Новость об откровении Семи Богов быстро распространилась по всему королевству, подобно лесному пожару. Слухи и домыслы о запечатанном демоне и «том, кто переместился во времени» распространились среди людей. В тавернах часто слышались разговоры об этом.
Король Алвис отдал приказ всем дворянам и чиновникам королевства собраться в столице, чтобы обсудить откровение Семи Богов.
От баронов до герцогов, от административных чиновников до лордов, даже те дворяне и чиновники, которые не принадлежали ни к каким фракциям, были созваны короной. Всем им было приказано немедленно прибыть в столицу.
«Ваша Светлость, мы прибыли».
Герцог Дракус открыл окно кареты и выглянул наружу. Прекрасный сад-лабиринт, наполненный цветами. Большой каменный фонтан. Более сотни королевских гвардейцев патрулировали территорию.
Они подъехали к воротам королевского дворца.
Глядя на дворец, герцог снова вспомнил церемонию награждения после победы над Империей. Даже сейчас он не мог поверить, что этот дьявол сумел собрать все эти достижения. Он до сих пор не мог понять, как его изгнанный сын сумел привести свои войска к победе.
Последние несколько месяцев герцог Дракус спрашивал себя, было ли изгнание этого несдержанного и мстительного демона правильным решением.
«Луи» — герцог обратился к сидящему рядом с ним юноше. «Что ты думаешь о своем брате?»
Луи, который в течение всего путешествия в столицу хранил молчание, был удивлен словами своего отца. Впервые за несколько лет герцог употребил слово «брат».
На лице Луи медленно появилась улыбка. «Он сильно изменился. Мой младший брат вырос».
«Понятно».
Герцог Дракус знал, что этот сопляк действительно сильно изменился, хотя он не знал, что вызвало такие сильные изменения в таком некомпетентном человеке.
Может быть, это был тот предполагаемый «мастер», о котором он слышал?
Нет, даже если бы его учителем был покойный Алгрув Ария, невозможно, чтобы кто-то настолько некомпетентный стал настолько искусным в магии и фехтовании. Более того, судя по его сведениям, его сын, рожденный от наложницы, был также сведущ в проклятиях — вплоть до того, что способствовал снятию проклятия с королевской семьи.
Откуда он все это узнал? Кто научил его? И как ему удалось собрать все эти знания и применить их в бою?
У него было много вопросов, и даже с помощью своей информационной сети герцог не мог найти на них ответ.
Они вдвоем высадились из кареты. К ним подошли два королевских гвардейца и проводили их внутрь королевского дворца. Когда они вошли в тронный зал, шумные разговоры присутствующих дворян стихли. Все они посмотрели на открытую дверь, особенно на две знаменитые фигуры королевства.
Оглядевшись, герцог Дракус понял, что короля здесь еще нет. Зато присутствовал герцог Ючестер — самый молодой герцог, который редко посещал собрания.
Ланкастер Кельвин открыто уставился на Луи Маркуса, а Калавинка Кельвин, гений флота, смотрел в пол, избегая взглядов других людей. Казалось, что он хотел уйти отсюда как можно скорее.
'Похоже, даже Калавинка был приглашен Его Величеством?' — подумал герцог. Это показалось ему весьма странным.
Смуглокожий мужчина средних лет поприветствовал герцога. «Давно не виделись, герцог Дракус».
«Действительно, лорд Чейз» — герцог Дракус с видом, подобающим его званию, кивнул. «Я слышал, что в городе Золотой Пшеницы недавно был обильный урожай».
Лорд Чейз улыбнулся. «Теперь, когда мы больше не боимся Черный Голод, мы начали активно расширять пахотные земли» — сказал он. «Пока Богиня Урожая позволяет, я ожидаю, что с годами наши урожаи будут расти все больше и больше».
Подумав об этом, герцог Дракус вспомнил, что именно его своенравный сын придумал метод борьбы с этими надоедливыми роями.
Количество достижений, накопленных им за последний год, уже нельзя было пересчитать по пальцам одной руки.
«Я слышал, что даже Империя начала использовать тот же метод, что и наше королевство для уничтожения этих насекомых. Как и ожидалось от Императора. Его информационная сеть проникает даже вглубь нашего королевства» — сказал лорд Чейз.
«Император внедрил несколько шпионов в наши ряды. Вы ведь слышали, что случилось с Ланкастером Кельвином?»
Лорд Чейз и герцог Дракус посмотрели на Ланкастера Кельвина, который в данный момент хвастался перед членами фракции Кельвина своим недавно укрепленным каменным замком.
«Я помню трагедию, которая постигла его. Шпион, подброшенный генералом Ризелем» — лорд Чейз кивнул. «Подумать только, его доверенная правая рука была крысой Империи».
«Мы отсеяли всех возможных шпионов в нашем герцогстве после того, как узнали, что случилось с Ланкастером. Я предлагаю вам сделать то же самое, лорд Чейз».
«Я буду иметь это в виду».
Лорд Чейз заметил дворян, принадлежащих к фракции Маркуса, приближающихся к ним издалека. Он вежливо улыбнулся и слегка склонил голову. «Прошу меня извинить, герцог Дракус».
В отличие от герцога Дракуса, который ценил талант больше происхождения, большинство членов его фракции с презрением относились к людям незнатного происхождения. Очевидно, что лорд Чейз, простолюдин, дослужившийся до звания лорда крупного города, не желал с ними общаться.
После ухода лорда Чейза герцог Дракус вскоре оказался в окружении дворян из своей фракции. Кучка подхалимов, которые беспрестанно разевали рты в попытках задобрить его.
После того как герцог Кельвин был заключен в темницу, баланс сил между фракциями изменился в другую сторону. Дворяне один за другим начали покидать фракцию Кельвина.
Сейчас самой сильной фракцией в королевстве, несомненно, была королевская фракция, за ней следовала фракция Маркуса. Хотя дворяне под началом герцога Ючестера были невероятно преданными, их было меньше дюжины, и они обладали очень слабой военной мощью. Более того, герцог Ючестер, очевидно, не стремился к трону. Он даже заявил, что будет безоговорочно поддерживать того, кто победит в конкурсе.
Не было никаких сомнений в том, что его сын, Луи Маркус, в настоящее время имеет самые высокие шансы взойти на трон.
«Воплощение бога Неруза. Сердце Солнца. Его Величество, король Алвис Лукас VI прибыл. Проявите свое уважение».
Голос Великого Гофмейстера эхом разнесся по тронному залу. Дверь открылась, и король Алвис, который выглядел сравнительно моложе и здоровее, чем раньше, начал идти к трону. Леди Ропианна, маркиз Карлос и виконт Лакиан следовали за ним.
Наступила тишина, дворяне и чиновники в тронном зале опустили головы.
Король Алвис сел на трон и сказал энергичным голосом: «Вы можете поднять головы».
Дворяне посмотрели на короля, сидящего на троне. Хотя до них дошли слухи, они все равно были удивлены, увидев короля воочию. Действительно, король выглядел энергичным. Небольшие фиолетово-черные пятна, покрывавшие часть его кожи, исчезли, а в его глазах светилась неописуемая сила. Трудно было поверить, что это тот самый старик, который год назад потерял сознание на праздничном банкете.
Справа от короля стоял отставной генерал, маркиз Карлос. А слева от него стояла прорицательница, леди Ропианна. На ступеньку ниже него стоял Великий Гофмейстер.
«Прежде всего, я должен поблагодарить всех за то, что вы пришли сюда в кратчайшие сроки». Взгляд короля прошелся по всем присутствующим. «Все вы, вероятно, уже слышали. Откровение, которое мы получили больше недели назад от Семи Богов».
Сейчас это была самая горячая тема в королевстве. Даже герцог Дракус поспешил приехать, несмотря на сжатые сроки.
«Согласно откровению, демон, запечатанный в ледяной тюрьме, пробудился ото сна. Изучив архивы и древние записи в королевской библиотеке, мы пришли к выводу, что Боги имели в виду Повелителя Демонов Баркувару. Один из сильнейших демонов, которых когда-либо видел этот свет. И единственный демон, ставший бессмертным».
«Более тысячи лет назад этот самый демон, как говорят, стал причиной краха самой большой и сильной человеческой империи в истории. Демон, который убил более половины человечества».
Дворяне и чиновники были поражены. Они и представить себе не могли, что демон в откровении окажется таким ужасающим существом.
«У-убил более половины человечества?» — пробормотал один из дворян.
«И из десятков миллионов людей, убитых в тот раз, по крайней мере десятая часть была магами» — добавил король Алвис.
Выражение лица маркиза Карлоса стало мрачным. Даже леди Ропианна проявила едва заметные признаки беспокойства.
«Понятно, что большинство из вас не знают об этом, ведь это событие произошло более тысячи лет назад, и большинство записей того времени были уничтожены демонами».
Король Алвис сделал паузу, оглядел всех присутствующих и сказал: «Надеюсь, этого достаточно, чтобы все поняли серьезность ситуации. Империя с сотнями тысяч магов под своим командованием пала от рук этого демона. Представьте, что случится, если он положит глаз на наше королевство».
Все королевство будет стерто с лица земли.
Это был единственный ответ, к которому они смогли прийти.
Даже город Виззерт был бы бессилен перед таким могущественным существом.
«Но, Ваше Величество!» — сказал один из чиновников. «Я уверен, что прошло сотни лет с тех пор, как на этом континенте в последний раз видели демона… если записи вообще правдивы! Разве мы можем быть уверены, что этот так называемый Бессмертный Демон появится у нас на порог...»
«Боги никогда не лгут» — вмешался король.
Высокопоставленные жрецы уставились на чиновника, который подверг сомнению это откровение. Видя эти взгляды, чиновник опустил голову и сказал: «К-конечно. Прошу прощения, Ваше Величество».
«У Богов нет причин лгать нам, смертным. Неужели все забыли последнюю часть откровения? Обратитесь за помощью к тому, кто переместился во времени. Это единственный способ для нашей нации, для человеческой расы, выжить» — сказал король. «Ропианна».
«Да, Ваше Величество».
Леди Ропианна вышла вперед и усилила свой хриплый голос с помощью магии, что позволило услышать его даже тем, кто стоял сзади.
«Три дня назад я получила предсказание от Бога Воды. Он оставил два важных послания».
Взгляд леди Ропианны переместился на робкого мальчика, стоявшего рядом с Ланкастером Кельвином.
«Во-первых, мы должны приложить все усилия для укрепления портов королевства. А во-вторых, мы должны немедленно установить контакт с тем, кто переместился во времени. Это были слова Бога Воды».
Укрепить порты королевства?
Самые сообразительные сразу поняли, что это значит.
«Я считаю, что демоны придут с запада, со стороны островов Маллгрея» — сказала прорицательница. «Вот почему мы должны немедленно укрепить порты и военно-морские базы».
Услышав это, взгляды дворян и чиновников переместились на Калавинку Кельвина, непобедимому адмиралу военно-морских сил королевства. Осознав, что он стал центром внимания, Калавинка опустил голову и спрятал глаза за волосами.
«Калавинка» — мягко сказал король Алвис.
«Д-да, Ваше Величество?»
«Мы предоставим тебе столько людей и ресурсов, сколько возможно. Я знаю, что для столь юного человека это, вероятно, слишком много, но ты самый сведущий в военно-морском флоте человек. Будь уверен, мы поможем тебе, чем сможем».
Король заявил, что отныне дворяне должны полностью поддерживать этого парня, несмотря ни на что. Услышав это, на лицах тех, кто принадлежал к фракции Кельвина, медленно появилась улыбка. Они не ожидали, что королевская семья наделит Калавинку Кельвина такой властью.
«Сможешь ли ты это сделать?» — спросил король.
Несколько секунд длилось молчание.
Калавинка уже собирался покачать головой, когда Ланкастер прошептал: «Не смей отказываться от этой возможности. Отец обязательно узнает об этом».
Калавинка проглотил комок в горле. Он посмотрел на окружавших его дворян. Все они смотрели на него глазами, полными ожидания.
В конце концов, Калавинка уступил. «Д-да, Ваше Величество».
Король сказал Великому Гофмейстеру: «Лакиан, выдели несколько охранников для защиты Калавинки. Опубликуй объявление о наборе людей в порты герцогства Кельвин. Мы немедленно приступим к укреплению военно-морских баз».
«Я сделаю это немедленно, Ваше Величество».
«Каждый присутствующий должен внести свой вклад в укрепление портов» — объявил король, его голос был громким и четким. «Не имеет значения, принадлежите ли вы к враждующей фракции. Исключений быть не должно».
«Да, Ваше Величество!»
«Да, Ваше Величество!»
Король Алвис вздохнул с облегчением. На данный момент ему удалось уладить самый срочный вопрос.
