Большой Мона все еще не мог поверить в свою удачу. Он понял, почему Ларк попросил его дать эту клятву.
Сегодня толстый торговец узнал несколько вещей. Во-первых, истинную личность Ларка Маркуса. Основываясь на том, что он услышал, в теле второго сына герцога Дракуса сейчас находится могущественный древний маг.
Эвандер Аластер.
Один из сильнейших магов в истории человечества. Маг, который при жизни убил двух Повелителей Демонов.
Когда Большой Мона узнал об этом, все, что происходило последние несколько месяцев, наконец-то обрело смысл.
Это объясняло такие резкие изменения Ларка Маркуса. Это объясняло, как мерзкий, некомпетентный дворянин смог победить Третий Легион Объединенного Альянса Гракас, как ему удалось сварить эти чрезвычайно мощные целебные зелья и как он смог привести королевство к победе над Империей.
Второе, что узнал торговец, — это существование королевства эльфов. Государство, расположенное в самом сердце Бескрайнего леса. Хотя оно состояло всего из одного города и нескольких гарнизонов, Большой Мона, судя по разговору, сделал вывод, что это сильное государство. Более того, все эльфийские воины, сопровождавшие короля эльфов и жрицу Сиофру, выглядели невероятно опасными. Каждый из них, вероятно, был так же силен, как королевский рыцарь Лукаса.
Большой Мона был уверен, что никаких записей о существовании королевства Аэрит не существует. Это и понятно, ведь путь пешком из Блэкстоуна до их города занял бы почти месяц. Людям было бы невероятно трудно пробираться через море деревьев, напоминающее лабиринт, в течение такого времени.
Большой Мона облизал нижнюю губу. Он уже слышал звон золотых монет. Он был уверен, что со временем накопит огромное богатство, если правильно разыграет свои карты. В настоящее время эльфы практически умоляли Ларка Маркуса о защите. Монополизация торговли с их страной больше не была несбыточной мечтой. Большой Мона не мог не содрогнуться при одной мысли о том, чтобы стать единственным торговцем королевства Эльфов.
«Большой Мона — опытный торговец» — сказал Ларк. «Он дал мне клятву смерти. Вы можете ему доверять».
Большой Мона слегка склонил голову. «Рад познакомиться со жрицей и Его Величеством».
Большой Мона был сообразительным. Из разговора он сразу понял, что жрица занимает более высокое положение, чем король. Он позаботился о том, чтобы поприветствовать жрицу раньше короля Меландраха.
Король Меландрах посмотрел на толстого торговца, стоявшего рядом с Анандрой.
«Я доверяю суждению лорда Эвандера. Хотя людям запрещено появляться в королевстве и на его границе, следует сделать исключение».
Ларк и эльфы продолжали обсуждать различные сценарии и возможности относительно предстоящей войны с демонами.
По словам Ларка, низший демон был лишь немного сильнее обычного человека. Эльфийские воины должны быть способны победить их один на один. Проблема заключалась в демонах, обладающих способностью паразитировать или заражать своих врагов. Также есть демоны с невероятно быстрой регенерацией, которых трудно убить физическими атаками. Услышав это, эльфы не могли не забеспокоиться о предстоящей войне.
[ Прим. Пер: под “заражением” имеются в виду демоны Повелителя Испорченных Земель. ]
«Если не ошибаюсь, Мидгренгий?» — сказал Ларк. «Черный металл, который ваша раса использует для изготовления наконечников стрел. Я думаю, он будет полезен в борьбе с демонами, особенно с теми, кто принадлежит к племени демонов-паразитов».
Лица эльфов просветлели, когда они услышали это. Это была хорошая новость. По крайней мере, казалось, что их стрелы способны парализовать даже демонов.
«Понятно!» — сказал король Меландрах, заметно обрадовавшись.
«Король Меландрах, можно ли обеспечить этими наконечниками армию нашего королевства?» — спросил Ларк.
Король Меландрах погладил свою короткую бороду. «Этот черный металл сделан из листьев мидгренгии. Хотя ее много растет возле пещеры, где живут хищные черви, листьям требуется год, чтобы полностью затвердеть и превратиться в металл. Вероятно, мы сможем обеспечить максимум сто тысяч наконечников стрел в год, лорд Эвандер».
«Сто тысяч» — пробормотал Ларк. Этого будет не так уж много, особенно учитывая то, что шесть племен демонов заключили союз, чтобы освободить Бессмертного Демона. «Это лучше, чем ничего. Мона...»
«Да!» — ответил Большой Мона. В его голосе было больше энтузиазма, чем обычно. Его глаза сверкали от жажды.
«Согласуй с эльфами этот вопрос. Заготовь как можно больше железа в гильдии торговцев и в других городах. Наверняка есть возможность сделать сплав из этих металлов».
«Понял! Поручите это мне!» — Большой Мона стукнул себя по груди рукой.
Ларк уже видел наконечники стрел. Черный металл обладал невероятно сильным парализующим эффектом. Он должен быть достаточно сильным, чтобы парализовать демона, даже если его сплавить с железом.
«Собери своих самых доверенных людей и проследи, чтобы каждый из них дал обет молчания» — сказал Ларк Большому Моне. «Мы установим торговый путь между Аэритом и Блэкстоуном. Как мой торговец, ты будешь следить за всем. Я поручаю это тебе, Мона».
Большой Мона широко улыбался, на его лице ясно читалась жадность. На мгновение эльфы почувствовали отвращение, увидев это. Если бы не лорд Эвандер, они бы не позволили этому человеку иметь такую власть над торговлей их королевства.
«Я не разочарую тебя, партнер!» — сказал Большой Мона.
Ларк заметил, что трое его учеников все это время молчали. Из всех его спутников только Большой Мона, казалось, был в восторге от того, что они услышали до сих пор.
Ларк обратился к Джорджу: «Ты разочарован?»
Джордж уставился на него на мгновение, прежде чем ответить: «Чем... мастер?»
«Что я не настоящий Ларк Маркус. Что я подделка, самозванец, который занял это тело».
Джордж покачал головой. «Нет! Мастер не подделка!»
Джордж понял, что выкрикнул. Он понизил голос и добавил: «Вы не подделка...»
Он посмотрел Ларку в глаза, затем отвел взгляд. «И вы тоже это сказали... что вы заняли это тело больше года назад. Это значит, что мастер, которого мы знали, все это время были вы. Мастер, для нас вы — настоящий Ларк Маркус».
«Джордж прав, мастер» — сказал Остин. «По крайней мере, для нас вы настоящий».
Анандра кивнул в знак согласия.
На лице Ларка появилась мягкая улыбка. Он почувствовал, как по его телу разливается неописуемое тепло. Это было приятное чувство. Его ученики признали его настоящим.
«Я согласен с детьми, партнер» — сказал Большой Мона, усмехаясь. «Кому какое дело до настоящего владельца этого тела! Гораздо лучше, что ты здесь!»
Большой Мона сегодня подлизывался к нему больше обычного. Должно быть, он был в восторге, узнав о торговле с эльфами.
«Король Меландрах, кроме этих големов-хранителей, есть ли у эльфийского королевства еще какие-нибудь защитные меры против вторжения демонов?» — спросил Ларк.
Король Меландрах на мгновение задумался. Должен ли он рассказать людям об артефакте, способном временно призвать Бога Земли в этот мир?
Нет. Было бы неразумно раскрывать козырь своей расы.
«Боюсь, что нет, лорд Эвандер» — ответил король Меландрах.
«Понятно. Тогда... если у вас есть мифрил или адамантит, я смогу создать барьер для защиты вашего королевства. Просто мера предосторожности, что скажете?»
Поскольку Ларк знал точное местонахождение драконьей вены, он должен был иметь возможность пополнить запасы маны, которые он потратит на создание барьера. Это должно быть возможно, пока у него есть Меч Морфея.
«Барьер? Конечно!» — сказал король Меландрах. «У нас есть немного мифрила в сокровищнице! Пожалуйста, используйте столько, сколько нужно для создания барьера, лорд Эвандер!»
«Тогда решено» — сказал Ларк. «Мона, ты останешься здесь и будешь координировать действия с эльфами. Я сначала верну детей в город, а потом отправлюсь прямо в королевство Аэрит».
«Меня не будет пару часов» — сказал Ларк королю Меландраху. «Пожалуйста, выберите нескольких эльфов, которые поедут с вами на Блэки. Мы отправимся немедленно, как только я вернусь из Блэкстоуна».
«Б-Блэки? Вы имеете в виду Земную Сциллу? Мы поедем на этой... штуке?»
«Конечно».
Эльфы побледнели. Одна только мысль о том, что они едут на этом чудовище, заставляла их дрожать от страха. Жрица Сиофра, напротив, казалась довольной этой идеей.
Ларк усмехнулся. Он озорно сказал: «Не волнуйтесь. Блэки довольно послушный».
***
С помощью магии полета Ларк и его ученики вернулись в город Блэкстоун. Поручив ученикам продолжить обучение, Ларк отправился к дому травника Мореса.
Ларк постучал в дверь. Даже снаружи он почувствовал аромат целебных снадобий.
