взялись бабочки в зимнее время года? Кроме того… какие из них жрут монстров?'

В этот момент Орка внезапно вскочил со своего места, когда ему на ум пришел предполагаемый ответ.

Снег, скопившийся на его теле, упал на землю.

— Ядовитые бабочки?

Красные следы, отдаляющиеся по голубому небу, были запечатлены в широко открытых глазах Орки.

'Возможно, здесь место обитания ядовитых бабочек? Все это время было потрачено зря!..'

Если так, то джайроты не имеют большого значения.

Группа красных бабочек летела в сторону земель Феделианов.

В тот момент, когда парень увидел это, следующий пункт назначения Орки был уже определен.

***

— Вчера вечером… Это было предложение руки и сердца?

Оллин остановилась, прекратив свою попытку войти в палатку, где собирались и отдыхали ее товарищи.

— Ну обстановка слегка отличалась. Было немного другое чувство…

— Это другое! Это было открытое признание!

— Верно. "Отдай мне оставшееся время" – разве это не эквивалентно "давай поженимся"?

— Когда ты так говоришь, я вновь начинаю думать, что так оно и есть…

Изначально на этих людей что-то давило снаружи, однако сейчас из-за неподдельного восторга они размышляли о прошедшей ночи.

— Почему-то с самого начала атмосфера была очень странной...

— Потому что она благодетель. Сначала я тоже удивилась: человек, приведенный господином, был невероятно красив – аж глазам не верилось!

— Верно. Поскольку увидел ее лично, я хотел убедиться в реальности происходившего, однако не мог найти осознания – лишь какой-то обморок! Хм, не знаю, как описать это чувство!..

— Кажется, я понимаю даже без объяснений. Что ж, видимо, у всех мысли схожи.

Затем кто-то прошептал, словно то было сказано мимоходом.

— Но разве вчера тот человек не сказал, что у него осталось мало времени?

Она чувствовала, как появившаяся после сказанных слов тишина в палатке сильно давила на плечи.

Было ясно, что каждый из присутствующих уже представлял трагичный роман своего господина.

Оллин развернулась, решив уйти.

Войди она внутрь, Оллин понимала, что, как и вчера, ее начали бы расспрашивать о женщине, которую привел Касис.

Затем девушка почувствовала, что к ней кто-то приближался сзади.

Она подумала, что это мог быть Касис, но, к счастью, тем человеком оказался Исидор.

Он прошел мимо Оллин и вошел в палатку.

— Вы дроздами стали, что ли? Даже снаружи слышна ваша громкая болтовня.

— Сэр Уинстон!

— Не надо вести себя столь неэтично! Перерыв не время для такой вольной болтовни.

— Да, просим прощения...

Оллин незаметно отвернулась, прислушавшись к громким возгласам.

Это было мудрым решением – не заходить в палатку.

Подумав, что ее чуть не отругал внезапно появившийся Исидор, походивший на тигра, Оллин выпятила грудь.

Она могла понять, что товарищи собрались вместе и шептались.

Оллин вспомнила о произошедшем несколько дней назад.

***

Сначала она думала, что Касис принес труп.

В самом худшем случае парень, который первым отослал сэра Исидора из особняка Агриче, мог не выйти оттуда, посему дама раздумывала, не вернуться ли ей на разрушенную территорию.

Однако Касис, появившийся сквозь вьюгу, был не один.

Человек, которого он держал на руках, был закутан в плащ, так что его лица Оллин не удалось разглядеть.

Однако длинные золотистые волосы развевались через плечи Касиса, будто привлекая собой внимание.

Касис взял инициативу на себя, оставив опешивших людей позади.

— Отправляемся!

И вот так они покинули Агриче. Затем настало время перерыва для подготовки кареты, чистки оружия и др.

Бряц!

Плотно закрытая дверь экипажа отворилась, и человек, которого привел Касис, появился снаружи.

Парень в тот момент отсутствовал.

Тем человеком была молодая девушка. Через очертания ее тела и распущенные волосы неожиданно показалось и лицо.

Но, как только открыла дверцу кареты и сделала один шаг, она беспомощно упала.

С грохотом хрупкая фигура рухнула на снежную землю.

Товарищи, которые были свидетелями этого, подбежали в изумлении.

— С Вами все в порядке? Вы где-нибудь ушиблись?..

Среди них один из рыцарей, который прикоснулся к телу Роксаны, в следующее мгновение пошатнулся.