«Мой король, прорицательница сказала, что мы должны немедленно установить контакт с тем, кто переместился во времени. Но как мы должны... сделать это? Мы даже не уверены, ищем ли мы человека» — сказал один из министров.
«Мы уже отправили Фарсайта и нескольких солдат исследовать аномалию, замеченную над Озером Полной Луны. Мы считаем, что это должно дать нам зацепку в расследовании» — сказал король. «Если этот человек, упомянутый в откровении, достаточно могущественен, чтобы предотвратить уничтожение нашего королевства, он, вероятно, уже должен знать, что мы ищем его прямо сейчас. Будем надеяться, что в конце концов этот человек вступит с нами в контакт».
***
После совещания в тронном зале король Алвис вызвал герцога Дракуса и Луи Маркуса в свою гостиную.
Герцог Дракус ожидал присутствия герцога Ючестера, но, к его удивлению, оказалось, что приглашены были только он и его сын.
«Добро пожаловать» — сказал король Алвис. На нем уже не было мантии, и корона больше не украшала его голову. На нем была простая туника с минимальной золотой вышивкой. «Присаживайтесь. Я приготовил чай».
Король Алвис налил чай в чашки и раздал их гостям. «Это ромашка. Надеюсь, он придется вам по вкусу».
Герцог Дракус и Луи с уважением приняли чай, протянутый им Его Величеством. После того, как король наконец сел, они вдвоем сели за стол.
«Ну как?» — спросил король Алвис.
«Очень вкусно, Ваше Величество» — ответил Луи.
«Определенно» — сказал герцог.
Король Алвис мягко улыбнулся. «Этот чай прекрасно успокаивает тело. Идеальный чай для вечера, вы согласны?»
Король осторожно поставил свою чашку на стол. «Вы оба, вероятно, задаетесь вопросом, зачем я вызвал вас сюда. Герцог Дракус, ты ничего не слышал в последнее время о Ларке Маркусе?»
Герцог напрягся. Он не ожидал услышать это имя.
Он быстро взял себя в руки и сказал: «Я не разговаривал с ним с тех пор, как он был сослан в тот город, Ваше Величество».
«Понятно. А ты, Луи?»
Луи заметил, что отец внимательно наблюдает за ним краем глаза. Тем не менее, он честно ответил: «Мы общались после расформирования Объединенной Армии, Ваше Величество. Тогда я обещал навестить его, как только закончу все свои дела в герцогстве».
«Объединенная Армия». Король погладил свою бороду. «Это было в прошлом году».
Видя, что король глубоко задумался, герцог сказал, нахмурившись: «Неужели этот сопляк снова совершил что-то постыдное и омерзительное, Ваше Величество?»
Король Алвис покачал головой. «Нет, нет. Мне просто интересно... как его отец… и как его брат. Не замечали ли вы в последнее время каких-либо... странных изменений в нем?»
Хотя герцог Дракус и Луи пытались скрыть это, король заметил едва уловимые изменения в их выражениях. Было очевидно, что они заметили радикальные перемены, произошедшие с Ларком Маркусом за последние несколько месяцев.
«Изменения?» — спросил герцог.
Король Алвис посмотрел герцогу прямо в глаза. «Больше недели назад ваш сын, Ларк Маркус, в одиночку уничтожил тридцатитысячную орду монстров».
Глаза герцога Дракуса и Луи расширились. Они слышали новости о том, что город Льва был почти захвачен монстрами больше недели назад. Но они никак не могли ожидать, что неизвестным магом, убившим всех монстров, окажется Ларк Маркус.
«Далтос, командир солдат города Льва, засвидетельствовал, что именно лорд города Блэкстоун убил всех этих монстров. Дракус, я надеюсь, ты не будешь возражать против вопроса этого старика. Ларк Маркус, которого ты знал... Сын, которого ты сослал в тот городок. Смог бы он в одиночку уничтожить всех этих монстров за столь короткий промежуток времени?»
Герцог Дракус открыл рот, но не смог ничего ответить. Наконец-то он понял, зачем король вызвал его и Луи в эту комнату.
«Ларк Маркус. Этот молодой человек был даже достаточно осведомлен, чтобы снять проклятие, которое на протяжении многих поколений текло в крови королевской семьи».
«Дракус» — сказал король. «Мы с Ропианной считаем, что твой сын — тот, о ком говорилось в откровении Семи Богов».
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть