1
1

Глава 1: Возвращение домой и отчёт

В настоящий момент я нахожусь в доме, расположенном неподалёку от города магии Шарии.

Комната передо мной напоминает зловещий замок Повелителя Демонов. Здесь раскинулся роскошный ковёр из Асуры, кресла из красного дерева Милиса, обтянутые кожей красного дракона и обитые густой шерстью. Стол из светлого дерева, гармонирующий с креслами, и многочисленные украшения, искусно созданные мастерами Шарии, вызывают восхищение и трепет. Лёгкое потрескивание пламени в камине успокаивает моё сердце, несмотря на зловещую атмосферу.

Возможно, вы спросите, почему это место напоминает замок Повелителя Демонов?

Всё дело в гнетущей ауре, исходящей от сердитого человека, сидящего напротив и пристально смотрящего на меня из своего кресла. Его присутствие, куда бы он ни отправился, создаёт ощущение, что ты находишься в логове Повелителя Демонов или в тайном обществе. Атмосфера в любом месте зависит только от тех, кто там находиться, а декор и обстановка вторичны.

— Э-это всё, что я могу Вам рассказать на данный момент, — произнёс я, завершая свой доклад о событиях в Святом королевстве Милис.

В зале для переговоров царила домашняя атмосфера, напоминающая уют семейного дома, где все старательно делают вид, что не стоят на пороге развода.

Орстед всегда выглядел так, будто находится на грани срыва. Возможно, именно поэтому Эрис, стоявшая за моей спиной, была так напряжена. Хотя сейчас его лицо вовсе не выражало злобы. Постойте-ка... Если так подумать, в последнее время я начал понимать его эмоции, так что это выражение…

Примерно на семьдесят процентов состоит из сомнения и, возможно, на тридцать процентов — безразличия. Гнева в его взгляде я не вижу. Так что можешь расслабиться, Эрис.

— Что ж, касательно этого недоразумения... Обещаю, я уберу за собой весь беспорядок, который здесь устроил!

Предоставьте Кайдзину* Болото-Мэну поимку К*мен Р*йдера* Гису!

[П.П.: Отсылка на японский сериал 1977 года — Kamen Rider, супергеройский сериал, если кратко.]

— Да, именно этим ты и займёшься. Вот только… — в голосе Орстеда звучало семидесятипроцентное сомнение.

— Вас что-то беспокоит, Орстед-сама?

— Всё это ты мне уже сообщил через контактный монумент, — ответил он, чуть хмурясь. — Зачем ты решил повторить то же самое, потратив силы на путешествие?

— Я обязан был отчитаться лично. К тому же, похоже, что мои планы могут измениться, поэтому я посчитал, что встреча необходима.

— Ха-а… Понятно... — Орстед вздохнул и вновь сел. — Ладно, что ты планируешь делать?

— Буду краток, — начал я, прокашлявшись. — Как я уже упоминал через контактный монумент, Гису оставил письмо, где предупредил меня, что собирается собрать силы для решающей схватки со мной. Не уверен, говорил ли он правду, но я планирую противостоять ему, собрав собственных могущественных союзников.

— Хм...

Может хватит смотреть на меня, словно ворча: «Ты повторяешь слово в слово то, что уже сказал через монумент…». Я надеялся, что личный разговор может привести к новым открытиям или решениям, поэтому не стоит волноваться. Кроме того, важно удостовериться, что наши действия согласованы. Если каждый будет действовать по-своему, ничего хорошего не выйдет.

— Сначала я хочу обратиться к Богу Смерти в Королевстве Дракона Короля, затем к Атофе, а после этого отправлюсь к Богу Севера... О, Вы случайно не знаете, где сейчас находится Бог Севера?

После встречи с Атофе, я планировал встретиться с воинами из Семи Великих Мировых Сил, начиная с самого могущественного из них:

Номер пять: Бог Смерти.

Номер шесть: Бог Меча.

Номер семь: Бог Севера.

Во время нашей последней встречи Орстед упомянул, что, по его мнению, с Богом Севера легче договориться, чем с Богом Меча. Это заставило меня пересмотреть свои планы и отдать предпочтение поискам именно Бога Севера.

— Точно сказать не могу. Каждый Бог Севера был странником. Любое изменение в истории может привести к тому, что он окажется на другом конце света. Столько всего произошло, что теперь предсказать его местоположение невозможно.

— А где его можно было найти обычно?

— Насколько я помню, второй Бог Севера обитал на Континенте Бегарит, третий — в Спорных Землях на Центральном континенте.

Оба эти места находятся так далеко, что упоминание целых континентов мало чем помогает.

— Понятно. Значит, следующим будет Бог Меча, — заключил я.

Итак, по порядку: Бог Смерти, Атофе, затем Бог Меча... Хотя честно говоря, мне хотелось бы поговорить с ещё большим числом людей. В список великих сил входили Бог Техник, Бог Драконов, Бог Битв и Бог Демонов.

— Кроме Вас, остальные либо запечатаны, либо пропали без вести, так ведь? Хотя, постойте… Как думаете, Бог Техник может стать нашим союзником? Вы говорили, что он отделился от Бога Демонов, а значит, может захотеть помочь в борьбе с Хитогами. Я прав?

— Ты впустую потратишь время, — сухо ответил Орстед.

— Вы правы. Помнится, его воспоминания слегка помутнели... а что, если попробовать объединить его с Богом Демонов Лапласом, чтобы вернуть ему истинную личность... хотя, подождите. Наверное, это разозлит Пергиуса, да? Может, Вы могли бы поговорить с ним?

— Хватит, — резко прервал меня Орстед. — Я не стану вступать с ними в союз.

«С ними»... Теперь я понял, о ком идёт речь. Орстед считал, что Лаплас и Пергиус — из одного теста. Вероятно, это можно сказать и обо всех пяти драконьих генералах.

— Но разве Вам не кажется, что если Пергиус что-то знает о Лапласе, он может поделиться этой информацией?

— Если Пергиус станет моим врагом, я убью его.

— Оу...

Я начинаю догадываться, почему Орстед так упрям. На Пергиуса не действует его проклятие, но Орстед не пытается наладить с ним отношения, а вместо этого отказывается даже обсуждать этот вопрос. У нас не так много вариантов, но я не решаюсь спросить напрямую. Кажется, момент неподходящий.

Если я задам вопрос: «Неужели тайные сокровища, необходимые для проникновения к Хитогами, связаны с жизнями Пяти Генералов Драконов?», — это может привести к столкновению либо с Пергиусом, либо с Орстедом. Я многим обязан им обоим и не хочу оказаться втянутым в их возможный конфликт. Поэтому сейчас мне лучше притвориться, что я ничего не подозреваю.

— Хорошо, — кивнул я. — Давайте перейдём к следующему вопросу.

— Продолжай, — коротко ответил Орстед.

Я решил сменить тему. Настаивать на том, что Орстед уже отверг, не имело смысла. Я его подчинённый, а это значит, что последнее слово в наших действиях всегда остаётся за ним.

— Пока я размышлял над стратегиями в Милисе, мне показалось, что Вашего... авторитета, или как бы это назвать, немного не хватает.

— Это потому, что у меня его нет, — холодно ответил Орстед.

Не опускайте руки — разумеется, у Вас он есть!

Я хотел ответить, но, поразмыслив, пришёл к выводу, что Семь Великих Мировых Сил — это, по сути, выдающиеся спортсмены, завоевавшие олимпийские медали. Возможно, у них нет официальной власти, но их известность в этом мире несомненна. Хотя простые люди о них редко слышат, те, кто занимает высокое положение, хотя бы по названию знают, кто они. В число Семи Великих Мировых Сил входят лучшие мечники — Бог Севера и Бог Меча. Их ученики нанимаются в качестве боевых инструкторов и охранников по всему миру. Если задуматься о том, насколько они сильны и какими ценными союзниками могут стать для любой политической силы, то статус Орстеда, как второго в списке Семи Великих Мировых Сил, кажется весьма значительным, и мне хотелось бы воспользоваться этим.

— У меня есть предложение, — сказал я.

— И какое же?

— Если у Орстеда-сама нет значительного влияния, то у Пергиуса оно колоссальное. Если бы люди считали, что я нахожусь в той же лиге, что и он, хотя бы по статусу, то мне было бы проще произвести на них впечатление. Я привык представляться как «Правая Рука Бога Драконов», но это звучит… как бы это сказать?.. Пустовато. Не так уж много людей восхищаются Богом Драконов, понимаете? Или, по крайней мере, мне так кажется. Поэтому я подумал, а не добавить ли к своему имени титул «Король Драконов»? Например, могу назвать себя Болотным Королём Драконов или что-то в этом духе...

— Нет.

Чего?..

— Я запрещаю тебе использовать титул «Короля Драконов», — сказал Орстед, пристально глядя на меня.

Понятно. Я уловил это выражение на его лице, даже несмотря на то, что никогда раньше не видел подобного. «Сердитое лицо».

Он серьёзно разозлился. Как так? Чёрт, я весь дрожу.

— Все они жили ни о чём не задумываясь и цеплялись за свою гордость, а потом умирали из-за мелких обид.

Я молчал, а Орстед продолжил:

— Ты в отличии от них — другой. Поэтому не имеешь права использовать этот титул, Рудеус Грейрат.

— Я... э... Д-да, Орстед-сама.

Эти слова застали меня врасплох. Я был не готов к настоящей конфронтации. Мне казалось, что он просто недовольно отмахнётся и скажет: «Можешь называть себя как угодно».

Чёрт, я не могу избавиться от дрожи.

Я услышал звук, напоминающий ворчание, когда Эрис шагнула вперёд.

— Эрис, стой! — окликнул я её.

Успокойся. Это не драка. И даже не ссора. Я произнёс нечто, что совершенно противоречит планам босса по развитию компании, и теперь он злится. Так что расслабься и убери руку с меча, ладно?

— Я зашёл слишком далеко. Приношу извинения, — сказал я, опуская голову.

— Неважно, — ответил Орстед, и я ощутил, как его гнев постепенно угасает.

Орстед всегда действовал, опираясь на свои временные петли, но некоторые вещи всё же не подлежали обсуждению. Я, не задумываясь, наступил на больную мозоль. Но, в конце концов, это не имеет значения. Неважно, как я себя называю. Я могу проецировать авторитет иными способами. Возможно, не так просто продемонстрировать своё величие, но я могу... ну, хм. Может быть, позаимствовать немного авторитета у Ариэль и Королевства Асура?

Ладно, давайте сделаем именно так.

— Допустим, я смогу уговорить Ариэль поделиться со мной авторитетом. Кого мне следует попытаться привлечь на нашу сторону после Бога Меча?

— Лучше всего подойдёт Королевство Бихейрил. Именно там обитает Бог Огр. А вот Бог Руды может подождать. Если дело дойдёт до войны, он обеспечит нас качественным оружием, но в бою он бесполезен. — Теперь, когда Орстед произнёс это, я вспомнил, что он упоминал, что Бога Огра и Бога Руды следует навестить вместе с остальными.

— Значит, я должен убедить Бога Огра присоединиться к нам?

— Нет. С высокой вероятностью он является апостолом Хитогами. Мы должны уничтожить Бога Огра до того, как Гису успеет склонить его на свою сторону.

Да, Бог Огр, скорее всего, был врагом Лапласа, который в свою очередь был врагом Хитогами. Враг моего врага может легко стать его союзником, и это значит, что Бога Огра нужно устранить прежде всего. Это логичный стратегический шаг: укреплять свои позиции, одновременно ослабляя силы Гису, уничтожая их поодиночке, чтобы они не могли объединиться против нас.

— Есть ли ещё кто-то, кого можно настроить против нас?

— Хм. Нет, никто из них не представляет такой угрозы, как Бог Огр, — ответил Орстед. — Но ещё есть Тёмный Король Вита, обитающий в Тёмном мире, лабиринте на Небесном Континенте, и Мерзкий Повелитель Демонов Кеблакабла на Демоническом континенте. Было бы разумно устранить их, но если начать, могут возникнуть сложности, поэтому их можно оставить напоследок.

— Понял.

Все эти имена звучат так странно. Придётся ли мне сражаться с ними только потому, что они могут встать на сторону Хитогами? Они ведь ещё ничего не сделали, и пока не являются апостолами. Интересно, возразит ли Орстед, если я сначала попытаюсь сделать их своими союзниками? Я не против смахнуться с ними, если переговоры не удастся провести, но мне не хотелось бы убивать тех, кто ещё не ввязался в этот конфликт.

— Итак, план такой: я постараюсь договориться с ними о союзе, а если не получится — нейтрализую.

— Угу.

Детали обсудим позже, наверное…

— Перейдём к следующей теме. О моих планах посетить Королевство Дракона Короля...

Затем Орстед поделился со мной обрывками информации о королевской семье и вельможах, обладающих властью в КДК. После этого мы расстались.

Не ожидал, что разговор о моём титуле Короля Драконов вызовет у него такую реакцию.

В следующий раз нужно быть осторожнее.

***

— Ух...

— С возвращением, председатель!

Как только я вышел из кабинета босса, девушка на ресепшене вскочила на ноги и восторженно поклонилась. Она была полуэльфийкой, полу-человеком. Унаследовав долголетие эльфа, она всё ещё была очень молода. Её выбрали на должность секретаря Орстеда после тщательного отбора среди множества кандидатов. Девушка проводила дни на этом посту, так ни разу и не увидев Орстеда лично, ведь он никогда не покидал свою заднюю комнату. Все его распоряжения она получала исключительно в письменной форме, тщательно исполняя свои административные обязанности. Как же там её звали?..

— Ох, да, благодарю.

— Вы неважно выглядите. Что-то стряслось?

— Не совсем... Орстед-сама был не слишком доволен мною.

— Понимаю! Даже Вам иногда приходится сталкиваться с трудностями, председатель!

— Пожалуй, на этот раз я действительно рискнул и потревожил тигра.

— О, Боже... Но генеральный директор явно полагается на Вас, Рудеус-сама. Возможно, он просто возлагает на Вас большие надежды.

— Ха-ха-ха. Вряд ли дело в этом.

Она никогда не подвергалась проклятию Орстеда и всегда проявляла заботу о других. В целом, она была замечательной молодой девушкой. Единственное, что меня смущало — я никак не мог вспомнить её имя.

Как же её зовут? Фаристи... или Феристали? Нет, так не годится. Айша наверняка знает, но она сейчас с Зенит в соседней комнате…

Ну и ладно. Спрошу Айшу в другой раз.

— Знаешь, я тут подумал, если Орстед-сама — генеральный директор, а я — председатель, не выглядит ли это так, словно я важнее его?

— Ох... Как же мне тогда его называть?

Я задумался. Риния исполняет обязанности генерального директора, Айша — советник и заместитель руководителя. Если я председатель компании, то остаётся...

— А как насчёт главнокомандующего?

— ...Как мне кажется, стоит получить окончательное одобрение от него.

— Угу. Думаю, нам стоит обсудить это с ним, — сказал я.

Как бы то ни было, кажется, она прекрасно справляется со своими обязанностями. Серьёзных проблем до сих пор не возникало, а её жизнерадостность вдохновляет всех вокруг. Орстед, похоже, не жаловался. Я также позаботился о том, чтобы нанять кого-то, у кого были большие долги, что добавило ей немного дополнительной мотивации пережить сложные дни.

— Других проблем не было?

— Нет, ничего серьёзного.

— Это радует. Если что-то пойдёт не так, или тебе потребуется что-то ещё, пожалуйста, обращайся ко мне без колебаний. Если это в моей власти, я позабочусь об этом.

— Чего?! — удивлённо воскликнула она.

Что-то не так? В нашей компании действительно нет строгих трудовых стандартов, но я стараюсь создать позитивную рабочую атмосферу.

— Простите, Рудеус-сама. Просто Орстед-сама спрашивал меня о том же.

— Вот как? Хм...

— Он уже предоставил мне столько удобств.

Обычно, когда кто-то предлагает подобное, даже косвенно, это вызывает подозрения, будто сделка заключена с дьяволом. Это значит, что специальный шлем, сделанный Клиффом, отлично выполняет свою функцию, смягчая влияние проклятия Орстеда. Неплохо.

— Жаль, что я даже не могу увидеть его лицо, несмотря на всё, что он для меня сделал.

— Всё из-за проклятия. Как только ты увидишь его лицо, вся благодарность, которую ты сейчас испытываешь, мгновенно превратится в ненависть и недоверие.

— Какой ужас!

— Угу. Поэтому, когда Орстед-сама работает в задней комнате, никогда не подглядывай через раздвижные панели.

— Р-раздвижные панели?.. — переспросила она, сбитая с толку.

Я кашлянул. Вообще-то, пока он в шлеме, быстрый взгляд не повредил бы. Но, зная Орстеда, он, вероятно, не носит шлем постоянно. Лучше не рисковать.

— Забудь. Оставляю всё на тебя.

— Поняла!

— И ещё одно. Можешь намекнуть боссу, что председатель выглядит очень взволнованным?

— Хи-хи, конечно, — произнесла она, слегка улыбнувшись. — Честно говоря, я не ожидала, что Вы будете таким робким.

Ничего удивительного в этом нет. Я всегда был таким. Примерно такой же смелый, как и высокий*.

[П.П.: Тип каламбур, который на русском звучит как несопоставимые вещи. Как цитату напишу, чтобы было понятнее: “Ум служит нам порою для того, чтобы смело делать глупости” — (Ларошфуко).]

Закончив с делами, я покинул офис.

Так-с. Далее мне предстоит отчитаться перед семьёй о Зенит и всей этой истории с Гису. Мне нужно многое рассказать. По крайней мере, не все новости плохие, но это больше смахивает на слабое утешение.

[От лица Лилии]

В тот день к нам заглянула Элинализ.

Она навещает нас несколько раз в неделю, чтобы пообщаться с хозяйками дома. Хотя у неё есть муж, ребёнок и собственное хозяйство, теперь, когда муж уехал, ей, кажется, стало одиноко. Это чувство близко и хозяйкам дома, и мне. Однако, по поведению Элинализ никто бы не догадался, что у неё на душе…

Думаю, именно поэтому она часто приходит за советом. Мы обсуждаем самые разные темы — от воспитания детей определённого возраста до мелких житейских жалоб.

Один из таких вопросов был следующим:

— Как вы думаете, когда Айша научится вести себя как взрослая?

— Я и сама часто об этом задумываюсь. Не то чтобы она не могла... Но, вероятно, она не начнёт, пока не почувствует острой необходимости в этом.

— И когда это может случиться?

— Скажем, если она встретит мальчика, который ей понравится, например…

— Полагаю, господин Рудеус не подойдёт.

— Вы прекрасно знаете, что причина, по которой Айша продолжает вести себя как ребёнок, заключается исключительно в её неспособности играть роль младшей сестры Рудеуса. Она ведь не его любовница или жена.

— Верно… если говорить откровенно, я осознавала это.

— Всё это означает, что для Айши нужно найти кого-то другого. Кого-то, кто сможет её очаровать, но не будет уделять ей внимания, пока она не начнёт вести себя как взрослая.

Хм... В тот день я искала совета. Несмотря на то, что Элинализ выглядела моложе меня, в её словах чувствовалась мудрость, которая приходит только с годами. Я была благодарна ей за то, как внимательно и подробно она помогла мне разобраться с моими переживаниями.

— Да, вам нужен кто-то помоложе, почти без опыта, кто-то, кто не имеет опыта общения со взрослыми женщинами.

— Неопытный, говорите?..

— Именно. Айше будет легко удовлетворить фантазии такого юнца, и при этом она сможет привить ему немного здравого смысла.

Я прекрасно понимаю, что Айша и господин Рудеус никогда не будут вместе. Он её не хотел, а она не проявляла к нему интереса. К сожалению, ни один из потенциальных женихов, которых я приводила домой, не оправдал моих ожиданий.

— Всё, что ты можешь сделать, — это попытаться создать условия, чтобы это случилось.

— Вот как, — ответила я, опустив голову. Но тут же воскликнула: «Ах!» — когда в столовую вошёл Лео.

На его спине сидели Лара и Люси, играя в лошадок.

— Вафф! — рявкнул Лео, глядя на меня.

Странновато... Он был умным псом и редко лаял без причины. Неужели с госпожой Сильфиеттой что-то произошло?

— Вафф, вафф! — Лео вилял хвостом, переводя взгляд с меня на входную дверь и обратно.

Ладно, неважно. Лео был слишком счастлив. Да и если бы с госпожой Сильфиеттой что-то произошло, он бы залаял сильнее, чтобы позвать на помощь.

Его взгляд был прикован к входной двери. Неужели у нас гости? Обычно Лео не виляет хвостом при появлении гостей.

«Может быть, это госпожа Рокси вернулась», — подумала я, поднимаясь в тот момент, когда замок на входной двери щёлкнул. Я поспешила встречать прибывших.

— О, Лилия-сан. Мы вернулись.

— Мы дома, Лилия-сан!

— Добро пожаловать домой, господин Рудеус, госпожа Эрис! — поприветствовала я.

В дверях стояли господин Рудеус, госпожа Эрис, госпожа Зенит и Айша, вернувшиеся гораздо раньше, чем я ожидала. Господин Рудеус планировал пробыть в Милисе около полугода, но прошло всего полтора месяца с момента их отъезда. Кроме того, выражение его лица было крайне тревожным…

Я сразу поняла: случилось что-то ужасное. И, скорее всего, в этом замешана Клэр. Клэр всегда была строга и непреклонна, особенно к Айше и госпоже Норн. Она была преданной верующей Милиса и не являлась плохим человеком, но назвать её «доброй» не повернулся бы язык. Если учесть их характеры, она и господин Рудеус как масло и вода.

Предполагаю, что у них возникли серьёзные разногласия по поводу чего-то, связанного с семьёй, что и привело к конфликту.

— Что-то случилось? — спросила я.

Хмурое лицо господина Рудеуса, стало ещё мрачнее. Я всегда верила, что он способен преодолеть любые преграды... но, возможно, есть такие конфликты, которые просто невозможно разрешить.

— Можно и так сказать, — уклончиво ответил он.

— Это из-за госпожи Клэр? — спросила я, заметив, как господин Рудеус удивился.

— Нет. Возможно, мы с Клэр-сан немного повздорили, но теперь у нас всё в порядке. В глубине души она не такой уж плохой человек.

Его слова только усилили моё замешательство, хотя я почувствовала небольшое облегчение. Последние полтора месяца я сомневалась, следовало ли мне поехать с ними. Я считала, что должна была сопровождать их, чтобы быть посредником. Но, судя по объяснениям господина Рудеуса, мои опасения оказались напрасными. Что же тогда пошло не так?

— Тогда… — начала я, но господин Рудеус отвернулся, его лицо выражало беспокойство. Рядом с ним Айша явно ощущала неловкость. Увидев это, я предположила, что именно она стала причиной конфликта.

— Неужели Айша устроила скандал? — спросила я.

Как я уже говорила Элинализ, хотя Айше исполнилось пятнадцать лет, она всё ещё отказывается вести себя как взрослая. Она талантлива, но продолжает оставаться ребёнком.

Когда-то я так гордилась ею. «Эта девочка — одарённый ребёнок», — думала я. «Теперь я смогу отблагодарить господина Рудеуса за его доброту». Но если она не перестанет вести себя как ребёнок...

— Нет, Айша отлично справилась со своей задачей, — ответил он.

Теперь я начала чувствовать, что лезу не в своё дело.

— Тогда почему...

Господин Рудеус прервал меня. — Это очень длинная история. Можем подождать, пока все соберутся?

— Конечно. Прошу прощения, господин Рудеус.

— Не беспокойтесь... Тем более, не все новости плохие. У меня есть одна отличная новость. Мне нужно распаковать вещи, так что присмотрите за моей мамой, ладно?

Он слабо улыбнулся и поспешил в свою комнату. Госпожа Эрис, с тревогой в глазах, последовала за ним.

Остались только Айша и госпожа Зенит. Айша выглядела сердито, а госпожа Зенит, как мне показалось, напротив, пребывала в хорошем настроении.

— Ты хорошо себя вела, Айша? — спросила я.

— Я... ну, немного облажалась.

Значит, она не сердится, а скорее подавлена.

Это не похоже на неё. С детства Айша почти не допускала ошибок, а в тех редких случаях, когда это случалось, она редко их признавала. И вот теперь, без колебаний, признаёт одну из них. Возможно, она повзрослела больше, чем я думала.

— Это было что-то серьёзное?

— Нет, Братик сразу всё исправил.

Я замолчала, задумавшись, что могло случиться. Ведь лицо господина Рудеуса выглядело таким напряжённым...

Неважно. Он сказал, что расскажет позже, значит, можно и подождать.

Я внезапно заметила, что госпожа Зенит смотрит на меня с радостью в глазах. Она протянула руку, и я, ответив на её жест, взяла её за руку и повела в комнату.

Поздним вечером вся семья собралась вместе по просьбе господина Рудеуса. Элинализ уже была здесь, поэтому, конечно, тоже присутствовала. Также пришли госпожа Норн и госпожа Рокси, которые только что вернулись из университета. Такие семейные встречи стали обыденным делом, когда господин Рудеус возвращается домой, хотя он редко делает официальные заявления. Обычно мы собираемся, когда проницательные глаза Айши или госпожи Сильфи улавливают необходимость что-то обсудить. Лицо господина Рудеуса по-прежнему оставалось серьёзным.

Это явно было что-то серьёзное. Как только он заговорил, я с замиранием сердца слушала.

— Итак, начнём. Во-первых, все задачи в Милисе были успешно выполнены. Клифф также добился своего и получил должность в Церкви, так что за его будущее можно не беспокоиться.

Несмотря на трудности, связанные с Клэр, Клифф, как и планировал, утвердился в Церкви, и в результате отделение банды наёмников Рудо начало свою работу. Теперь Церковь в неоплатном долгу перед господином Рудеусом, и он заручился поддержкой Мико как союзника Орстеда. Всё это выглядело как полный и безоговорочный успех.

Элинализ, узнав о назначении Клиффа, облегчённо вздохнула. Однако рассказ господина Рудеуса на этом не закончился.

— Гису — апостол Хитогами, — объявил он.

Гису... Этот демон-вор из старой группы господина Пола?

Он стоял за всеми неприятностями, что обрушились на господина Рудеуса, и в конце концов объявил ему войну, прежде чем скрыться. Я знала Гису много лет, с тех пор как мы переправились на континент Бегарит. Он всегда заботился о благополучии господина Пола и госпожи Зенит.

Я помню, как он тщательно собирал данные, чтобы решиться на экспедицию в Подземелье Телепортации. Гису неустанно трудился, чтобы спасти госпожу Рокси и госпожу Зенит. Пока господин Пол был погружён в депрессию, Гису бегал по округе, пытаясь нанять могучих воинов для участия в экспедиции, и продавал составленные им карты почти за бесценок. Всё это время, помогая господину Полу, он не давал ни малейшего намёка на то, что у него были иные намерения.

Я не могла сопоставить этого Гису с тем, кого описывал господин Рудеус. Как мог этот предатель пытаться убить господина Рудеуса, госпожу Рокси и других?

— С тех пор как ты попросил разместить объявления о розыске, я всё думала... — сказала госпожа Рокси. — Ты уверен, что это не ошибка?

Как опытная покорительница подземелий, она всегда высоко ценила Гису. По её словам, не было никого надёжнее в любой области, кроме боевой.

— Если бы... если бы я только мог сказать, что это так.

Господин Рудеус грустно улыбнулся, доставая из кармана письмо. Госпожа Рокси взяла его и прочитала. Её обычно спокойное лицо помрачнело, но, приняв написанное, она молча кивнула. Затем она передала письмо мне. Когда я взглянула на строки, всё стало ясно.

Несмотря на тревожное содержание, письмо было написано в лёгком и дружелюбном тоне, характерном для Гису. Что-то в нём сразу подсказало мне, что оно действительно от него. Не было ощущения, что Гису питал ненависть к господину Рудеусу или госпоже Рокси, и не казалось, что он изначально замышлял их убийство. Они с господином Рудеусом враждовали, но это была не та вражда, что возникает из-за обиды.

— Иногда он делает такие жесты, говорит о справедливости, хотя обычно этим не озабочен... Это очень похоже на Гису, — со вздохом заметила Элинализ.

Если вспомнить, подобные события часто происходили при дворе Асуры. Острая борьба за власть в этой стране приводила к тому, что люди оказывались настроены друг против друга, хотя личных обид у них не было. Однако, когда обстоятельства вынуждали человека сражаться с товарищем, обычай требовал встретиться с ним в честном бою. Это письмо отражало такой менталитет.

— Я знаю, что Гису сделал много хорошего для всех вас, и мне очень жаль, что приходится говорить это, — сказал господин Рудеус. — Но, похоже, мне придётся сразиться с ним... и… убить его…

Эти слова явно давались ему тяжело. Возможно, это не так очевидно, но мне кажется, господин Рудеус действительно ценил Гису. Госпожа Эрис называла их хорошими друзьями и рассказывала, что они обращались друг к другу как «старшой» и «новичок». Гису, говоря о достижениях господина Рудеуса, словно о своих собственных, наводил на мысль, что он искренне уважал его. Похоже, из всех присутствующих эта ситуация задела господина Рудеуса сильнее всего.

— О, Руди... — сказала госпожа Сильфи, явно не зная, что ещё добавить.

Лицо госпожи Рокси, напротив, стало суровым. — Гису. Наш Гису… — пробормотала она.

Она, как и я, участвовала в той экспедиции с Гису. Она доверяла ему, но быстро приняла это новое открытие. В её глазах не было сомнений. Более того, мне показалось, что ради господина Рудеуса она наполнилась решимостью стать его надёжной опорой.

— В любом случае, — продолжил господин Рудеус, — похоже, мне снова придётся уехать на некоторое время. У вас есть Лео, который может вас защитить, но неизвестно, что предпримет Гису. Я хочу, чтобы вы все были очень осторожны и держались подальше от опасностей, хорошо?

Мы не можем позволить себе стать обузой для господина Рудеуса. Вместе с остальными членами семьи мы постараемся обеспечить безопасность дома, чтобы он мог сосредоточиться на своей борьбе, не беспокоясь о нас. Ведь он всегда был таким заботливым, постоянно оглядываясь, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке. Он не мог знать, насколько мы преданы своему делу. Это, безусловно, хорошее качество, но если он не сможет на нас положиться, это может заставить его отдалиться. Хотя, с точки зрения такого человека, как господин Рудеус, мы, вероятно, кажемся ему ужасно хрупкими.

— Я прослежу за этим, — твёрдо ответила госпожа Рокси. — Руди, если Гису собирается воевать с тобой, это уже не просто работа. Если тебе что-то понадобится, дай мне знать.

— То же самое касается и меня, — добавила Сильфи. — Я не могу помочь прямо сейчас, но я здесь ради тебя, Руди.

Они остаются неизменными в своей преданности.

— Я согласна с ними! — воскликнула госпожа Эрис, в тот момент, когда Айша уверенно добавила: «Верно!». Словно другого ответа и быть не могло.

— Я поняла ситуацию, — сказала госпожа Норн.

Её голос звучал неуверенно, но кивок был твёрдым и решительным.

Я тоже выразила своё одобрение.

— Я не смогу помочь Вам в полной мере, но постараюсь не стать для Вас помехой.

Если бы не старая травма ноги, возможно, мои слова звучали бы увереннее. Но я ответила так, как только позволяли мои силы.

— Благодарю, — произнёс господин Рудеус. — Как я уже сказал, вероятнее всего, меня не будет дома ещё некоторое время. Думаю, на этом семейное собрание можно завершить...

— Подожди, Братик, — вмешалась Айша. — Ты должен рассказать им о матушке Зенит.

— Ах, точно.

Госпожа Зенит... Моё тело невольно напряглось. Вспоминая об ошибке, допущенной Айшей, я ощутила ещё большее беспокойство. Однако господин Рудеус улыбался.

— Итак, я узнал всё о проклятии, которое лежит на маме, — сказал он. Это, должно быть, та хорошая новость, о которой он упомянул, а не ошибка Айши. — На маме лежит проклятие, позволяющее ей читать мысли. Она не может видеть абсолютно всё, но... похоже, она очень хорошо понимает нас всех.

Господин Рудеус рассказал нам всё, что поведала Мико, а затем описал, как госпожа Зенит видит окружающий мир. Слёзы потекли по моим щекам, когда на меня нахлынула волна воспоминаний. Знаков было предостаточно, теперь я знала, как их распознавать. Госпожа Зенит всегда была на шаг впереди: ухаживая за садом, она точно знала, когда госпожа Люси заплачет, ещё до того, как это происходило. А потом... было нечто большее, что я не могла выразить словами. Госпожа Зенит знала о господине Поле. Мы все считали, что она не осознавала его смерть, полагая, что её воспоминания, если вернутся, принесут только смятение. Но она знала. Более того, она смирилась с этим и начала жить дальше. Когда это дошло до меня, я не могла остановить слёзы.

— Лилия-сан... — тихо позвал господин Рудеус.

— Простите меня, господин Рудеус…

Все были глубоко тронуты этой новостью, но я одна рыдала, закрыв лицо руками. В последнее время я только и делала, что плакала. В юности я почти никогда не проливала слёз. Я не думала, что эмоции так сильно овладеют мной. Возможно, это ещё один признак старости.

Айша нежно гладила меня по спине, пока я плакала. Когда слёзы наконец утихли, подошла госпожа Зенит, положила руку мне на голову, и я снова дала волю своим эмоциям.

[От лица Рудеуса]

Я поделился своими мыслями с семьёй.

Как всегда, они поддержали меня, показывая, что я могу на них положиться. Я понимал, что Лилия и Рокси испытывают особенно сложные чувства по отношению к Гису, но они обе согласились, что необходимо разобраться с ним, не выказывая при этом ни жалоб, ни недовольства.

Теперь очередь была за Занобой. Я намеревался посетить КДК, и прежде чем покинуть компанию, нужно было обсудить с ним все детали. Уверен, у него будут свои соображения на этот счёт.

И вот, со мной отправились Эрис, Сильфи и Рокси.

Мы ехали в карете, предоставленной бандой наёмников, направляясь в магазин Занобы. Главной задачей нашего визита было составление контрольного списка для улучшения МК.

— Ну что ж, приступим, — сказал я, когда он изложил свои идеи.

Пора возобновить работу над третьей версией. Кроме того, мне нужно иметь в запасе ещё один козырь. Гису уже видел МК1, и наверняка придумает, как ей противостоять. Мне же необходимо создать новое секретное оружие.

Когда я объяснил это, Заноба уверенно ответил:

— Буду рад помочь, Мастер.

— Аналогично, — добавила Рокси. — За последние несколько лет мои познания в магических кругах значительно расширились. Думаю, я смогу быть полезной.

Полезной? Я конечно благодарен, но не уверен, что это хорошая идея...

Дело в том, что МК стала настолько сложной, что даже я едва мог собрать её и использовать.

— Уверена? — спросил я. — Это довольно сложная работа.

Рокси надменно надулась:

— Любимый, ты знаешь, с кем говоришь?

— П-простите! — пробормотал я, смутившись.

Я на мгновение потерял голову! Как я мог забыть, что моя богиня способна на всё? Что происходит с моими мыслями? Я полный идиот! Невежда! Мне стоит умереть прямо здесь!

— Руди, я всё изучила ради тебя, — сказала она. — Я проштудировала все исследования Занобы-сан и Клиффа-сан, чтобы помочь с обслуживанием и модернизацией.

— Учитель!..

Я вспомнил, как она в Широне без труда нарисовала круги для магии огня святого уровня... Она не всегда умела это делать. Возможно, она изучила магические круги после возвращения в университет.

— Хорошо, — согласился я. — Я доверяю Магическую Броню и свою жизнь в Ваши руки!

— Хорошо, я принимаю это, — спокойно ответила она.

Я думал, что с уходом Клиффа исследования МК остановятся, но я ошибся. Любая броня, которую создаст Рокси, будет стоить целой армии. Даже если бы ей пришлось сделать её из картона, я бы всё равно в ней справился с тремя Орстедами и вытер бы ими пол!

— Но я не Клифф-сан, так что не стоит возлагать на меня слишком большие надежды, — добавила Рокси.

Несмотря на это, в её глазах сверкала гордость — возможно, из-за уверенности в своих силах. Мне стало любопытно, не разработала ли она уже какие-то планы по улучшению брони.

— Ха-ха-ха! Теперь, когда Мастер Мастера здесь, мне больше нечего будет делать! — пошутил Заноба, и мы все рассмеялись.

— Верно, Заноба, — продолжил я. — Но есть ещё одна причина, по которой я пришёл сюда сегодня.

— О? Звучит серьёзно. Может, Вы узнали, что на днях я приобрёл новую восхитительную статуэтку? Мастер, это просто чудо! Сделана из уникального материала, её конечности очень гибкие, а ещё...

— Я отправляюсь в Королевство Дракона Короля, — заявил я, прерывая Занобу на полуслове, — чтобы встретиться с Рэндольфом. Сможешь ли ты пойти со мной?

Заноба крепко сжал мою руку. Благодаря протезу Залиффа его прикосновение было холодным, но сила была точно рассчитана, чтобы не повредить мне руку.

— Хорошо, Мастер. Благодарю, — тихо сказал он.

Давай без благодарностей, Заноба. Главное, ты идёшь со мной или нет?

— Я немедленно начну собираться.

Отлично! Заноба уже долгое время настойчиво просил меня взять его с собой, когда я решу посетить КДК. Ему было важно поехать — ведь он переживал за ребёнка, оставленного Паксом.

— Не спеши. Уезжаем мы не прямо сейчас.

— Ах, точно. Простите... Тогда я сначала найду кого-нибудь, кто займётся магазином. Хотя сейчас у меня почти нет работы, ха-ха-ха! — усмехнулся Заноба.

Магазин Занобы процветал с каждым днём. Количество витрин и сотрудников увеличивалось, и теперь почти все задачи решались на месте. Заноба, как глава организации, принимал решения по крупным проектам, проводил собеседования на руководящие должности и следил за качеством продукции. Но, учитывая, что «магазин Занобы» фактически стал дочерней компанией корпорации «Орстеда» и что ему не требовалось участвовать в каждом решении... если быть честным, здесь ему делать нечего.

— Хорошо, только не затягивай.

— Понял, — коротко ответил он, и я отправился собираться в путь.

Мы едем в КДК не потому, что что-то произошло. И я не ожидаю серьёзных событий. Но, исходя из моего опыта, вероятность того, что мы окажемся втянутыми в какую-то ситуацию, весьма велика. Например, может появиться Гису, пытающийся завербовать Рэндольфа. Конечно, это маловероятно, но даже в таком случае я хочу быть готовым ко всему.

***

По дороге домой один человек вёл себя нехарактерно тихо.

Эрис смотрела в окно кареты, погружённая в свои мысли. Возможно, она думала о Гису. Что бы она ни говорила сейчас, но ей приглянулся Гису ещё тогда, когда она встретила его в Великом Лесу. Помню, она говорила мне, что попросит его научить её готовить. Эрис не слишком любила людей, но Гису был для неё исключением.

Вдруг Сильфи крепко сжала мою руку. Я поднял голову.

— Всё в порядке, Руди? — спросила она с тревогой в голосе.

— ...Э? Да, всё в порядке, — ответил я, хотя сам не был уверен, что имела в виду Сильфи под словом «всё» и как оно могло быть в порядке.

Вся эта ситуация с Гису потрясла меня, но были и другие вещи, которые оставались в порядке. Живот Сильфи заметно стал ещё больше с тех пор, как я уехал, чтобы отвезти Зенит домой, в Священное Королевство Милис. Беременность была обнаружена примерно на третьем месяце, и с тех пор прошло ещё полтора месяца, так что сейчас она была на пятом месяце.

— Как ты, Сильфи? — спросил я, пытаясь сменить тему.

— Я никогда не была так близка с Гису, как все вы.

— А, ну да, — кивнул я. Хотя я не это имел в виду…

Однако тревога всё же не покидала меня. Когда-то Хитогами предупреждал, что судьбы беременных становятся неустойчивыми, и их легче убить. Помня его зловещее предсказание, я последовал совету Орстеда и призвал зверя-хранителя. Я был уверен, что с Сильфи всё будет хорошо, но внутри меня всё равно оставалась тревога. Я сделал всё, что мог, но даже так...

И вот, не веря собственным словам, я заявил:

— Пока я не разберусь с Гису, я отказываюсь от секса.

Сильфи ошеломлённо уставилась. Рокси вытаращила глаза. Эрис сузила взгляд.

— Хм, ладно. Если ты этого хочешь, Руди, — сказала Сильфи, слегка смущаясь. — Я не против, просто... эм?..

— Я тоже не возражаю, — добавила Рокси, хотя в её голосе прозвучала неуверенность. — И всё же… это какой-то религиозный обет?

— Я же говорил вам, разве нет? Хитогами предупреждал, что во время беременности женщину легче всего убить. Гису может попытаться воспользоваться этим, так что лучше пока отложить этот процесс.

Они все посмотрели на меня так, словно впервые об этом слышали. Может, я действительно не говорил им об этом, или они просто забыли. Память — вещь ненадёжная.

— Похоже, у нас нет выбора, — резко сказала Эрис, снова отворачиваясь к окну. В её голосе не было и тени радости, но она не возражала. — Трудно представить, что ты способен сдержать подобную клятву, Рудеус.

Сурово... Но справедливо. Очевидно, мой младший не вызывал доверия. Да и я сам не слишком ему доверяю. Когда у тебя есть заряженный пистолет, палец на спусковом крючке начинает чесаться. Мужская природа такова: стоит взвести курок, как сразу появляется искушение выстрелить.

— Сильфи тоже не сможет удержаться от этого, — добавила Эрис.

— Эм... Я буду придерживаться этого, если Руди действительно этого хочет.

— Прямо уж. Как только Рудеус скажет: «Давай немного пошалим», ты тут же согласишься, мол: «Ну, если только немного...».

— ...Да, ты права, — признала Сильфи.

Касаться друг-друга разрешается, но как только я прижму её к себе и попробую оставить патроны в стволе... даже такая мысль может погубить меня.

— Вот почему я всегда буду рядом с Рудеусом, готовая избить его, если он попытается что-то сделать, — заявила Эрис.

Так что если я вздумаю нарушить обет, один её удар – и я тут же потеряю сознание. А когда очнусь, всё будет забыто. Великолепный план.

— Спасибо тебе, Эрис, — пробормотал я.

Всё! С этого дня я — Рудеус Воздерживающийся. Секс для меня — больше ничто!