1
  1. Ранобэ
  2. Рубаки
  3. Рубаки 2: Чародей Атласа

Глава 1. Отдыхаем! Неожиданное предложение

Случалось ли вам, поднимая взгляд от тарелки, обнаруживать, что замечательный цивильный ресторанчик, в котором вы мирно обедали мгновение назад, внезапно превратился в балаган, по которому носится стадо чувствительных к шуму слонов с фейерверками, привязанными к хвостам?

Не приходилось? Правда? Вот как. Со мной это случается постоянно. Ой, не делайте такое лицо. Я знаю, о чем вы думаете, но в этот раз-то была не моя вина. Не моя!

Позвольте объяснить: вот сидела я в маленькой уютной забегаловке в городе Атласе. Еда была свежей, но народец гнилой. Большинство, во всяком случае. Это одно из тех мест, что постоянно собирает компанию из наемников и хулиганов, разбавленных бандитами для полноты картины. Сейчас я понимаю, мне, возможно, не следовало удивляться, что началась полноценная драка, но я была удивлена. Я имею в виду, это не секрет, что я подрабатываю наемником время от времени, но это место было известным благодаря хорошей еде, и я пришла сюда в поисках трапезы, а не махача. И любой, кто знает меня, подтвердит, что я не одобряю кулачные бои. Вы же знаете, я пацифистка.

Нет, я не шучу. Или прекратите хихикать, или помогите мне, иначе я уничтожу эту... эм... мы лучше не будем вмешиваться.

Что ж, вернемся к драке: когда битва приняла нешуточный размах, я нашла себе место под столом в углу и устроилась там. У меня был замечательный вид на действо, и я могла дальше грызть куриную ножку, которую вытащила из своей тарелки, прежде чем ретировалась. Обед и зрелище! Я начала думать, что все сложилось вовсе не так уж плохо.

Что вызвало переполох, спросите вы? Ох. Ну, это казалось такой ерундой поначалу...

Я только приступила к своей четвертой порции курицы с лапшой, когда парень дальше по стойке решил, что хочет завязать разговор со старой доброй мной. Он был рыжеволос, и, хоть и не был писаным красавцем, он также не казался и абсолютно отвратительным. На нем была потертая кожаная броня поверх туники и штанов и полуторный меч в ножнах на спине.

У меня заняло всего две секунды, чтобы определить, что он обычный наемник, ничем не выделяющийся среди своей братии.

— Вы совсем одна? — спросил он.

Я взглянула на парня и, не найдя его интересным, вернулась к своей еде.

— Я кое с кем, — пробормотала я, прежде чем переключить свое внимание на официанта и заказать следующее блюдо: куриное суфле.

Наемник поцокал языком и погрозил мне пальцем.

Для справки: знаете, что я думаю о парне, грозящем пальцем и цокающем языком? Я думаю, что он скоро допрыгается и лишится пальца. Особенно, если он занимается этим, пока я ем.

— О, разве это хорошо? Не очень мудро со стороны парня оставлять столь прелестную девушку, совсем одну в таком месте, — он чрезвычайно фамильярным образом положил руку мне на плечо.

Я не возражала против той части о «прелестной девушке», но я не очень люблю прикосновения, да и такое отношение было оскорбительным. Я просто ненавижу намеки на то, что я не могу постоять за себя, лишь из-за своего невысокого роста и принадлежности к женскому полу.

Ну, смотри у меня, парень.

— Как твое имя, прелестница?

Суфле было очень хорошим.

— Меня зовут Ланц, — сказал он.

Кушать с чьей-то рукой на твоем плече быстро раздражает, однако.

— Язык проглотила, милашка?

Эй! Я почувствовала странное ощущение в области зада. Все верно: моего зада. Ланц пытался ухватить меня за задницу!

Знаете, возможно, есть некоторая доля правды в этом старом клише о том, откуда силы-то берутся. Я имею ввиду, так приложить его, что он грохнулся на стойку с приятным «шлеп!», но я все же, пожалуй, стукнула его слишком сильно, потому что...

— ГААААХ!!! — Ланц каким-то образом умудрился врезаться в стойку и ударился об пол, получив в пах. Я даже не знала, что такое возможно.

Это, должно быть, больно.

Эй! Это была абсолютно правомерная самозащита!

Неприятный Ланц издал неприятный всхлип, пытаясь встать, но покачнулся и рухнул на ближайший стол. К сожалению, тот был занят.

— Эй, ты! Ты что творишь?! — проорал рассерженный посетитель, отбросив Ланца на другой стол... И так далее и тому подобное.

Хотя, полагаю, формально говоря, именно я первой нанесла... э... удар, но он сам нарвался! Нельзя же просто подойти и без разрешения ухватить кого-нибудь за зад и надеяться, что вам дадут просто так уйти, а владелец пятой точки не попытается разбить вашим лицом пару столов, верно?

— Хэй, Лина. Когда ты собираешься, наконец, разобраться с этой кашей, что заварила? — осведомился молодой, хорошо сложенный блондин, сидящий на корточках под столом справа от меня. Он носил черный нагрудник и был вооружен длинным мечом.

Гаурри! Вот ты где! Я хорошо его знала. Мы путешествовали вместе с тех пор, как встретились, что, в общем-то, произошло не так давно, но в дороге о человеке узнаешь многое.

— Я её заварила?! Кто, по-твоему, все начал?! — спросила я с негодованием, продолжая наслаждаться курочкой. Гаурри ухватил кусочек мяса с бедра, прежде чем я смогла его остановить. Гадина!

— Ты. Ты первой ударила. Или... эм... швырнула.

— Ты все видел?!

— Я как раз выходил из уборной.

— Гаурри! Он пытался УХВАТИТЬ МЕНЯ ЗА ЗАДНИЦУ! Учитывая обстоятельства, ему сильно повезло, что я лишь приложила его о стойку!

— Может быть, он хотел подружиться с твоей пятой точкой. Или, быть может, принял её за какое-то тощее магическое существо и пытался...

Я стукнула его по лбу.

— Ой, Лина! Я пошутил! — сказал он, потирая свою башку. — Ты же знаешь, если бы ты чуть-чуть подождала, я бы вернулся и отметелил его ради тебя.

Я сердито посмотрела на него.

— В этом мире есть ситуации, когда можно чуть-чуть подождать, и есть такие, когда нельзя! Проходимцы, пытающие пощупать твой зад, относятся именно ко второй категории!

— Справедливо. Но тебе не кажется, что отреагировала чуточку остро? — он указал на окружающий переполох.

Ладно, возможно, он был прав.

— Думаешь, следует это прекратить? — спросила я. В конце концов, я могу наколдовать один огненный шар, и все действительно затихнут. К сожалению, разбрасывание огненных шаров в публичных местах обычно не способствует хорошим отношениям с местными правоохранительными органами.

— Не-а, — вздохнул Гаурри. — это лишь усложнит ситуацию.

— Тогда значит, давай останемся здесь и подождем, пока все само не уляжется.

— Но... — Гаурри был в замешательстве, не зная, как закончить предложение. Он был прав. Я приложила руку к созданию ситуации и должна была приложить руку к её разрешению. Но сейчас?

— А, знаю! — сказала я, довольная, как если бы нашла мешок денег. — Как насчет этого: когда досчитаем до трех, я очень громко закричу и упаду. Ты достанешь меч и замахнешься, а когда поднимешься на ноги — все будет выглядеть так, будто ты ударил меня. Потом ты скажешь что-нибудь вроде «Хмф, это её научит!» Все замрут, решив, что ты на самом деле убил меня!

Гаурри моя идея не понравилась:

— И что, по-твоему, произойдет после этого?

— Ух... Я так далеко не загадывала.

— Они подумают, что я убийца!

— Гаурри, ты же знаешь, не следует так беспокоиться о том, что другие люди думают...

— Забудь об этом, Лина!

— Ну, если ты не желаешь помогать мне в этом деле... — только я собралась озвучить свою следующую идею, как входная дверь распахнулась от порыва ветра, и, внезапно, в зале стало таинственно тихо.

Хмммм.

Мы с Гаурри поднялись на ноги и, как и все остальные, уставились на дверной проем.

Первое, что я увидела, была его тень. Фигура появилась медленно. Он был закутан в черное с головы до пят — длинные черные волосы, черная туника и штаны; даже его нос и рот были спрятаны за черным шейным платком, повязанным как маска.

На спине он нес длинный меч, и, лишь посмотрев на незнакомца, я поняла, что тот знал, как с этим мечом обращаться. По меньшей мере, он был мастером меча.

Гаурри мог сказать то же самое, и он издал внезапный звук восхищения.

Они были примерно одного возраста — чуть за двадцать — и оба были мечниками. Но на этом сходство заканчивалось. Человек-тень был холодным, бледным... похожим на привидение. Даже воздух вокруг него был другим. Его жуткая аура задушила неистовую жажду крови и утихомирила буйных посетителей ресторана.

Он был привлекателен, но относился к тому типу людей, с которыми не захочешь заводить знакомство.

Хммм... Разве это не всегда так?

— Я ищу телохранителя, — сказал он просто. Его голос был именно таким, каким вы могли бы представить: холодным, чистым и острым... как меч. — Если вы уверены в своих способностях и жаждете богатства, отзовитесь! Наниматель — достопочтенный Тариму. Это отличное предложение, уверяю вас. — Он перешел прямо к делу. Манеры незнакомца меня не впечатлили, но я уверена, что наняли его не за ораторские способности.

Разумеется, среди посетителей толпы добровольцев не оказалось.

В городе Атлас недавно развернулась более чем неприятная история. Все началось с того дня, когда глава городской Гильдии Магов, Хальсиформ Белый, пропал без вести — около шести месяцев назад. Борьба за вакантное место немедленно развернулась между двумя заместителями главы: Тариму Фиолетовым и Демией Синим.

Человек-тень явно был вербовщиком Тариму.

Конечно, я не намеревалась ввязываться в подобную мерзость, но что я могу сказать? Любопытство взяло верх надо мной.

— Я выслушаю твое предложение, — вызвалась я.

— Ээээй ты... — вмешался Ланц Гнусный (ничтожество, продемонстрировавшее ранее интерес к моему мягкому месту). Он был весь в синяках и крови. Похоже танцы на столах не пошли ему на пользу. Какая жалость. (Хи-хи).

Человек-тень обернулся к Ланцу.

— Что ты здесь делаешь? — спросил он.

Хммм. Так, он знает Ланца. Кажется, они были знакомы, однако, спешу добавить, явно не были друзьями.

— Р-Род, господин, — заикаясь начал Ланц. — Ну, эх... господин Тариму дал мне поручение, и затем...

— Ты оказался здесь. Иди домой, — человек-тень, очевидно, был известен своей немногословностью. Он взглянул мне прямо в глаза, и холод пробежал по моей спине. — Чародейка.

Да, я думаю, это, в общем, полное резюме.

Прибыв в город, я переоделась, сменив белую блузу, темно-синюю робу и штаны. Но я не стала снимать черную бандану, наплечники, стилизованные под драконью чешую, меч на бедре, черную мантию и, что самое важное, украшенный драгоценными камнями амулет — трудно было бы принять меня за кого-то кроме волшебницы…

Хотя я помню, как один дурак, как-то раз сказал, что я выгляжу, будто торговка рыбой или официантка. Гррр... Гаурри!!

— Отлично. Твое имя?

— Не получишь, пока не скажешь свое.

Я не собиралась называть свое имя первому попавшемуся, ни за что. Это статусная вещь. Конечно, где-то глубоко в душе я была испугана — но ему не следовало об этом знать! Я пыталась пробиться через облако мрака и обреченности, которое он принес вместе с собой в зал. Однако мне вовсе не хотелось бросать ему вызов.

— Род, — сказал человек-тень прямо, как я и ожидала. Я бесшумно выдохнула.

Это уже начинает раздражать.

— Лина, — сказала я.

— Понятно... — ответил он с намеком на восхищение в голосе. — Так ты Лина Инверс. Я наслышан о тебе.

Отлично. Он, возможно, слышал обо мне плохое: Лина Инверс, Бандитоубийца! Королева Разрушения!

— Очень хорошо. Идем со мной, — сказал он, поворачиваясь спиной.

Эй, погоди...

— Хорошо, Гаурри. Пошли.

— Эм... Я тоже иду? — спросил он, поднимаясь на ноги.

Ну а то...

Род перешел к действию! Шагнув, он молниеносно вытащил длинный меч. Все в зале ожидали увидеть через секунду кровь на полу — то есть все, исключая...

— Гаурри!

Был ли это инстинкт или чистая удача (я подозреваю, что последнее), Гаурри наклонился, чтобы стащить еще кусочек еды из моей тарелки в тот самый момент, когда Род доставал свой меч. Конфликт разрешился так же внезапно, как и начался. Род был способен быстро оценивать ситуацию и определил, что Гаурри не намерен принимать вызов.

— Славное парирование. Ты хорош, — сказал Род, утвердительно наклоняя голову.

— А, просто выше среднего уровня, я полагаю, — Гаурри ответил банальностью, как обычно. Он, может, и выглядит не очень впечатляюще, но, несмотря на полное отсутствие у него здравого смысла или осведомленности о ситуации, его навык обращения с мечом абсолютно первоклассен. Я намного выше среднего уровня, но не иду ни в какое сравнение с ним. Вообще, как у фехтовальщика у меня не было бы шанса против любого из них двоих.

Род с одного взгляда с точностью оценил способности Гаурри.

— Я буду рад однажды встретиться с тобой на дуэли, — сказал он.

— Работа прежде всего, верно? — проворно парировал Гаурри.

— Вы, мальчики, можете поиграть после рабочего дня, — добавила я дразняще.

— Если вы выживете, — сказал Род.

Видимо, кое-кто не в очень игривом настроении.

Пока мы шли, его слова зловещим эхом звенели в моей голове.

***

Дислокация: город Атлас.

Резиденция герцога Ритана, замок Вайл занимал господствующую позицию высоко над этим городом, являвшимся транспортным узлом и имевшим самоуправление.

Днем забитые магазинами и повозками улицы наводняло такое количество людей, что драки и карманные кражи были обычным делом. Но до тех пор, пока вам удавалось не сталкиваться ни с тем, ни с другим, это было неплохое местечко (однако с наступлением сумерек торговцы торопливо паковали свои повозки и закрывали свои магазины, и девушки в хорошеньких платьях спешили добраться до дома, потому что ночью Атлас был совершенно другим).

С холма величественный замок, обрамленный рядом безымянных зданий, казался нарисованным. Как и в большинстве городов такого рода, чем ближе к замку, тем резиденции богаче, стиль жизни утонченнее, а общественные объекты внушительнее.

Обычно в таких больших городах административные представительства Церкви, Гильдии Магов и Ассоциации Воинов имели примерно равное влияние. Однако в Атласе здание Гильдии Магов расположилось прямо у стены замка, что давало самой гильдии больше могущества. Однако позже Церковная Лига Сейруна подорвала влияние Гильдии Магов. К слову, Лига, хотя это вопрос спорный, обладала даже большим политическим могуществом, чем герцог Ритан.

Такая потеря статуса, хотя и прискорбная, была вполне закономерной, учитывая внутреннюю борьбу за вакантное место главы гильдии. Дух раздора, вообще-то, пустил корни в гильдии еще раньше, когда группа магов, называвших себя Искателями Истины, обвинила остальных в сговоре с целью не допустить их к власти.

Что касается меня, у меня не было никакого мнения по поводу этих Искателей Истины.

Хотя я вошла в тот ресторан около полудня, трапеза и драка сговорились, чтобы украсть у меня оставшуюся часть дня, сорвав все мои планы.

Сумерки уже наступали. Чародеи, состоявшие на службе у герцога Ритана, спешно колдовали заклинания света, зажигая фонари.

Какая пустая трата дня.

— Лина... — пробормотал Гаурри достаточно громко, чтобы я могла слышать, но достаточно тихо, чтобы не привлечь внимание Рода, который шел впереди нас. — Что ты делаешь? Ты сказала, что мы не будем здесь браться ни за какую работу.

Он был прав; я действительно так сказала. Я рассчитывала, что в Атласе мы найдем столь необходимые нам отдых и расслабление. Мы были очень истощены произошедшими за последние несколько недель жестокими передрягами, из которых едва выбрались, и нам нужно было отдохнуть и выпустить пар. В первый день нашего пребывания в городе я недвусмысленно заявила, что мы не примем никаких предложений работы в Атласе: ни в коем случае.

Но... это девичья прерогатива — изменять решения. Кроме того, я на самом деле не намеревалась браться за работу. Меня просто одолело любопытство, и, откровенно говоря, я полагала, что Человек-Тень Род может стать нашим билетом на выход из этого мясного ресторана.

— Учитывая ситуацию, Гаурри, — сказала я сквозь стиснутые зубы. — я решила, что узнать суть этой предложенной работы — более легкий способ выбраться, чем изображать свою смерть. Кроме того, — добавила я. — я сказала, что выслушаю. Я ни разу не сказала, что берусь за работу.

— Но... — Гаурри почесал затылок и издал тот странный мяукающий звук, который он всегда издает, когда озадачен. — Из того, что я слышал об этом парне, Тариму, я не думаю, что он просто скажет: «Ах, какая жалость, берегите себя».

— Ну, если до такого дойдет, мы пробьемся к выходу. Я могу рассчитывать на тебя, не так ли, Гаурри?

Он состроил гримасу:

— Знаешь, я начинаю думать, что странствия с тобой точно не способствуют долгой и здоровой жизни.

— Ты, возможно, прав, — улыбнулась я.

Затем, внезапно, я застыла как вкопанная и в панике огляделась вокруг. Я почувствовала, как чей-то взгляд мельком пал на нас.

— Что у тебя стряслось, Лина? — спросил Гаурри.

— Я думаю, за нами следят...

— А. Ты тоже заметила? — он пожал плечами так небрежно, как будто он просил глоток воды.

Теперь просто...

— Давайте пойдем окольным путем, — прошептал Род. Я что, последней заметила слежку?

Когда мы сменили маршрут, мои чувства обострились. Кислый запах резал нос. Я слышала лай собак где-то в отдалении.

За углом ряд грязных зданий из красного кирпича заслонил свет уличных ламп. В каждом городе имеется неблагополучный район, и для Атласа это он и был. Мы шли одной колонной, вдыхая сырой затхлый воздух. Меня не заботил окружающий пейзаж, но было абсолютно понятно, почему Род выбрал этот маршрут. Также заметив слежку, он повел нас наиболее безжизненным маршрутом из возможных.

Лучшим, чтобы встретить следивших.

Будто приманиваем акул...

Род остановился.

— Достаточно.

Трудно неправильно понять такое приглашение.

— Выходите, выходите, где бы вы ни были! — пропела я.

Прямо по сигналу: движение. Несколько силуэтов выступили из теней. Это были те, кто преследовал нас? Все они носили одежды, соответствовавшие последней бандитской моде. Идиоты.

Отлично, значит...

Я чувствовала ранее множество пар глаз, но здесь был еще один взгляд, от которого у меня побежали мурашки по коже. Кем бы он ни был, он точно не был одним из этих макаронных клоунов.

Что за?.. Это не могло быть лишь моим воображением.

Несмотря ни на что, было самое время переключить свое внимание на текущую ситуацию.

— Телохранители Тариму, а? — спросил один из мужчин.

Ну, еще нет. Но я не думаю, что стоило вдаваться в подробности.

— Ну, э-э, это не совсем так... — пропищал Гаурри, никогда не упускавший шанса углубиться в детали.

— Они намерены убить вас в любом случае, — обратился Род. — Давайте посмотрим, из какого теста вы сделаны, — сказал он нам или, точнее, Гаурри.

О нет, вы же не... Это такой план? Что-то вроде проверки наших способностей?!

— Забудь об этом, — рявкнула я. — Если мы разберемся с этими клоунами, то сделаем работу, которую еще не согласились принять. Извини, не хочу тебя расстраивать, раз уж мы такие хорошие друзья.

— Расстраивать меня? — холодный взгляд Рода медленно вернулся ко мне. — Напротив. Я бы предпочел, чтобы вы не приняли эту работу.

— Э... Ты что сейчас?..

— Я не могу сражаться с союзником, — объяснил он, уперев свой взгляд в Гаурри, который стоял прямо позади меня. — Ваша позиция понятна, — продолжил он. — Я разберусь с этим.

Клоуны — эм, я имею в виду ассасины — вознегодовали. Один человек думает разобраться с ними десятью? Ну, это было до оскорбительного высокомерно.

И все же я ставила на Рода. Я не тратила свое время зря, и, пока мы пререкались, параллельно наблюдала за поведением группы и примерно оценивала уровень их способностей. По моему скромному мнению, они были смехотворны.

У меня также практически не было сомнений в том, что их подослал соперник Тариму, Демия. Но, в любом случае, они были полным дном. В лучшем случае, только что завербованные новобранцы без опыта.

Хммм...

Прекрасно зная, что он сможет разобраться с ними, я указала на Рода и провозгласила:

— Вы слышали его! Если хотите добраться до нас, вам придется для начала сразиться с ним!

— О, это просто жалкое зрелище, — поморщился Гаурри. Конечно же, он мог с уверенностью сказать, что эти ребята и в подметки не годились Роду, и он едва сдерживался, чтобы не засмеяться.

— Как вы смеете смеяться над нами! — прокричал кто-то с талантом к неоригинальностям. Ошибка номер один. Затем он сорвался с места и бросился к Роду. Ошибка номер два. Остальные вытащили свои мечи.

И ошибка номер три. Вау, хорошо, так держать, ребята!

Род бросил на них холодный взгляд и неторопливо вытащил свой меч. Одновременно с этим он шагнул вперед.

Через мгновение первый незадачливый ассасин встретился с вихрем стали и ярости.

Оставшиеся парни поняли, с кем столкнулись, и, вероятно, подмочили свои штаны.

Вовремя.

Эпитафия «как вы смеете» парню была написана в тот миг, когда он ринулся в сторону Рода. Остальные мудро отбросили желание драться.

— Отступаем! Отступаем! — закричал один из них, уже повернувшись к нам спиной. Не самый отважный клич, возможно, но он был чертовски разумным.

К сожалению для них, так как они пытались бежать в другом направлении, они встретились лицом к лицу с крупным человеком, крепко державшем полуторный меч в обеих руках. Его лицо было опухшим, и он пылал яростью. Это был Ланц, мой старый приятель.

Бандиты остановились. Ланц бросился в атаку, разрубая своих несчастных оппонентов на... ну... куски.

Ууу. Он лучше, чем я думала.

Род позаботился об остальных. «Битва» завершилась в мгновение ока, и ни Гаурри, ни я не могли найти, к чему бы придраться.

Род воспользовался своим платком, чтобы вытереть меч, пока Ланц кряхтел в нашу сторону.

— Я увидел группу, следовавшую за вами, когда вышел из таверны, — пробормотал Ланц. — И, разумеется, последовал за ними. Может быть, в этом не было нужды, но...

— Не было, — ответил Род.

Ланц мгновенно сменил тему. Он бросил на Гаурри и меня несколько откровенно враждебных взглядов.

— Н-но Род, ты действительно думаешь, что маленькая девочка и её болван подходят для этой работы?!

Маленькая девочка?!

— Ланц... — прорычал Род, прежде чем я даже успела открыть рот, чтобы возразить.

Ланц затрясся.

— Я пригласил их, — продолжил Род. Это подразумевало, что если Ланц сомневался в наших способностях, то, значит, он сомневался в Роде, оценившем наши способности.

Ланц побледнел, когда понял подтекст сказанного:

— Я-я извиняюсь, господин Род, я не имел в виду...

— Очень хорошо, — Род отрывисто кивнул и прошел мимо. Его лицо приняло свое обычное мрачное выражение.

Ура.

Мы последовали за ним, Ланц замыкал. Он издал тихий щелчок языком, и этот звук, как мне показалось, не предназначался для наших ушей.

Я развернулась к нему, уперев руки в бока — если у него была проблема со мной, он должен был сказать это мне в лицо! Но за мгновение до того, как с моих губ сорвалось первое слово...

Плюх! Земля под нами стала жидкой. Поверхность улочки превратилась в море грязи.

— Тпру! Что за... — заорал Ланц. Он был здоровяком и провалился в землю по колени.

— Лина, я думаю, это по твоей части, — невозмутимо предположил Гаурри, его ноги также увязли в грязи и продолжали погружаться дальше.

— Ага, я знаю, — ответила я.

Род внимательно посмотрел на меня. Я едва удержалась, чтобы не назвать его «палкой в грязи».

Я сосредоточилась на поиске источника и сразу же увидела человека, парящего в воздухе на фоне тусклого неба над нами.

— Чародей, хммм...

Он носил черную мантию, капюшон и инкрустированный драгоценными камнями амулет на шее. У него была пара искусно сделанных наплечников, выполненных в виде голов броу-демонов — по одной на каждом плече.

Броу-демоны, если вам интересно, не совсем красивые маленькие дьяволята.

Ну, он определенно выглядел подобающе.

— Я так понимаю, ты только что пожертвовал этим стадом просто чтобы проверить нашу силу, — сказала я, решив, что мы можем пропустить приветствия.

— Да. И они замечательно справились со своей задачей, — ухмыльнулся чародей, потешаясь над гибелью своих приспешников.

— Использовать духа земли Бефимоса, чтобы превратить почву в грязь, а затем атаковать сверху, пока мы не можем двигаться... неплохо. Если бы меня здесь не было, могло бы получиться, — сказала я, искренне восхищаясь стратегией.

Конечно же, я стояла на поверхности моря грязи, как если бы ходила по воде, благодаря небольшому заклинанию, которое предпочитаю называть левитацией. Как только я почувствовала, что подошвы моей обуви начинают тонуть, я сотворила его, что спасло меня от потопления и намокания.

— Тебе не избежать смерти. Я, Каруас, обещаю умертвить всех, кто противостоит великому Демии!

— Не следует давать обещания, которые не сможешь сдержать, Каруас. Это признак плохих манер. Разве мама тебя такому не учила?

С этими словами я переключилась на новое заклинание, которое было в процессе сотворения.

— Рэй Винг!

Каруаса тотчас же отбросило вбок.

— Оа! — выкрикнул он удивленно.

Обычно это заклинание окутывает тело колдующего барьером ветра, позволяя быстро летать. Его сложнее контролировать, чем заклинание левитации, но — так как я не собиралась использовать его на себя — буйная природа заклинания была именно тем, что нужно.

По моим подсчетам, Каруас контролировал два заклинания: что бы он там ни использовал для превращения улочки в грязь и его заклинание левитации. Ни один волшебник, не важно, насколько он умелый, не мог управляться более чем с двумя заклинаниями одновременно. И, конечно же, если заклинания были сложными, даже двух могло быть слишком много. Пока я контролировала Рэй Винг, я была способна сотворить заклинание света, например, но, несомненно, не смогла бы наколдовать что-нибудь атакующее.

Хорошая новость в том, что я была уверена, что он также не сможет использовать еще какое-нибудь заклинание.

... или я так думала.

Каруас повернулся ко мне и с излишней грубостью:

— Получай, поганка! — несколько сияющих стрел возникли из ниоткуда!

Что за...?!

— Хааа! — Стрелы устремились ко мне, и я едва успевала увернуться. Обычно я смогла бы проделать это с легкостью, но в этот раз меня застали врасплох.

— Что не так? Игра не по твоим правилам? — Каруас посмеивался, говоря это. Его наплечники усмехались вместе с ним.

Его наплечники только что смеялись?

Хмф. Если я не ошибаюсь, аксессуары обычно не демонстрируют таких антропоморфных черт, как насмешки. Это могло значить лишь...

— Совершшшшенно верно, — Каруас тянул слово, как... как ириску во рту. — Они живые.

Живые? Это была какая-то бессмыслица. Прежде всего, броу-демоны не способны использовать высокоуровневые атакующие заклинания. Во-вторых, наплечники Каруаса были каждый размером примерно с голову броу-демона. Даже предположив, что существует некая особая разновидность броу-демонов, способных к продвинутым магическим практикам, где их тела?! Конечно, они обычно меньше людей, но все равно их невозможно было спрятать под мантией чародея. Тем более, сразу двух!

— Это не обычные броу-демоны, глупая девчонка. Они особенные. Господин Демия даровал их мне, обратив в химер. Они мои драгоценные питомцы, и с их помощью я могу творить три заклинания одновременно! — великодушно объяснил Каруас.

О, отлично. Это хорошо, когда люди гордятся своими зверюшками.

Итак, он и два броу-демона имели симбиотические отношения. Вместе они могли левитировать, контролировать грязевое заклятье и проводить атаку. Таким образом, он, очевидно, имел преимущество. Однако...

— Свет! — я ударила Каруаса своим заклинанием света. Так как левитация делала заклинателя неуклюжим, он не мог уклониться от него. Очень жаль.

— Гаах! — закричал он. Огромный шар света вспыхнул прямо в нескольких сантиметрах от его глаз.

— Г-где ты?! — проревел Каруас, падая. Я ослепила его своим заклинанием света.

— Сверху! — броу-демон на его правом плече завопил, выдавая меня.

К счастью, маг еще не достаточно восстановил свое зрение, когда поднял голову, чтобы найти меня.

Я тут же провела атаку... ХРЯСЬ! Я приземлилась на его лицо обеими ногами. Затем, расположившись прямо над его башкой...

ПЛЮХ! Он улетел прямиком в море грязи. Ударившись о землю, Каруас погрузился в нее по пояс.

Я приземлилась на его выдающуюся задницу-холм и не спеша сотворила следующее заклинание.

— Морозная Стрела, — прошептала я, и мои ледяные стрелы вонзились в землю и заморозили грязь в одно мгновение.

Тело чародея дернулось, а затем полностью прекратило двигаться. Одновременно с этим, земля вернулось в свое изначальное состояние. Броу-демоны, поддерживавшие заклинание, должно быть, также погибли.

Начал за здравие, а кончил за упокой.

Корнем поражения Каруаса была его вера в то, что сила измеряется количеством заклинаний, которые ты способен использовать одновременно.

Дело не в числе заклинаний, мальчики. Дело в том, как вы их используете.

Я повернулась к остальным.

— Что бы ты ни собиралась делать, делай это быстро, лады? — попросил Ланц. Он и остальные двое все еще были по пояс в земле.

Знаете, правду говорят: у женщины работа никогда не кончается.

***

Вареный роанианский ягненок был ВОСХИТИТЕЛЬНЫМ! Посыпанный специями и поджаренный в масле с зелеными овощами, он сохранял свой вкус и изысканный аромат, похожий на аромат очень хорошего вина. Мидии и жареные креветки также были неплохи.

На самом деле, я со всей ответственностью могла бы заявить, что этот ужин был одним из самых экстравагантных пиров, которые я видела, не говоря уже о тех, на которых кушала. Если бы ужин не был частью собеседования, и если бы здесь не было Рода и Тариму, это была бы идеальная ночь. Но он был. И они были. Так что она не была. Увы.

Наш хозяин, Тариму Фиолетовый, присоединился к нам за столом. Он был довольно пухлым — хорошо знакомым с экстравагантными обедами — мужчиной средних лет.

Вы знакомы с цветовыми титулами? Обозначения типа «Фиолетовый» и «Синий» добавляются к именам тех волшебников внутри гильдии, кто занимает важные посты или совершает важные дела. Они носят робы и мантии того же цвета и, хотя цвета не соотносятся с какими-либо рангами или иерархиями, использование таких обозначений облегчает узнавание. Я отвлекусь, но вам, должно быть, будет интересно узнать, что я, как ни удивительно, получила цветовой титул в Гильдии Магов своей родины в знак почтения. У них хранятся изготовленные для меня на заказ роба и мантия, которые должны были передать мне во время официальной церемонии в Гильдии, но я не смогла пройти её. Я не могла носить... розовый!

Когда об этом стало известно, остальные колдуньи смеялись надо мной!

— Лина Розовая! — завывали они. — Ты станешь отличной танцовщицей кабаре!

— Черта с два! — кричала я во весь голос, но это вызывало лишь еще больший взрыв смеха.

Ох, да катитесь к черту, все вы.

Конечно же, цвет выбирал парень!

— Розовый идеально подходит такой манерной девушке, — сказал он.

Что? В какой вселенной Темная Волшебница может расхаживать вся в розовом?!

В любом случае, каким бы неподходящим ни был мой розовый, фиолетовый не подходил Тариму вдвойне. Хоть этот цвет замечателен сам по себе, фиолетовый не всякого красит.

Я хочу сказать, что он бы хорошо подошел стройному, красивому мужчине. Он мог бы добавить ауру таинственности.

Однако... созерцание мужчины средних лет, запихнувшего две буфетные стойки хорошей еды себе в глотку, и его пухлого тела, похожего на сосиску, обернутую в ярко фиолетовые шелка, не прибавляло мне аппетита.

Он был абсолютно лысым, что само по себе не выглядело плохо, но на низкорослом толстяке лысая голова смотрелась чудно — как вишенка на вершине фруктового сливочного мороженого. И он моргал так часто и так сильно, что я начала подумывать, не попало ли ему что-нибудь в оба глаза!

Худшим, однако, было то, что вместо того, чтобы запивать пищу вином, он собирался закурить сигару.

Это было последней каплей.

— ЭЙ! Я здесь ем! — крикнула я, едва удержавшись от того, чтобы не стукнуть его на месте.

Что? О, как будто вам нравится дышать вонючим сигарным дымом во время трапезы? В любом случае, ему пришлось затушить свою вонючую штуку, прежде чем она успела как следует разгореться.

Его история о противостоянии с Демией совпадала с тем, что я слышала на улицах. Что отличалось, так это то, что Тариму характеризовал «спор о наследовании» как одностороннюю серию атак Демии на него, что вынудило его нанимать наемников в качестве телохранителей. Впрочем, других слов я от него и не ожидала.

— Я бы очень хотел видеть вас обоих в качестве моих т-т-телохранителей, — сказал он слабо. Голос Тариму звучал гораздо более величественно, чем можно было судить по его внешности. По каким-то причинам ему было трудно произносить слово «телохранитель». — Хотя он продолжает посылать ассасинов за мной, как я вам говорил, я не намерен действовать таким же глупым образом.

Веееерно...

— Когда я стану главой, я прослежу, чтобы о нем позаботились. Нет, не поймите меня неправильно. Я собираюсь сместить его с поста, ничего больше.

— А что вы собираетесь делать, если Демия станет главой? — спросила я.

Он рассмеялся, махнув рукой, как будто я рассказала анекдот.

— Этого не случится. Уверяю вас, я буду следующим главой. Да, конечно, его магия сильнее моей. Возможно даже, он вдвое могущественнее меня. Он второй ребенок в благородной семье, так что у него не было недостатка в средствах.

— Однако... — он сделал паузу, наклоняясь вперед и понижая голос, — он слегка... странный.

— Он — что? — спросила я, недоумевая, почему Тариму вдруг стал говорить так расплывчато.

Гаурри, кажется, не интересовал наш разговор. Он был полностью поглощен выковыриванием зеленого перца из овощей.

Не смей прерывать наш разговор своим нелепым поведением, гений.

В тот момент, когда я сфокусировалась на Гаурри, Род занял свой пост за спиной Тариму. Жажда крови, которую я ощущала в нем с самого начала, не уменьшилась ни на йоту.

Откровенно говоря, все это мне уже начало наскучивать.

— Я пришел к заключению, что Демия проводит исследования, которые сейчас запрещены среди магов! — громко провозгласил Тариму.

— Знаете, мы вас слышим. Нет нужды кричать, — ответил Гаурри.

Гаурри! Это было грубо! Я отвесила ему быстрый пинок под столом. Он поднял бровь и продолжил выковыривать перец.

Маг настойчиво продолжил. Что бы там этот Демия ни замышлял, Тариму выглядел очень обеспокоенным.

— Уже некоторое время мне известно, что мой коллега проявляет интерес к древним исследованиям бессмертия, гомункулам, химерам и тому подобным вещам. Играть подобным образом с жизнью... это идет вразрез с этическим кодексом, принятым нами... — сказал он и возмущенно умолк.

Так, становится интересно.

Никогда не было недостатка в людях, которых пленяли поиски вечной жизни. Около пятисот лет назад правитель Княжества Летидиус, находясь на вершине своего могущества, предложил огромную награду любому, кто сможет даровать ему бессмертие. Крупная волна насилия прокатилась по земле — внутри и вне страны — ибо волшебники соперничали за награду.

Всего лишь два года спустя гражданская война и вторжения иноземцев унесли жизнь как князя, так и его княжества. Вот во что обошлось желание бессмертия. Чародеи до сих пор называют этот период Темным Временем.

Даже сегодня первый урок, преподаваемый любому обучающемуся колдовству, состоит в том, что эксперименты той эпохи никогда не должны повториться. И это правильно, если подумать. Я имею в виду, скажем, вы действительно создадите свое собственное Зелье Бессмертия, как вы собираетесь проверить его? Точно. Эти эксперименты всегда заканчиваются трагедией.

Конечно, существовали маги, которые жили две сотни лет или больше — обычно они заключали договора с Мазоку в обмен на долголетие. Однако одно остается абсолютно ясным: все, что живет, должно умереть. Это закон, который даже самый беспринципный колдун не смеет нарушить.

В любом случае, все сказанное ранее свелось к тому, что замглавы Демия не был тем типом, с которым мне бы хотелось связываться.

— Выборщики председателя хорошо осведомлены об этом, — заключил Тариму. — Он никогда не станет главой, не важно, как сильно он того желает.

— Хм... — пробормотала я грубо. Я не могла придумать, что бы еще сказать.

— Ну, с другой стороны, моей областью исследования является лингвистика магической практики, — сказал замглавы Тариму, внезапно меняя предмет разговора.

Он что, серьезно... хвастался этим?

Действительно! Что за самовлюбленный индюк! Я бы лучше съежилась и умерла, чем слушала его разглагольствования о тонкостях магического жаргона.

— Конечно же, лаборатории и обряды необходимы для практики волшебства, но самым важным фактором являются произносимые слова, — прогудел он. — Без слов не может быть заклинаний. Но почему же слова имеют такой эффект? Как они высвобождают силы, не так просто видимые в природе? Давайте обратимся к моим исследования.

О, боги.

Он нудно тянул о своем. Я подумывала совершить самоубийство, откусив язык, но предпочла вместо этого изменить предмет разговора.

— Так над чем глава Хальсиформ работал перед тем, как пропал?

Мой вопрос, очевидно, поразил Тариму. Он вздрогнул всем телом.

А? В чем дело?

Проблема была не в том, что я прервала его. Что-то в выбранном мной предмете разговора серьезно беспокоило его.

— Глава... — он замолк, отчаянно пытаясь найти подходящий ответ. — Жизнь — да, да! Он проводил исследования связанные с жизнью — он выразился так странно, что было очевидно, что он что-то скрывал.

— Так... что-то пошло не так? — спросила я, смотря ему прямо в глаза. — Мы все еще не сказали, что беремся за работу... — напомнила я ему.

— Ну, — руки замглавы слегка дрожали. — Этого, боюсь, я не могу сказать вам даже ценой вашего отказа.

— Серьезно?! — он поймал меня врасплох.

— Да. Если вы думаете, что не сможете работать эффективно без этих сведений, тогда, возможно, такая работа вам не подходит.

Хммм.

Полагаю, тогда все могло бы оказаться гораздо хуже. В конце концов, я пришла сюда, настроившись прокладывать путь назад силой, в случае необходимости. Однако, я чувствовала, что Тариму полагался на свои способности к убеждению и не был полностью честным.

— В любом случае, я слишком молод, чтобы умирать. Я ищу способных телохранителей и с нетерпением ожидаю вашего ответа, — сказав это, он вернулся к своей тарелке, неуклюже подмигнув.

Я чуть не подавилась свиным рагу.

***

Город был окутан тьмой.

Гаурри и я в тишине шагали по главной улице, еще чуть-чуть и мы бы оказались в деловой части города: районе, полном постоялых дворов, таверн, публичных домов и тому подобных заведений. Уличные лампы делали все возможное, чтобы разогнать темноту и осветить наш путь. Большинство людей в рядах домов, мимо которых мы проходили, уже крепко спали, так что лишь несколько масляных ламп через задернутые шторы помогали разогнать тьму.

Затем на улице стало еще темней. Теперь самым ярким источником света была полная луна, чей свет отражался во множестве окон.

Хотя я и бросила неопределенный и неэлегантный ответ в стиле: «Я подумаю над этим», — когда мы покинули дом Тариму, я не собиралась принимать работу. Конечно же, Тариму не был доволен, но я получила ответную реакцию в стиле: «А, понимаю», как только назвала ему свое имя.

Без хвастовства, я довольно знаменита.

... или, можно сказать, печально знаменита.

— Она не глядя швыряет Драгон Слэйвы! — говорят обо мне. — Она воплощение разрушительных сил природы!

— Она проводит странные магические эксперименты, оставляя озера крови с горами трупов по берегам!

И так далее...

Такого рода полностью необоснованные обвинения меня очень раздражают!

Конечно, замглавы Гильдии Магов города подобных размеров слышал эти слухи. Однако он не забеспокоился, услышав мое имя. Может быть, он не принимал мои слова за чистую монету.

В конце концов, любой может заявить, что он знаменитая персона, и использовать это для своей выгоды. Возможно, он думал, что мы поступаем подобным образом. Или, может быть, после того как я спросила о главе Хальсиформе, он решил, что я в любом случае не возьмусь за работу, так что решил не рисковать?

Я была поглощена этими размышлениями, когда внезапно кто-то схватил меня за воротник и толкнул!

Это был Гаурри.

— Сюда, — сказал он учительским тоном. — Даже если оно и было разбавлено, малышка, вино это вино, и когда ты пьешь слишком много, то пьянеешь.

О чем он говорит? Ни один из нас не был пьян, насколько я могла судить.

— Хто пьян? — спросила я.

Ой.

Хорошо, ладно, я говорила слегка неразборчиво — и что? Я полностью контролировала себя! Я свернула не туда, потому что я задумалась, вот и все. Хочу сказать, Гаурри выпил даже больше, чем я, и он шел и разговаривал просто замечательно!

— Сюда, — сказал он, каким-то образом заставив землю вращаться в противоположном направлении.

— Мммм... — я решила, что будет лучше сфокусировать взгляд на спине Гаурри и следовать прямо за ним, пока, наконец, дома не прекратят меняться местами.

Несколько шагов спустя я врезалась прямо в его спину.

— Гаурри! Не останавливайся так резко...

Едва начав говорить, я поняла, что что-то не так. Привычная темнота ночи сгущалась. Луна скрылась, однако не за облаками.

Два темных силуэта на крыше заслоняли лунный свет.

Холодный ветер, подувший в лицо, мгновенно вывел меня из оцепенения.

Я пробормотала:

— Это...

Хорошо, у меня чуть-чуть заплетался язык. Это не значит, что я была пьяной. Я не была пьяной.

И даже, если я была немножко пьяна, эти фигуры не были ни сном, ни алкогольными галлюцинациями. А как еще объяснить это зловещее предчувствие?

Те из вас, кто раньше сталкивался с призраками, хорошо понимают, о чем я говорю. Если же вы не сталкивались ни с чем подобным, то будет довольно сложно объяснить это чувство. Это странное, леденящее ощущение.

— Мазоку... — пробормотал Гаурри.

Две фигуры все еще стояли на прежнем месте, безмолвные; их мантии хлопали на ветру. Тот, что был справа, носил белую маску, какую обычно надевают на маскарадный бал, однако, кажется, она была сделана из камня. Тело его было закутано в черное. Из-за подсветки сзади казалось, что он был бесплотным, исключая маску, конечно же.

Другой, сидевший на корточках, имел приблизительно гуманоидную форму, но было сложно различить что-либо, кроме черной массы. Левая часть его лица также была закрыта белой маской, собранной, как казалось, из кусочков.

Наконец, я поняла. Это они наблюдали за нами. И они послали ассасинов.

Они пошевелились. Волосы сидевшего на корточках, того, в раздробленной полумаске, развевались на ветру. Он указал на нас неестественно длинным пальцем.

— Гости Тариму... — произнес он хриплым, старческим голосом. Изумруд, вделанный в белую поверхность его маски, на мгновение вспыхнул. Несомненно, он функционировал как глаз. — Конечно же, вы не приняли его предложение, — продолжил он. — Передумать было мудрым решением, особенно если вы надеетесь жить долго.

— Что бы Тариму ни сказал тебе, правда — противоположное. Вы сможете выжить лишь в одном случае, — добавил тот, что носил целую маску. Его манеры были спокойными, почти величественными, а тон голоса таким же, как у священника на Воскресной Мессе. Почти отеческий.

Я громко рассмеялась:

— Чт вы гврит? У мя нет нких прчин вярить тким, кк вы!

Мазоку были, понятное дело, ошеломлены силой моих слов и умолкли.

— Она сказала: «Что вы говорите? У меня нет никаких причин верить таким, как вы!» — Гаурри перевел мою речь. Милашка.

Тот, что носил полумаску, щелкнул языком.

— Что будем делать, господин Сейграм? Мне кажется, она слишком пьяна и не сможет воспринимать наши слова всерьез.

— Меня это не заботит, Гио. Нашей задачей было передать предупреждение. Дойдет ли оно — не наша забота, — тот, в целой маске — второй называл его Сейграм — был, очевидно, старшим демоном.

Полумаска, Гио, легко вздохнул, затем повернулся ко мне:

— Если вы благоразумны, держитесь подальше от этого дела. Поняла?

— «Сли вы бларзумны, дежитесь даше от эго дела. Пнялда?» — сказал он, — перевел Гаурри для меня. Умница.

— Сообщение доставлено, — и с этими словами, они растаяли во тьме, забрав ощущение пугающего холода с собой. Остался лишь мягкий свет полной луны.

— Хохо, вы чень хбрые, рз нрывацсь на даку с Векой Линой!

— Хо-хо, вы очень храбрые, раз нарываетесь на драку с Великой Линой! — теперь Гаурри переводил мои собственные слова для меня.

Он, должно быть, был пьян, верно? Парень был определенно пьян!

***

Учитывая обстоятельства, следующее утро было на удивление славным.

Я разбудила Гаурри, который спал в соседней комнате. Мы разделили легкий завтрак на первом этаже нашего постоялого двора и обсудили предыдущую ночь.

— Так что ты думаешь об этих ребятах? Демонические прислужники Демии или кого-то еще?

— Этих ребятах? — вилка Гаурри замерла по дороге к его рту, и он уставился на меня.

Ха-ха! Это мой шанс! Моя правая рука рванулась. Одним впечатляющим движением я срезала кусочек жареной курицы с кости и подбросила его высоко в воздух.

Поймав его ртом, как раз в тот момент, когда он начала падать на землю, и перед тем, как Гаурри понял, что произошло, я сожрала его. Ха-ха! Сосунок!

— Эй! — пролаял Гаурри.

— Что? Я заметила, что у меня есть шанс, и я воспользовалась им!

— О, понятно, так значит, вот как мы играем... — вскипел он. — Получай! — сказал он и набросился на мой завтрак.

— Ааааах! Моя драгоценная яичница!

Не жди пощады, злодей!

— Как ты смеешь! Никому в этом мире, даже своему товарищу по странствиям, я, великая воительница и волшебница Лина Инверс, не могу простить покушение на мою яичницу!

— Ты говоришь как полнейшая чудачка, знаешь это, да?

— Тишина!!! Или я сделаю... это! Ха-ХА! — и я устроила еще один набег на его продовольствие.

— О да? Ну, а что если я сделаю ТАК?!

— Извините меня, сударь, сударыня...

— Ты грубиян, как ты смеешь! Значит, я сделаю так!

— Ах! Ты бьешь как огр! Вот ТЕБЕ! Моя удивительная двухэтапная атака! Уловка сработала!

— Ииих!? Огр!? Ты демон! Хорошо, ты сам напросился!

— Извините меня... сударь, сударыня?!

— Подавись! Это моя самая секретная техника, сосунок!!

— О, ты думаешь, что победила? Видишь это? Мое! И это мое! И это!

— СУДАРЬ, СУДАРЫНЯ!

Фух.

Мы начали энергичную дуэль над столом при помощи наших вилок и ножей. Взмах! Удар! Чавканье! Взмах! Укус! И снова взмах!

Владелец постоялого двора выглядел огорченным, обратившись к нам с просьбой:

— Пожалуйста, ешьте ваши блюда тихо.

Последний кусочек курицы трагически пал с вершины наших столкнувшихся вилок и приземлился на землю. И так же внезапно, как и началась, наша междоусобица из-за еды закончилась. По... эм... просьбе хозяина мы перешли в комнату Гаурри, чтобы продолжить наш разговор.

— Так что ты думаешь об этих ребятах? — повторила я.

— Каких ребятах? — Гаурри все еще не понимал вопрос.

— Эх. Два Мазоку, которых мы встретили вчера. Что ты о них думаешь?

— Каких два Мазоку?

Мм... Алло?

— Ну, знаешь, двоих, которых мы встретили, возвращаясь от Тариму. Этих самых!

— О! — сказал он, потерев руки. — Я, кажется, их не помню.

Аахххх!

Я уставилась на него:

— Ты хочешь сказать, что не помнишь их?!

— Ну, иногда, когда я слегка перебираю с выпивкой, я...ох... забываю кое-какие вещи, — он покраснел и продолжил. — помню, как мы были у Тариму прошлой ночью, но после этого ничего, пустота.

— Ты серьезно?!

Так он был пьян. Я знала!

— Абсолютное ничего. Извини. Память как чистый лист.

Вздох.

Мне ничего не оставалось, как посвятить его во все подробности наших приключений прошлой ночью.

— Ух. Без шуток?

— Без шуток.

— Ого. Я ничего из этого не помню. Переводил твою тарабарщину? Это круто.

— Хмф, на самом деле было не так уж круто. В любом случае, это не важно.

— Ага, хорошо... — Гаурри потер подбородок, глубоко задумавшись. — Ну, то, что Мазоку и ассасины Демии на одной стороне, звучит правдоподобно.

— Да. Однако, здесь что-то нет так.

— Ага. Погоди. Ты хочешь... — Гаурри смотрел на меня скептически.

— Точно, — я повернулась на бок и начала составлять план. — У меня совершенно не было намерения браться за эту работу, но я не убегаю от угроз демонов, как испуганная маленькая девочка. Мы беремся за работу... Вперед!

***

Город бурлил энергией. Рынок переполняли повозки и люди.

Аааааах! Откуда взялись все эти люди?! Тут такая толпа, что я едва могу идти!

Мы сдались и свернули на менее заполненную улочку, где я, наконец, могла вздохнуть с облегчением.

Конечно, под «менее заполненной» я понимала, что она не забита людьми от стены до стены и не являлась одной из главных артерий города. Здесь все еще было много людей; если кто-то следил за нами, у них возникли бы проблемы при попытке выцепить нас в толпе.

— Что же может, заставить человека жить в таком месте? Слишком много путешественников! — проворчала я, на самом деле не рассчитывая на ответ.

— Ну, знаешь... — рискнул высказаться Гаурри. — Формально говоря, мы тоже здесь путешественники.

— Я знаю. Просто накипело, — я продолжила ворчать и бормотать про себя, идя рядом с Гаурри.

И тут... Я почувствовала чье-то присутствие справа. Не ненависть или жажду крови — что-то чистое приближалось к нам.

— Пожалуйста... — раздался женский голос.

Я повернулась лицом к говорившей. Она носила белые одежды, и цвет её рыжих волос был подобен пылающему закату. Она проговорила, не глядя на нас:

— Не ввязывайтесь в это дело.

— А? — я остановилась.

— В чем дело? — спросил Гаурри.

Когда я повернулась, чтобы указать на неё, незнакомка исчезла. Я тщательно оглядела толпу, встав на носки, чтобы найти её.

Там!

Толпа расступилась на секунду, и я увидела её снова. Она заметила меня и слегка наклонила голову. Я не смогла определить цвет её глаз. Не знаю даже, зачем попыталась.

— Извините! — но было слишком поздно, она пропала. Я продолжала стоять, тупо пялясь, пока...

БУМС! Какой-то придурок врезался в меня.

— Дурак! Нельзя простоя так стоять посреди улицы, тупая малявка!

Тупая?!

Мне потребовалось мгновение, чтобы догнать придурка и как следует ему врезать прямо между ног. Тот, кто скажет, что насилие не поднимает настроение, солжет.

Что? А, он сам напросился!