Морес частично приоткрыл дверь и выглянул наружу, после чего широко распахнул ее.
«Молодой лорд?»
«Морес, давно не виделись» — сказал Ларк. Он сразу перешел к делу: «Я здесь, чтобы проверить мандрагоры. Можно мне войти?»
«Ах! Конечно, конечно».
Ларк вошел в дом травника и увидел сушеные травы, свисающие с потолка. Здесь был большой шкаф, заполненный флаконами, а на земле стояло несколько котлов. Помощник травника Морес поклонился, увидев Ларка.
«Сюда, молодой лорд» — сказал Морес.
Ларк последовал за травником и оказался в комнате с большим открытым окном. Рядом с окном стояли два больших горшка, в которых были посажены мандрагоры.
«Мы давали им кровь, как вы и велели» — сказал Морес. Он прикоснулся к цветку в форме колокольчика, его пальцы скользнули по овальным листьям. У основания стебля образовалось лицо ребенка — улыбающегося и с закрытыми глазами.
Сейчас травник больше не боялся этого цветка.
«Она сильно выросла. То, что она улыбается, говорит о том, что ты прекрасно о ней заботишься» — сказал Ларк. «Хорошая работа, Морес».
Травник смущенно почесал затылок. Он был явно доволен, услышав похвалу от молодого господина.
«Я недостоин такой похвалы, милорд» — сказал Морес. «Я просто посадил ее, следуя вашим указаниям».
Ларк коснулся листьев мандрагоры. Он знал, что как только он вытащит это растение из горшка, это, казалось бы, невинное личико уставится на него и будет плакать и визжать изо всех сил.
«Слушай, ты помнишь черные корни, которые я давал тебе раньше?»
«Семена мандрагоры?»
«Да, семена мандрагоры. Как только цветы станут малиновыми, я хочу, чтобы ты выдернул мандрагору и обрезал корни, оставив только один. Сразу после этого посади корни заново. Подкармливай их кровью, как и раньше. Повторяй это до тех пор, пока у тебя не будет по крайней мере сотни таких растений».
«Так много?» — пробормотал Морес. Он кивнул. «Я понимаю».
Ларк достал мешочек, наполненный золотыми монетами, и протянул его травнику. Травник взял мешочек и посмотрел внутрь.
«С-столько золота!»
Его помощник, Ганс, вытаращил глаза, увидев золотые монеты внутри.
«Ты получишь вдвое больше, когда выполнишь это задание» — сказал Ларк. «Я оставляю мандрагору в твоих руках».
«Пожалуйста, предоставьте это мне, молодой господин!»
Ларк кивнул. Поручить это задание травнику Моресу было действительно правильным решением.
В Магической Империи лекарство, приготовленное из листьев мандрагоры, было известным средством от паразитирования. В дальнейшем оно пригодилось бы против демонов-паразитов.
Покинув дом травника, Ларк вернулся в логово Сциллы. Эльфы уже ждали его у входа в замок.
«Итак, кто идет с нами?» — спросил Ларк.
«Жрица и эти воины, лорд Эвандер» — ответил король.
Король Меландрах, жрица, командир Куумал и пять эльфийских воинов должны отправиться на Блэки вместе с Ларком в эльфийское королевство.
«Блэки, мы отправляемся в эльфийское королевство» — сказал Ларк Сцилле. «И эти эльфы пойдут с нами».
Сцилла посмотрела на эльфов внизу и фыркнула, явно показывая, что она против того, чтобы они ехали верхом на ней. Однако, поскольку такова была воля Бога Эвандера, сцилле ничего не оставалось, кроме как согласиться.
«Как пожелаете, Бог Эвандер».
Сцилла опустила головы и тело. После того, как Ларк запрыгнул на нее, Сцилла медленно поднялась, затрудняя эльфам подъем на ее шеи. В итоге эльфы с помощью духов ветра забрались на тело Сциллы.
«Не трогайте наши шеи, эльфы» — сказала Сцилла низким, угрожающим голосом.
Ларк вздохнул, но не стал отчитывать Блэки. Он знал, что сциллы — гордые существа. Позволить эльфам ехать верхом на нем уже означало оказать им большую услугу.
«Король Меландрах, жрица. Пожалуйста, держитесь» — сказал Ларк.
Эльфы сделали так, как велел Ларк. Они уцепились за один из маленьких выступающих рогов на спине Сциллы.
«Блэки, давай».
«Да, Бог Эвандер!»
Сцилла взревела, от чего из леса вылетели стаи птиц. Она широко распахнула крылья и создала брешь в иллюзорном барьере. Она подпрыгнула, взмахнула крыльями и полетела на восток, в сторону королевства Аэрит.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть